ويكيبيديا

    "وعلى سبيل المقارنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • par comparaison
        
    • en comparaison
        
    • titre de comparaison
        
    • à des fins de comparaison
        
    • s'établit
        
    par comparaison, le pourcentage correspondant n'était que de 44 % pour l'exercice biennal 19961997. UN وعلى سبيل المقارنة فإن النسبة المئوية من الموارد الخارجة عن الميزانية لم تكن تمثل سوى 44 في المائة بالنسبة لفترة السنتين 1996-1997().
    par comparaison, le pourcentage correspondant n'était que de 44 % pour l'exercice biennal 19961997. UN وعلى سبيل المقارنة فإن النسبة المئوية من الموارد الخارجة عن الميزانية لم تكن تمثل سوى 44 في المائة بالنسبة لفترة السنتين 1996-1997().
    en comparaison, au début de la période quinquennale, en 2004, la moyenne était de 10 ans et 11 mois. Puisque le nombre de personnes effectivement exécutées diminue régulièrement, il semble inévitable que la durée moyenne passée dans le couloir de la mort continue d'augmenter dans les années à venir. UN وعلى سبيل المقارنة فإن هذا المتوسط بلغ 10 سنوات و11 شهرا في بداية فترة الخمس سنوات أي في عام 2004.() وبالنظر إلى أن عدد الذين أعدموا في الواقع قد تراجع بشكل مطرد، يبدو من المحتمل أن متوسط طول الوقت الذي يقضيه المُدان في انتظار تنفيذ حكم الإعدام فيه سيستمر في الزيادة خلال السنوات المقبلة.
    Le modèle montre que la participation à l’Union européenne a donné une impulsion aux échanges de marchandises entre l’Angleterre et les autres pays de l’UE de plus que 50 %, comptant pour environ 130 milliards £ (219 milliards $) des recettes totales de 364 milliards £ en 2013. en comparaison, l’année dernière, la valeur du commerce bilatéral entre la Grande-Bretagne et la Chine était de 43 milliards £. News-Commentary ان النموذج يوضح ان عضوية الاتحاد الاوروبي قد عززت من التجارة البريطانية بالبضائع مع دول الاتحاد الاوروبي الاخرى بأكثر من النصف –مما يشكل حوالي 130 بليون جنيه استرليني (219 بليون دولار) من اجمالي الدخل والذي بلغ 364 بليون جنيه استرليني في سنة 2013 وعلى سبيل المقارنة فإن قيمة التجارة البينيه مع الصين بلغت 43 بليون جنيه استرليني في العام الماضي .
    À titre de comparaison, le chiffre correspondant pour 2005 était de 38 %. UN وعلى سبيل المقارنة كانت نسبة النساء اللائي اللائي يشغلن منصب رئيس هيئة في عام 2005، 38 في المائة.
    à des fins de comparaison à long terme, il est précisé que, pour l'exercice clos le 31 décembre 2007, le Comité avait émis neuf opinions assorties d'observations, contre trois pour l'exercice clos le 31 décembre 2005. UN 10 - وعلى سبيل المقارنة على المدى الطويل، أصدر المجلس، للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، تسعة تقارير معدلة تتضمن فقرات تنبيهية، مقارنة مع ثلاثة تقارير تتضمن فقرات تنبيهية عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005.
    À titre de comparaison, le processus du PNUD est encore plus superficiel tandis que celui de l'UNICEF pourrait engendrer un surcroît de travail pour le Conseil et le FNUAP. UN وعلى سبيل المقارنة اتسمت عملية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بسطحية أكبر، بينما قد ترتب عملية اليونيسيف عبئا كبيرا للغاية على كاهل المجلس والصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد