nous devons maintenant agir pour que cette connaissance et cette volonté se transforment en résultats pratiques qui amélioreront la vie de centaines de millions de pauvres. | UN | وعلينا الآن أن نعمل من أجل ترجمة هذا الإقرار والاستعداد إلى نتائج عملية من شأنها تحسين معيشة مئات الملاييـن من الفقراء. |
nous devons maintenant progresser vers la mise en œuvre de la Convention et vers la promotion du respect généralisé de ses dispositions. | UN | وعلينا الآن أن نمضي قُدُماً في تنفيذ الاتفاقية وتعزيز أوسع امتثال ممكن لأحكامها. |
Le travail que nous avons effectué pendant la dernière session a sans aucun doute été utile et a apporté certaines précisions, mais nous devons maintenant aller de l'avant. | UN | وعملنا خلال الدورة السابقة كان بلا شك مفيدا وواضحا، وعلينا الآن أن نمضي قدما. |
nous devons aujourd'hui accepter et relever les défis qu'il recense dans son dixième et dernier rapport. | UN | وعلينا الآن أن نقبل ونواجه التحديات التي حددها لنا في تقريره السنوي العاشر والأخير هذا. |
nous devons désormais oeuvrer ensemble à la mise en oeuvre des recommandations adoptées à Oslo, particulièrement dans le domaine de la formation des ONG locales. | UN | وعلينا اﻵن أن نعمل جميعا على تنفيذ التوصيات المعتمدة في أوسلو، وبخاصة في مجال بناء القدرات وتدريب المنظمات غير الحكومية المحلية. |
il faut maintenant valider et appliquer ces instruments. | UN | وعلينا الآن أن نصادق على هذه الصكوك وأن نطبقها. |
Et maintenant nous devons apporter des ajustements importants à la procédure et aux étapes du processus de réformes. | UN | وعلينا اﻵن أن نُدخل تعديلات كبرى على عملية اﻹصلاح من حيث إجراءاتها وتسلسلها الزمني. |
il nous faut à présent maintenir cet élan dans notre lutte en vue de mettre fin à une violation si fondamentale des droits de la personne subie par les femmes. | UN | وعلينا اﻵن أن نحافظ على الزخم في مساعينا لوضع نهاية لهذا الانتهاك الجسيم لحقوق الانسان الذي تعاني منه المرأة. |
nous devons maintenant nous employer à traduire ces engagements en mesures concrètes et réalistes, qui couvrent notamment la réforme du Conseil de sécurité. | UN | وعلينا الآن أن نعمل على ترجمة تلك التعهدات إلى تدابير واقعية فعلية تتضمن إصلاح مجلس الأمن. |
nous devons maintenant nous soucier avant tout de tenir nos engagements. | UN | وعلينا الآن أن نركز على الوفاء بالتزاماتنا. |
nous devons maintenant déployer des efforts conjoints pour consolider la sécurité internationale, en particulier au niveau régional. | UN | وعلينا الآن أن نبذل جهودا مشتركة لتعزيز الأمن الدولي، وخاصة على الصعيد الإقليمي. |
nous devons maintenant faire de même pour la cause du développement social. | UN | وعلينا الآن أن نفعل نفس الشـيء لصالح التنمية الاجتماعية. |
nous devons maintenant travailler ensemble à la finalisation et à l'adoption rapides de la convention. | UN | وعلينا الآن أن نعمل معاً من أجل وضع الاتفاقية الشاملة في صورتها النهائية واعتمادها في وقت مبكر. |
nous devons maintenant nous concentrer sur nos ambitions réelles. | UN | وعلينا الآن أن نركز على جعل طموحاتنا واقعا. |
nous devons maintenant axer notre action sur la mise en œuvre. | UN | وعلينا الآن أن نركز بشكل أكبر على التنفيذ. |
nous devons maintenant mobiliser la volonté politique de tous les pays Membres afin de nous mettre d'accord sur les priorités, les démarches et les orientations à suivre. | UN | وعلينا الآن أن نحفز الإرادة السياسية لجميع الدول، بغية التوصل إلى اتفاق بشأن الأولويات والنهج والمبادئ التوجيهية. |
nous devons maintenant décider de la marche à suivre pour traduire cet engagement en un dispositif plus adapté à la protection internationale. | UN | وعلينا الآن أن نبت في كيفية ترجمة هذا الالتزام إلى إطار للحماية الدولية يكون وافيا بدرجة أكبر. |
nous devons maintenant définir la voie institutionnelle menant à la coopération et au dialogue ainsi qu'au contrôle des décisions prises ici. | UN | وعلينا الآن أن نحدد المسار المؤسسي صوب التعاون والحوار، وصوب رصد ما يتقرر هنا. |
nous devons aujourd'hui l'honorer. | UN | وعلينا الآن أن نفي بذلك الالتزام. |
nous devons désormais oeuvrer ensemble à la mise en oeuvre des recommandations adoptées par la Conférence mondiale tenue à Oslo, en juin 1994, particulièrement dans le domaine de la formation des ONG locales. | UN | وعلينا اﻵن أن نعمل جميعا على تنفيذ التوصيات المعتمدة في المؤتمر العالمي المعقود في أوسلو في حزيران/يونيه ١٩٩٤، وبخاصة في مجال بناء القدرات وتدريب المنظمات غير الحكومية المحلية. |