ويكيبيديا

    "وعملية الأمم المتحدة في بوروندي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et l'ONUB
        
    • et de l'ONUB
        
    • Opération des Nations Unies au Burundi
        
    • et à l'ONUB
        
    • et ONUB
        
    Les membres du Conseil ont encouragé les autorités burundaises et l'ONUB à se consulter étroitement sur le sujet. UN وشجع أعضاء المجلس السلطات البوروندية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي على التنسيق الوثيق بشأن هذا الموضوع.
    Entre-temps, la MONUC et l'ONUB surveillent de près ces mouvements transfrontières. UN وفي تلك الأثناء، تقوم البعثة وعملية الأمم المتحدة في بوروندي برصد وثيق للتحركات عبر الحدود.
    Le 22 février, la Commission mixte de cessez-le-feu, le Secrétariat exécutif et l'ONUB se sont rencontrés pour examiner des préoccupations spécifiques relatives aux conditions qui règnent dans le site de cantonnement de Buramata. UN وفي 22 شباط/فبراير 2005، اجتمعت اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار والأمانة التنفيذية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي لمعالجة الشواغل المحددة المتعلقة بالظروف السائدة في موقع التجمع في بوراماتا.
    Le Burundi reçoit une aide de la Banque mondiale, du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et de l'ONUB à ce sujet. UN وفي هذا الصدد، تتلقى بوروندي الدعم من البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وعملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    Coopération de la MONUC avec l'Opération des Nations Unies au Burundi UN التعاون بين بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي
    À la MINUEE et à l'ONUB, on ne tenait pas de relevés des carburants en citerne pour établir les quantités comptabilisées avec lesquelles concilier périodiquement les mesures physiques de contenu. UN ولم تحتفظ بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وعملية الأمم المتحدة في بوروندي ببيانات عن كميات الوقود في الصهاريج من أجل تحديد الأرصدة الدفترية التي يمكن بها تسوية القياسات المادية الدورية.
    Ateliers non organisés en raison des besoins liés au lancement de 4 nouvelles missions : MINUL, ONUCI, MINUSTAH et ONUB UN لم تنظم حلقات العمل بسبب احتياجات التشغيل المتعلقة بإنشاء بعثات حفظ سلام جديدة هي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وعملية الأمم المتحدة في بوروندي
    La mission a encouragé la MONUC et l'ONUB à poursuivre leurs efforts à cet égard. UN وشجعت البعثة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي على مواصلة جهودهما في هذا الصدد.
    Mise au point et utilisation d'un cadre de planification pour les missions de taille moyenne telles que l'ONUCI, la MINUSTAH et l'ONUB UN جرى وضع مصفوفة تخطيط للبعثات المتوسطة الحجم واستخدامها في تخطيط عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وعملية الأمم المتحدة في بوروندي
    Les 11 stages prévus pour la MINURSO et l'ONUB n'ont pas eu lieu par suite de la modification des besoins opérationnels. UN ولم تنفّذ 11 بعثة إلى بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي بسبب إجراء تغيير في الاحتياجات التشغيلية
    À l'issue de la séance, le Président a fait une déclaration à la presse dans laquelle les membres du Conseil ont remercié l'Initiative régionale pour la paix au Burundi, l'Union africaine et l'ONUB pour leur contribution au succès de la transition. UN وعقب الجلسة أصدر رئيس المجلس بيانا للصحافة شكر فيه أعضاء المجلس القائمين بالمبادرة الإقليمية لصالح بوروندي، والاتحاد الأفريقي، وعملية الأمم المتحدة في بوروندي لإسهامهم في إنجاح العملية الانتقالية.
    L'Union africaine, l'Union européenne, la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC) et l'ONUB ont participé à cette réunion en qualité d'observateur. UN وحضر الاجتماع بصفة مراقب كل من الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    La MANUA et l'ONUB ont souscrit à cette recommandation. UN 63 - وقبلت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وعملية الأمم المتحدة في بوروندي هذه التوصية.
    Par ailleurs, la MONUC et l'ONUB ont l'avantage d'être présentes de part et d'autre de la frontière entre le Burundi et la République démocratique du Congo. UN 19 - وعلاوة على ذلك فإن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي لديهما ميزة التواجد على جانبي الحدود الفاصلة بين بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Les fonctionnaires chargés des droits de l'homme de la MONUC et de l'ONUB ont observé ce rapatriement, de part et d'autre de la frontière, pour s'assurer qu'il était mené dans les conditions voulues de sûreté et de sécurité. UN وقام مراقبو حقوق الإنسان التابعون للبعثة وعملية الأمم المتحدة في بوروندي بمراقبة هذه الإعادة من الجانب الخاص لكل منهما على الحدود للمساعدة على ضمان إتمامها في ظل ظروف تتسم بالسلامة والأمن.
    L'évolution de la situation de trésorerie des opérations de maintien de la paix est en partie imputable au lancement de la MINUL, de l'ONUCI, de la MINUSTAH et de l'ONUB. UN وترجع التقلبات في المركز المالي لعمليات حفظ السلام جزئيا إلى بدء بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وعملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    k) Des fournisseurs de la MINUSTAH et de l'ONUB ont fourni des services sans que les contrats correspondants aient été signés. UN (ك) قدم الموردون في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وعملية الأمم المتحدة في بوروندي خدمات بدون توقيع عقود.
    La MONUC et l'Opération des Nations Unies au Burundi (ONUB) devront examiner cette question et suivre de près l'évolution de la situation. UN وتنظر البعثة وعملية الأمم المتحدة في بوروندي في هذه المسألة وترصدان الوضع عن كثب.
    Coordination entre la MONUC et l'Opération des Nations Unies au Burundi UN التنسيق بين بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي
    Les chiffres relatifs à la MONUC et à l'ONUB ne concernent que les postes d'administrateurs. UN ولا تمثل أعداد بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي سوى الوظائف في الفئة الفنية.
    11 missions en cours et 3 nouvelles missions (MINUL, ONUCI et ONUB) UN 11 بعثة قائمة، و3 بعثات جديدة (بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وعملية الأمم المتحدة في بوروندي)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد