ويكيبيديا

    "وعمليته" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et à ses
        
    • et son processus
        
    • et à son processus
        
    • et à sa
        
    • et de son processus
        
    • et au processus
        
    • et de ses organes
        
    • et ses travaux
        
    • ni pendant les
        
    • et aux travaux
        
    régionales à la Conférence et à ses préparatifs 27 - 29 8 UN مشاركـة اﻷعضـاء المنتسبين فـي اللجان اﻹقليميـة في المؤتمر وعمليته التحضيرية
    D. Participation d'organisations non gouvernementales à la Conférence et à ses préparatifs 30 - 32 8 UN مشاركة المنظمـات غير الحكوميـة في المؤتمر وعمليته التحضيرية
    La Conférence de révision du Statut de Rome, à Kampala, et son processus préparatoire ont donné une nouvelle impulsion à cette relation. UN تلقت تلك العلاقة دفعة جديدة من مؤتمر كمبالا الاستعراضي وعمليته التحضيرية.
    Cette accréditation spéciale sera limitée uniquement à la Conférence et à son processus préparatoire. UN وسيكون هذا الاعتماد الخاص قاصراً على المؤتمر وعمليته التحضيرية وحدهما.
    495. Il a examiné de plus les recommandations relatives à la Conférence mondiale et à sa préparation adoptées par les présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux lors de leur quatrième réunion. UN ٤٩٥ - ونظرت اللجنة، فضلا عن ذلك، في التوصيات التي اعتمدها الاجتماع الرابع لرؤساء الهيئات التعاهدية لحقوق اﻹنسان والمتعلقة بالمؤتمر العالمي وعمليته التحضيرية.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Sommet mondial pour le développement durable et de son processus préparatoire. UN أرجو تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقتين من وثائق مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وعمليته التحضيرية.
    13. Décide que, pour permettre aux organisations non gouvernementales de participer effectivement à la Conférence et au processus préparatoire, leur participation sera régie par le règlement intérieur annexé à la présente décision; UN ١٣ - تقرر، من أجل تمكين المنظمات غير الحكومية من المشاركة الفعالة في المؤتمر وعمليته التحضيرية، أن تخضع مشاركتها للنظام الداخلي المرفق بهذا القرار؛
    C. Participation des membres associés des commissions régionales à la Conférence et à ses préparatifs UN جيم - مشاركة اﻷعضاء المنتسبين في اللجان اﻹقليمية في المؤتمر وعمليته التحضيرية
    développement insulaires et les pays les moins avancés à participer à la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires et à ses préparatifs UN البلدان نموا على المشاركة في المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة وعمليته التحضيرية
    ACCRÉDITATION DES ORGANISATIONS NON GOUVERNEMENTALES SOUHAITANT PARTICIPER À LA CONFÉRENCE et à ses PRÉPARATIFS UN اعتماد المنظمات غير الحكومية للمشاركة في المؤتمر وعمليته التحضيرية
    56/283. Participation du Timor oriental au Sommet mondial pour le développement durable et à ses préparatifs UN 56/283 - مشاركة تيمور الشرقية في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وعمليته التحضيرية
    Fonds de contributions volontaires pour aider les pays en développement à participer à la Conférence internationale de 1994 sur la population et le développement et à ses activités préparatoires UN صندوق التبرعات لدعم مشاركة البلدان النامية في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام 1994 وعمليته التحضيرية
    Fonds de contributions volontaires pour aider les pays en développement à participer à la Conférence internationale de 1994 sur la population et le développement et à ses activités préparatoires UN صندوق التبرعات لدعم مشاركة البلدان النامية في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام 1994 وعمليته التحضيرية
    La Conférence et son processus préparatoire évalueront objectivement les progrès réalisés à ce jour et recenseront les lacunes dans la mise en œuvre. UN وسيقيم المؤتمر وعمليته التحضيرية تقييماً موضوعياً التقدم المحرَز حتى الآن، ويحدد الثغرات في التنفيذ.
    Nous espérons que le Sommet mondial sur la société de l'information et son processus préparatoire nous permettront d'y parvenir. UN ونرجو أن يسمح لنا بذلك مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات وعمليته التحضيرية.
    La réunion et son processus préparatoire ont fait intervenir de multiples parties prenantes, en particulier des personnes handicapées et des organisations les représentant. UN وشارك في الاجتماع وعمليته التحضيرية العديد من أصحاب المصلحة، ولا سيما الأشخاص ذوو الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم.
    petits États insulaires en développement et à son processus UN الصغيرة النامية وعمليته التحضيرية
    petits États insulaires en développement et à son processus UN الصغيرة النامية وعمليته التحضيرية
    37. L'aide en faveur de la participation de tous les groupes de parties prenantes des pays en développement, en particulier des PMA, au Forum et à sa préparation devrait être encore renforcée. UN 37- يتعين زيادة النهوض بدعم مشاركة كل فئات أصحاب المصلحة من البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً، في المنتدى وعمليته التحضيرية.
    Il prie instamment la communauté internationale de fournir l'appui nécessaire pour assurer le succès de cette conférence et de son processus préparatoire. UN وحث المجتمع الدولي على توفير الدعم الضروري الكفيل بنجاح ذلك المؤتمر وعمليته التحضيرية.
    3. Prie le Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement d'inclure, dans les futurs rapports annuels sur les pays les moins avancés, des contributions de fond à la Conférence et au processus préparatoire; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية أن يدرج في اﻹصدارات المقبلة للتقرير السنوي المتعلق بأقل البلدان نموا مساهمات موضوعية من أجل المؤتمر وعمليته التحضيرية؛
    On trouvera ci-jointe une liste complémentaire d'organisations non gouvernementales ayant demandé à être accréditées auprès de la Conférence et de ses organes préparatoires et fait l'objet d'une évaluation de la part du secrétariat de la Conférence. UN مرفق بالمذكرة الحالية قائمة بالمنظمات غير الحكومية اﻹضافية التي طلبت اعتمادها لدى المؤتمر وعمليته التحضيرية والتي أجرت أمانة المؤتمر تقييما لها.
    Le Sommet et ses travaux préparatoires donneront la possibilité à la diaspora africaine de mettre en place des politiques économiques en vue de garantir une coopération économique durable entre des acteurs publics et privés, afin de favoriser le développement et l'esprit d'entreprise, et de créer des débouchés économiques dans les régions où vivent les membres de la diaspora. UN وسيوفر المؤتمر وعمليته التحضيرية برنامجاً لأبناء أفريقيا في الشتات لرسم سياسات اقتصادية تهدف إلى ضمان التعاون الاقتصادي المستدام فيما بين أصحاب المصالح من القطاعين العام والخاص ليتسنى تعزيز التنمية والأعمال التجارية الصغيرة والفرص التجارية في مناطق الشتات.
    9. Etant donné le caractère intergouvernemental de la Conférence, les organisations non gouvernementales ne participeront pas aux négociations ni pendant les travaux de la Conférence, ni pendant les préparatifs. UN ٩ - إدراكا للطابع الحكومي الدولي للمؤتمر، لن يكون للمنظمات غير الحكومية أي دور تفاوضي في أعمال المؤتمر وعمليته التحضيرية.
    Je crois également comprendre que le Groupe des 77 et la Chine voudraient utiliser cette somme pour aider les petits États insulaires en développement, y compris ceux qui relèvent de la catégorie des pays les moins avancés, à participer à la réunion internationale de 2004 et aux travaux préparatoires. UN وإنني أفهم أيضا أن مجموعة الـ 77 والصين تود استخدام هذا المبلغ لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية، بما فيها أقل هذه البلدان نموا، على الاشتراك في اجتماع سنة 2004 الدولي وعمليته التحضيرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد