ويكيبيديا

    "وعينات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et des échantillons
        
    • et d'échantillons
        
    • les échantillons
        
    • spécimens
        
    • et d'un échantillon
        
    • prélèvements d'
        
    Avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, ce matériel était utilisé pour tester les matériaux de construction et des échantillons de sol prélevés sur les chantiers. UN وكانت هذه المواد تستخدم قبل غزو العراق واحتلاله للكويت في فحص مواد البناء وعينات التربة المأخوذة من مواقع البناء.
    Dans le même temps, certains experts étaient plus prudents: les données empiriques étaient contrastées et les résultats statistiques dépendaient de la définition des ressources et des échantillons de pays. UN ومن جهة أخرى، نبّه بعض الخبراء إلى أن الأدلة العملية تشير إلى نتائج متفاوتة وأن النتائج الإحصائية تتوقف على تعريف الموارد وعينات البلدان.
    Les salles sont équipées de présentoirs et d'échantillons de documents. UN وجهزت الصالات بأرفف تحمل نشرات إعلامية وعينات من المستندات المطلوبة.
    Entièrement distinct des secteurs qui font actuellement l'objet d'un contrat ou sont réservés à l'Autorité, il s'agit d'un secteur d'exploration nouveau pour lequel UK Seabed Resources Ltd. détient des droits lui permettant d'accéder à un important volume de données d'enquêtes et d'échantillons. UN ويتعلق الأمر بمنطقة امتياز جديدة، منفصلة ومتميزة عن القطاعات المتعاقد عليها أو المحجوزة حاليا للسلطة الدولية لقاع البحار، ولشركة يو كي بشأنها حق الحصول على بيانات وعينات مكثفة عن مسوح قاع البحار.
    Et les échantillons de terres du site contiennent des traces ADN de Paul Gould, Carter Pilsen, et Cassandra Mueller. Open Subtitles وعينات التربة من الموقع تحتوي على آثار الحمض النووي لبول غولد كارتر بلسن، وكاساندرا مولر
    La recherche avait produit des données et des spécimens qui avaient été détruits durant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN ونتجت عن هذا البحث بيانات وعينات فقدت خلال غزو العراق واحتلاله للكويت.
    En revanche, les trichloronaphtalènes étaient peu voire pas présents dans le profil de congénères observé chez les baleines, les ours polaires, les oiseaux marins et les invertébrés/poissons (exception faite du krill, où les trichloronaphtalènes dominaient, et d'un échantillon prélevé sur un poisson); UN وعلى العكس من ذلك، لم يسهم ثالث النفثالينات إلا بنسبة ضئيلة أو لا شيء في ملامح المتجانسات التي وجدت في الحيتان والدب القطبي والطيور البحرية واللافقاريات/الأسماك (باستثناء الكريل الذي كان يغلب عليه ثالث النفثالينات وعينات السمك المفردة).
    Ainsi, notre laboratoire à Seibersdorf, dans la banlieue de Vienne, aide des instituts africains à utiliser des techniques nucléaires pour analyser des éléments dans l'air, l'eau, le sol et des échantillons biologiques. UN ومن ذلك أن معملنا في سيبرسدورف خارج فيينــا، يساعـــد معاهـد في افريقيــا علـى استخدام التقنيات النووية للقيام بتحليل للعناصر في عينات من الهواء والماء والتربة وعينات بيولوجية.
    Le modèle a tenu compte des écarts en fonction des sources de données et des échantillons de population. UN واستُخدم نموذج هرمي بايزي إلى جانب اتجاهات زمنية خاصة ببلدان محددة، وفسّر النموذج الاختلافات بحسب مصادر البيانات وعينات السكان.
    L'étude des photographies et des échantillons de nodules a aidé à calculer leur abondance, et un tableau illustrant l'abondance et la couverture des nodules dans chaque site d'échantillonnage figure dans le rapport. UN وساعدت دراسة الصور الفوتوغرافية وعينات العقيدات على حساب مدى وفرة العقيدات. ويتضمن التقرير جدولا يبين مدى الوفرة ونطاق كل محطة من المحطات.
    Il arrive par ailleurs que des entités étrangères lui demandent de leur communiquer des informations et des données sur le trafic de drogues et des échantillons de produits interceptés aux fins d'enquêtes pénales et d'analyses scientifiques, comme le prévoit l'article 84 de la loi susmentionnée. UN ويجوز أيضا لكيانات أجنبية أن تطلب إلى المكتب المركزي لمنع المخدرات ومكافحتها تقديم معلومات وبيانات ذات صلة عن الاتجار بالمخدرات وعينات من منتجات تم ضبطها، بغرض إجراء تحقيق جنائي بشأنها أو لأغراض علمية، وذلك وفقا للمبدأ المكرس في المادة 84.
    La MINUT a procédé à un inventaire et à une analyse détaillés des sources disponibles au Bureau du Procureur général, notamment 458 dossiers concernant des enquêtes en cours sur des violations graves des droits de l'homme commises en 1999, d'autres documents, des preuves matérielles et scientifiques et des échantillons d'ADN. UN وأعدت البعثة قوائم تفصيلية وتحليلا للمصادر المتاحة في مكتب المدعي العام، الذي يضم 458 ملفا من ملفات قضايا التحقيقات الجارية في حالات الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان التي ارتكبت في عام 1999، وغيرها من الوثائق، والأدلة المادية وأدلة الطب الشرعي، وعينات من الحمض الخلوي الصبغي.
    et des échantillons de cheveux tous les mois, d'accord ? Open Subtitles وعينات من الشعر مرة في الشهر، صحيح؟
    :: La saisie de substances, de matières premières et d'échantillons de produits et d'autres articles aux fins d'analyse sans divulguer d'informations sur ces saisies et d'autres mesures. UN :: الاستيلاء على المواد والمواد الخام وعينات المنتجات وغيرها من الأصناف لأغراض التحليل بدون إفشاء معلومات عن الاستيلاء عليها، وغير ذلك من الإجراءات.
    Il est enseigné dans les lycées de Lituanie avec l'appui d'un guide à l'intention des enseignants, d'affiches, de manuels pour les filles et pour les garçons, de brochures destinées aux parents et d'échantillons d'articles d'hygiène. UN ويجري تنفيذ هذا البرنامج في المدارس الثانوية في ليتوانيا ويشمل دليلا للمدرسين وملصقات تـثـقيـفيـة وكتبا مدرسية للفتيات والفتيان وكتيبا للآباء وعينات من المواد الصحية.
    Il s'agit d'échantillons provenant des cheveux, du sternum et d'une dent de l'homme non identifié, d'échantillons capillaires et dentaires (correspondant à l'âge de l'homme) de référence et d'échantillons de sols, de poussière et d'eau. UN ويشمل هذا عينات من الشعر وعظم الصدر والأسنان، وكلها للرجل الذي لم تحدد هويته؛ وعينات شعر مرجعية؛ وعينات أسنان مرجعية تطابق العمر التقريبي للرجل؛ وعينات من الأتربة وغبار الشارع والماء.
    Entièrement distincte des secteurs attribués sous licence ou réservés par l'Autorité internationale des fonds marins, il s'agit d'un secteur d'exploration nouveau par rapport auquel UK Seabed Resources Ltd détient des droits sur un important volume de données d'enquêtes et d'échantillons. UN ويتعلق الأمر بمنطقة امتياز جديدة، منفصلة ومتميزة عن القطاعات المرخص بها أو المحجوزة حاليا من قِبل السلطة الدولية لقاع البحار، ولشركة يو كي بشأنها حق الحصول على بيانات وعينات مكثفة عن مسوح قاع البحار.
    Du fait de la méthodologie utilisée (étude succincte), les échantillons constitués et les statistiques produites ne concernent pas les enfants exerçant ces emplois. UN كما أن الدراسة هي تقييمية سريعة لم تتضمن إحصاءات وعينات ممثلة لعمل الأطفال في هذه المهن.
    Où sont les échantillons d'ADN ? Open Subtitles ماذا عن الأدوات التي تمّ إستخدامها بالموقع وعينات الحمض النووي ماذا عن الحمض النووي؟
    ii) Tableau 2 — Données sur les stations retenues et les échantillons de nodules de manganèse prélevés dans le secteur réservé à l'Autorité; UN ' ٢ ' الجدول ٢ - البيانات المتعلقة بمحطات أخذ العينات وعينات عقيدات المنغنيز في المنطقة المحجوزة للسلطة؛
    Je double étanchéité sang et de crachats spécimens et de les laisser dans la barrière utilitaire-hall ... Open Subtitles أنا نقرا مزدوجا ختم الدم وعينات البلغم وتركهم في فائدة قاعة حاجز ...
    En revanche, les trichloronaphtalènes étaient peu voire pas présents dans le profil de congénères observé chez les baleines, les ours polaires, les oiseaux marins et les invertébrés/poissons (exception faite du krill, où les trichloronaphtalènes dominaient, et d'un échantillon prélevé sur un poisson); UN وعلى العكس من ذلك، لم يسهم ثالث النفثالينات إلا بنسبة ضئيلة أو لا شيء في ملامح المتجانسات التي وجدت في الحيتان والدب القطبي والطيور البحرية واللافقاريات/الأسماك (باستثناء الكريل الذي كان يغلب عليه ثالث النفثالينات وعينات السمك المفردة).
    Alcoolémie, prélèvements d'urines... C'est la procédure. Open Subtitles الكحول، وعينات البول، إنّها المعايير القياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد