1 380 contacts avec des représentants des puissances garantes et d'autres États Membres intéressés | UN | إجراء 380 1 اتصالا مع ممثلي الدول الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء المعنية |
:: Récapitulatif non officiel de l'état des contributions des 15 pays qui versent les contributions les plus importantes et d'autres États Membres | UN | :: ملخص غير رسمي عن حالة اشتراكات البلدان المساهمة الرئيسية الـ 15 وغيرها من الدول الأعضاء |
Je tiens à remercier les membres du Conseil de sécurité et les autres États membres de l'appui qu'ils continuent d'apporter au Népal. | UN | 61 - وأود إبلاغ تقديري للدول الأعضاء في مجلس الأمن وغيرها من الدول الأعضاء على استمرار دعمهم لنيبال. |
Nous demandons aux pays qui ont un potentiel spatial de s'engager à ne pas être les premiers à implanter des armes de quelque type que ce soit dans l'espace, comme l'ont promis la Russie et les autres États membres de l'Organisation du Traité de sécurité collective. | UN | ونحث جميع الدول التي تملك قدرات في مجال الفضاء الخارجي على أن تحذو حذو روسيا وغيرها من الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي، عن طريق التعهد بأنها لن تكون أول من يضع أسلحة في الفضاء الخارجي. |
Rapports mensuels sur l'état des contributions, récapitulatifs mensuels non officiels des contributions mises en recouvrement non acquittées et 12 récapitulatifs officieux de l'état des contributions des 15 principaux contributeurs et des autres États Membres | UN | إعداد تقارير شهرية عن حالة الاشتراكات، وموجزات شهرية غير رسمية عن الاشتراكات المقررة غير المسددة، وإعداد 12 موجزا غير رسمي عن حالة اشتراكات الدول المساهمة الرئيسية الـ 15 وغيرها من الدول الأعضاء |
Le Libéria et d'autres États Membres ont évoqué la nécessité de traiter certains aspects du malaise structurel et institutionnel qui continue de saper l'efficacité de l'Organisation. | UN | وقد تكلمت ليبريا وغيرها من الدول الأعضاء عن ضرورة معالجة بعض التوعك الهيكلي والمؤسسي الذي ما فتئ يقوض فعالية المنظمة. |
:: Liaison quotidienne avec les puissances garantes et d'autres États Membres sur des questions concernant l'exécution du mandat de la Force | UN | :: اتصال يومي مع الدول الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ ولاية القوة |
:: Liaison quotidienne entre les puissances garantes et d'autres États Membres | UN | :: إتاحة الاتصال اليومي مع الأطراف الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء |
Récapitulatif non officiel de l'état des contributions des 15 pays qui versent les contributions les plus importantes et d'autres États Membres | UN | موجز غير رسمي عن حالة اشتراكات البلدان المساهمة الرئيسية الـ 15 وغيرها من الدول الأعضاء |
:: 12 visites dans les principaux États Membres qui fournissent des contingents et des forces de police et d'autres États Membres | UN | :: القيام بـ 12 زيارة إلى البلدان الرئيسية المساهمة بقوات وأفراد شرطة وغيرها من الدول الأعضاء |
:: Liaison quotidienne avec les puissances garantes et d'autres États Membres sur des questions concernant l'exécution du mandat de la Force | UN | :: إجراء اتصال يومي مع الدول الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ ولاية القوة |
Nous appelons tous les États dotés de l'arme nucléaire et les autres États membres de l'ONU qui ne l'ont pas encore fait à ratifier sans tarder le Protocole à ce Traité. | UN | وندعو جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية وغيرها من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي لم تصدق بعد على بروتوكول المعاهدة أن تفعل ذلك بدون مزيد من التأخير. |
La Thaïlande et les autres États membres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE) espèrent reprendre des consultations directes avec les cinq États dotés d'armes nucléaires pour résoudre les questions en suspens afin de pouvoir adhérer au Protocole au Traité portant création de la zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est. | UN | وتتطلع تايلند وغيرها من الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا إلى استئناف المشاورات المباشرة مع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بهدف حل القضايا العالقة حتى الأخير تتمكن الأخيرة من الانضمام إلى البروتوكول الملحق بالمعاهدة. |
28. Le Mozambique et les autres États membres de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) ont créé des centres nationaux d'alerte avancée qui sont chargés d'informer le Centre régional d'alerte avancée de la SADC des diverses menaces régionales, notamment le terrorisme. | UN | 28 - ولقد أنشأت موزامبيق وغيرها من الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي مراكز وطنية للإنذار المبكر لتزويد الجماعة بالمعلومات عن مختلف التهديدات الإقليمية، بما فيها الإرهاب. |
:: Rapports mensuels sur l'état des contributions, récapitulatifs mensuels non officiels des contributions mises en recouvrement non acquittées et 12 récapitulatifs officieux de l'état des contributions des 15 principaux contributeurs et des autres États Membres | UN | :: إعداد تقارير شهرية عن حالة الاشتراكات، وموجزات شهرية غير رسمية عن الاشتراكات المقررة غير المسددة، وإعداد 12 موجزا غير رسمي عن حالة اشتراكات الدول المساهمة الرئيسية الـ 15 وغيرها من الدول الأعضاء |
:: Récapitulatifs bimensuels non officiels de l'état des contributions des 15 États Membres versant les contributions les plus élevées et des autres États Membres | UN | :: موجزات غير رسمية كل شهرين عن حالة الاشتراكات المقررة للدول الأعضاء المساهمة الرئيسية البالغ عددها 15 دولة وغيرها من الدول الأعضاء |
:: 10 tournées dans les pays gros fournisseurs d'effectifs militaires ou de police et dans d'autres États membres pour former des partenariats stratégiques et définir des modalités communes d'appui aux opérations de maintien de la paix | UN | :: إجراء 10 زيارات إلى البلدان الرئيسية المساهمة بقوات وبأفراد شرطة وغيرها من الدول الأعضاء لإقامة شراكات استراتيجية وبناء نُهج مشتركة لدعم عمليات حفظ السلام |
Condamnant énergiquement les attaques militaires qui continuent d'être lancées dans le territoire des Républiques de Croatie et de Bosnie-Herzégovine, et réaffirmant sa volonté résolue d'assurer le respect de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de la République de Croatie et des autres Etats Membres où la FORPRONU est déployée, | UN | وإذ يدين بقوة استمرار الهجمات العسكرية داخل أراضي جمهوريتي كرواتيا، والبوسنة والهرسك، ويؤكد من جديد التزامه بضمان احترام السيادة والسلامة الاقليمية لجمهورية كرواتيا وغيرها من الدول اﻷعضاء التي توجد فيها قوة اﻷمم المتحدة للحماية، |
Il a demandé au Gouvernement iraquien et aux autres États membres de continuer d'apporter à la présence de l'Organisation des Nations Unies en Iraq un appui sur le plan de la sécurité et de la logistique. | UN | ودعا المجلس حكومة العراق وغيرها من الدول الأعضاء إلى مواصلة توفير الأمن والدعم اللوجستي لوجود الأمم المتحدة في هذا البلد. |
:: Rapports quotidiens avec les puissances garantes et les autres États Membres à propos de l'exécution du mandat de la Force | UN | :: الاتصال يوميا بالدول الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء المعنية بتنفيذ ولاية القوة |
:: 12 visites dans des pays gros fournisseurs de contingents ou personnel de police et dans d'autres pays Membres | UN | :: 12 زيارة للبلدان الرئيسية المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد شرطة وغيرها من الدول الأعضاء |
2. Demande au Secrétaire général, agissant en coopération avec les membres du Conseil de sécurité, les Etats qui fournissent des contingents et les autres Etats Membres intéressés : | UN | ٢ - تدعو اﻷمين العام الى أن يقوم، بالتعاون مع أعضاء مجلس اﻷمن والدول المساهمة بقوات وغيرها من الدول اﻷعضاء المهتمة، بما يلي: |
49. Le Comité sera saisi d'une compilation des observations sur cette question reçues de Parties ou d'autres Etats membres (A/AC.237/Misc.44). | UN | ٩٤- وسيعرض على اللجنة تجميع للوثائق المتعلقة بهذه المسألة والواردة من اﻷطراف وغيرها من الدول اﻷعضاء (A/AC.237/Misc.44). |
Par ailleurs, l'Algérie et les autres membres de la Ligue des États arabes et du Mouvement des pays non alignés sont convenus de soumettre à la Conférence d'examen plusieurs propositions de recommandations destinées à favoriser la création de cette zone, parmi lesquelles figurent les éléments suivants : | UN | 9 - وعلاوة على ذلك، فإن الجزائر وغيرها من الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية وحركة بلدان عدم الانحياز قد اتفقوا على عدد معين من المقترحات والتوصيات لتقديمها إلى المؤتمر الاستعراضي ترمي إلى تشجيع إنشاء هذه المنطقة، ومن ضمنها العناصر التالية: |