ويكيبيديا

    "وغيرها من المصادر ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et d'autres sources pertinentes
        
    On trouvera dans le présent document une synthèse des renseignements provenant des communications reçues des Parties et des organisations et d'autres sources pertinentes sur les initiatives en matière de suivi et d'évaluation de l'application de mesures d'adaptation, y compris de projets, politiques et programmes à cet effet. UN تقدم هذه الوثيقة توليفاً للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من الأطراف والمنظمات وغيرها من المصادر ذات الصلة بشأن الجهود المبذولة لرصد وتقييم مدى تنفيذ تدابير التكيف، بما في ذلك مشاريع وسياسات وبرامج التكيف.
    Un ensemble crédible et intéressant de données et de messages politiques axés sur la sensibilisation peut être produit à partir du processus de la Convention et d'autres sources pertinentes. UN - يمكن استخلاص مجموعة ذات مصداقية وجديرة بالاهتمام من البيانات والرسائل السياسية لأغراض التوعية من عملية الاتفاقية وغيرها من المصادر ذات الصلة
    10. Observation : Le Siège du HCR doit donner aux bureaux extérieurs une orientation politique en matière de priorités, de formation sur la base de l'identification des besoins et tels qu'ils figurent, notamment, dans les rapports sur l'évaluation, l'inspection, l'audit et d'autres sources pertinentes. (Par. 16) UN 10- ملاحظة: على المفوضية أن تزود المكاتب الميدانية بتوجيهات بشأن السياسات في ما يتعلق بالأولويات المتوخاة في أنشطة التدريب القائمة على تحديد الاحتياجات والمخاطر على النحو المستمدّ من تقارير من بينها تقارير التقييم والتفتيش ومراجعة الحسابات وغيرها من المصادر ذات الصلة (الفقرة 16).
    46. Les informations fournies sur la situation des droits de l'homme par la MINUAD, les institutions, organismes et programmes des Nations Unies ayant compétence opérationnelle au Darfour et d'autres sources pertinentes font apparaître une situation extrêmement grave qui appelle des mesures. UN 46- وما قدمته العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور (اليوناميد) ووكالات الأمم المتحدة وبرامجها العاملة في دارفور وغيرها من المصادر ذات الصلة من معلومات عن حالة حقوق الإنسان ينم عن حالة حرجة للغاية تتطلب اتخاذ إجراءات بشأنها.
    g) Recueillir des données ventilées complètes sur les enfants à partir des services de l'état civil et d'autres sources pertinentes qui éclairent la planification et améliorent les systèmes de planification budgétaire et de comptabilité publique, en faisant en sorte que les informations sur les groupes vulnérables figurant dans les plans budgétaires et les dépenses inscrites au budget soient accessibles, identifiables et consultables; UN (ز) جمع بيانات مصنفة وشاملة عن الأطفال من سجل الأحوال المدنية والإحصاءات الحيوية وغيرها من المصادر ذات الصلة التي يُسترشد بها في تخطيط الميزانية وتحسين نُظم المحاسبة العامة والميزانية، عن طريق عرض المعلومات عن الفئات الضعيفة وإتاحة الوصول إليها وتحديدها واستخراجها في جميع خطط الميزانية والنفقات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد