ويكيبيديا

    "وغيرها من النفايات عبر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et d'autres déchets
        
    Consciente de la nécessité d'harmoniser les documents de notification et de mouvement visant au contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets établis sous les auspices de la Convention de Bâle, de l'Organisation de coopération et de développement économiques et de l'Union européenne, UN إذ يدرك الحاجة إلى تنسيق وثيقة الإخطار والنقل للتحكم في نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود بموجب اتفاقية بازل، فإن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والاتحاد الأوروبي،
    Durant les dix premières années de son fonctionnement, la Convention de Bâle a réussi à asseoir, au niveau mondial, un système efficace permettant de réglementer les mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets. UN وفي العقد الأول من عملها، نجحت اتفاقية بازل في إرساء نظام عالمي فعال ينظم نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود.
    4. Prie le Secrétariat d'aider les Parties à améliorer la comparabilité de leurs données sur les mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets; UN 4 - يطلب إلى الأمانة أن تساعد الأطراف في تحسين قابلية مقارنة بياناتها المتعلقة بحركة النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود؛
    Prie les Parties et les signataires de commencer à utiliser ces nouveaux formulaires pour le contrôle de mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets le plus tôt possible; UN 2 - تطلب إلى الأطراف والأطراف الموقعة أن تبدأ استخدام هذه الاستمارات لنقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود في أسرع وقت ممكن؛
    Le principal objectif du protocole est d'établir un régime complet de responsabilité et d'indemnisation adéquate et rapide, en cas de dommage résultant d'un mouvement transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets, y compris les incidents survenant du fait du trafic illicite de ces déchets. UN يتمثل الهدف الرئيسي للبروتوكول في وضع إطار شامل يحدد المسؤولية والتعويض الكافي والفوري عن أي أضرار تنشأ عن نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود، بما في ذلك الحوادث التي تقع من جراء الاتجار غير المشروع في تلك النفايات.
    Le principal objectif du protocole est d'établir un régime complet de responsabilité et d'indemnisation adéquate et rapide, en cas de dommage résultant d'un mouvement transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets, y compris les incidents survenant du fait du trafic illicite de ces déchets. UN يتمثل الهدف الرئيسي للبروتوكول في وضع إطار شامل يحدد المسؤولية والتعويض الكافي والفوري عن أي أضرار تنشأ عن نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود، بما في ذلك الحوادث التي تقع من جراء الاتجار غير المشروع في تلك النفايات.
    Le principal objectif du protocole est d'établir un régime complet de responsabilité et d'indemnisation adéquate et rapide, en cas de dommage résultant d'un mouvement transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets, y compris les incidents survenant du fait du trafic illicite de ces déchets. UN يتمثل الهدف الرئيسي للبروتوكول في وضع إطار شامل يحدد المسؤولية والتعويض الكافي والفوري عن أي أضرار تنشأ عن نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود، بما في ذلك الحوادث التي تقع من جراء الاتجار غير المشروع في تلك النفايات.
    Conscient des obligations des Parties en vertu d'autres conventions ou protocoles régionaux relatifs ou ayant trait aux mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets, notamment la Convention de Bamako sur l'interdiction d'importer des déchets dangereux et le contrôle des mouvements transfrontières et de la gestion de ces déchets en Afrique, UN وإذ يُسَلم بالتزامات الأطراف تجاه الاتفاقات أو البروتوكولات الإقليمية الأخرى المتعلقة أو ذات الصلة، بنقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود، مثل اتفاقية باماكو بشأن حظر الاستيراد إلى أفريقيا، والتحكم في نقل النفايات الخطرة وإدارتها داخل أفريقيا،
    a) De continuer d'aider les Parties à améliorer la comparabilité de leurs données sur les mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets; UN (أ) مواصلة مساعدة الأطراف في تحسين قابلية مقارنة بياناتها عن نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود؛
    a) de continuer à aider les Parties à améliorer la comparabilité de leurs données sur les mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets; UN (أ) مواصلة مساعدة الأطراف في تحسين عملية مقارنة بياناتها عن نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود؛
    Le groupe d'experts techniques a reconnu les liens étroits qui existent entre la gestion écologiquement rationnelle et les mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets. UN 4 - وقد أقر فريق الخبراء التقني بالروابط الوثيقة بين الإدارة السليمة بيئياً ونقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود().
    Le groupe d'experts techniques a reconnu les liens étroits qui existent entre la gestion écologiquement rationnelle et les mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets. UN 4 - وقد أقر فريق الخبراء التقني بالروابط الوثيقة بين الإدارة السليمة بيئياً ونقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود().
    Prie le secrétariat d'établir un document sur la compatibilité améliorée des différents systèmes internationaux et régionaux régissant le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets ainsi que sur les modalités nécessaires pour parvenir à ces améliorations. UN 4 - تطلب إلى الأمانة أن تعد ورقة بشأن تحسين التوافق والتواؤم فيما بين مختلف النظم الدولية والإقليمية التي تنظم التحكم في نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود والوسائط اللازمة لتحقيق مثل هذه التحسينات.
    Il ne s'applique cependant pas aux dommages découlant d'un mouvement transfrontière de déchets dangereux et d'autres déchets qui a commencé avant l'entrée en vigueur du Protocole pour la partie contractante concernée (art. 3, par. 6 a)). UN غير أن البروتوكول لا يطبق على الضرر الناجم عن أي نقل للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود قبـل بـدء نفــاذ البروتوكول فيما يتعلـق بالطرف المتعاقد المعني (المادة 3، الفقرة 3(أ)).
    Le Protocole a pour objectif d'établir un régime complet de responsabilité et d'indemnisation adéquate et rapide, en cas de dommages résultant d'un mouvement transfrontière et de l'élimination de déchets dangereux et d'autres déchets, y compris le trafic illicite de ces déchets (art. 1). UN ويهدف البروتوكول إلى توفير نظام شامل لتحديد المسؤولية فضلا عن التعويض الكافي والسريع عن الأضرار الناجمة عن حركة النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود، بما في ذلك الحوادث التي تقع نتيجة للاتجار غير المشروع بتلك النفايات (المادة 1).
    Ce projet de document se fonde essentiellement sur le Manuel d'instruction de la Convention de Bâle sur le système de contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets (série SBC No. 98/003), adopté par la Conférence des Parties à sa quatrième réunion en 1998 avec des modifications pour tenir compte des besoins spécifiques de la Région du Pacifique. UN وقد استند مشروع هذه الوثيقة بالدرجة الأولى إلى دليل تعليمات اتفاقية بازل بشأن نظام مراقبة حركة النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود (سلسلة رقم: SPC 98/003)، الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اجتماعه الرابع في عام 1998، مع إجراء تعديلات تعالج الاحتياجات الخاصة بمنطقة المحيط الهادئ.
    À l'alinéa f du paragraphe 2 de l'article 4, il est clairement exigé que les renseignements sur les mouvements transfrontières proposés de déchets dangereux et d'autres déchets soient communiqués aux États concernés, pour qu'ils puissent évaluer les conséquences des mouvements envisagés pour la santé humaine et l'environnement. UN ففي الفقرة الفرعية 2(و) من المادة 4، تشترط الاتفاقية بوضوح ضرورة تقديم المعلومات المتعلقة بالعمليات المقترحة لنقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود إلى الدول المعنية وأن تبيّن بوضوح آثار هذه العمليات المقترحة على الصحة البشرية وعلى البيئة.
    Lorsqu'un mouvement transfrontière de déchets dangereux et d'autres déchets auquel les pays concernés ont consenti ne peut pas être mené à terme, le pays d'exportation veille, si d'autres dispositions ne peuvent être prises pour éliminer les déchets selon des méthodes écologiquement rationnelles, à ce que l'exportateur réintroduise ces déchets dans le pays d'exportation (première phrase de l'article 8). UN 18- وعندما يتعذَّر إتمام نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود الذي وافقت عليه البلدان المعنية، يتعيَّن على بلد التصدير أن يضمن إعادة النفايات المعنية إلى بلد التصدير إذا تعذر وضع ترتيبات بديلة للتخلص منها بطريقة سليمة بيئياً (المادة 8، الجملة الأولى).
    Lorsqu'un mouvement transfrontière de déchets dangereux et d'autres déchets auquel les pays concernés ont consenti ne peut pas être mené à terme, le pays d'exportation veille, si d'autres dispositions ne peuvent être prises pour éliminer les déchets selon des méthodes écologiquement rationnelles, à ce que l'exportateur réintroduise ces déchets dans le pays d'exportation (première phrase de l'article 8). UN 18 - وعندما لا يتسنى إتمام نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود، والذى وافقت عليه البلدان المعنية، يضمن البلد المصدر إعادة هذه النفايات إلى البلد المصدر إذا تعذر وضع ترتيبات بديلة للتخلص منها بطريقة سليمة بيئياً (المادة 8، الجملة الأولى).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد