─ Papier chromé recouvrant l'intérieur des emballages kraft pour des jus d'agrumes et d'autres produits d'exportation; | UN | - الكرتون اﻷبيض المكسو بالكروم لتقوية كرتون " الكرافت " من أجل تعبئة الحمضيات وغيرها من منتجات التصدير؛ |
La croissance de la demande de viande et d'autres produits d'origine animale a entraîné toute une série de dégradations de l'environnement liées à l'élevage et aux activités connexes. | UN | كذلك أدت زيادة الطلب على اللحوم وغيرها من منتجات الثروة الحيوانية إلى تدهور بيئي على نطاق واسع، ارتبط بتربية الثروة الحيوانية وتجهيز منتجاتها. |
L'obtention rapide de données à jour est importante pour la promotion de marchés pour les espèces moins utilisées et d'autres produits et services forestiers. | UN | والمعلومات الحديثة والمستكملة بشأن الأسواق هامة في تعزيز استحداث أسواق للأنواع الأقل استخداما وغيرها من منتجات وخدمات الغابات. |
Table 3 − Sectoral report for solvents and other products use (Tableau 3 − Secteur de l'utilisation de solvants et d'autres produits) | UN | الجدول 3- الإبلاغ القطاعي عن استخدام المذيبات وغيرها من منتجات |
Fourrure * Vêtements, accessoires et autres produits en fourrure Tapisserie | UN | *ملابس ولوازم من الفرو، وغيرها من منتجات الفرو |
Table 3 AD − Sectoral background data for solvents and other products use (Tableau 3 A à D − Données de base pour le secteur de l'utilisation de solvants et d'autres produits) | UN | الجدول 3 من ألف إلى دال- البيانات الأساسية القطاعية لاستخدام المذيبات وغيرها من منتجات |
Utilisation de solvants et d'autres produits | UN | استخدام المذيبات وغيرها من منتجات |
49. La vente de produits d'assurance et d'autres produits d'épargne est souvent strictement réglementée. | UN | 49- وغالباً ما تكون منتجات التأمين وغيرها من منتجات الادخار منظمة بشكل محكم. |
En 2011, il a continué de participer à la Charte en fournissant des données et d'autres produits d'information, comme des images pour la surveillance de la pollution pétrolière dans le golfe du Mexique, des fortes inondations au Pakistan, et du tsunami et des inondations au Japon. | UN | وفي عام 2011 واصلت كندا مشاركتها في الميثاق المذكور من خلال توفير البيانات وغيرها من منتجات المعلومات، مثل الصور الملتقطة لرصد التسرب النفطي الواسع النطاق في خليج المكسيك والفيضانات الواسعة النطاق في باكستان والتسونامي والفيضانات في اليابان. |
Plusieurs sites Web en place permettent d'assurer des services de négoce et de courtage directs d'électricité et d'autres produits énergétiques. | UN | وتتوافر الآن عدة مواقع لتوفير خدمات التجارة المباشرة والوساطة في مجال الكهرباء وغيرها من منتجات الطاقة(12). |
La modeste reprise de la demande de semi-conducteurs et d'autres produits informatiques enregistrée pendant cette période peut laisser présager un redémarrage dans certaines branches du secteur, mais cela ne signifie pas que le secteur va connaître une reprise totale. | UN | والنهوض البسيط في الطلب على أشباه الموصلات وغيرها من منتجات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في النصف الأول من عام 2002 قد يكون مؤشرا على حدوث تحول في جزء من أجزاء هذا القطاع، ولكنه لا يعني حدوث انتعاش كامل للقطاع بأسره. |
3. Utilisation de solvants et d'autres produits | UN | 3- استخدامات المذيبات وغيرها من منتجات |
52. Par le projet AFREF, la CEA s'emploie à élaborer un cadre de référence géodésique unifié pour l'Afrique, de sorte que les cartes et d'autres produits liés à la géo-information puissent être représentés dans le même système de référence. | UN | 52- وتعمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا من خلال مشروع الإطار المرجعي الجيوديسي لأفريقيا على وضع إطار مرجعي جيوديسي موحّد لأفريقيا لكي يتسنى تمثيل الخرائط وغيرها من منتجات المعلومات الجغرافية على المسند المرجعي نفسه. |
12. Afin d'étudier les modifications qui pourraient être apportées aux tableaux sectoriels du CUP, trois groupes sectoriels ont été constitués dans le cadre de la réunion d'experts: un groupe pour l'énergie, un groupe pour les procédés industriels, l'utilisation de solvants et d'autres produits ainsi que les déchets, et un groupe pour l'agriculture. | UN | 12- ولمعالجة أي تعديل محتمل للجداول القطاعية لنموذج الإبلاغ الموحد، شُكلت ثلاثة أفرقة أثناء انعقاد اجتماع الخبراء، أحدها عن الطاقة، والثاني عن العمليات الصناعية واستخدام المذيبات وغيرها من منتجات والنفايات، والثالث عن الزراعة، وذلك بمشاركة عدد محدود من الخبراء المشهود لهم بالخبرة في هذه القطاعات. |
Les principaux produits visés sont notamment la margarine, les conserves de viande et les préparations à base de viande, le chewing—gum et d'autres sucreries, la poudre de cacao et le chocolat, les pâtes et d'autres produits à base de céréales, les conserves de fruits et de légumes, les jus de fruits, les sirops et extraits de café et de thé, les cigarettes et le tabac à fumer. | UN | وتشمل اﻷمثلة عن المنتجات الرئيسية في هذا الميدان المرغرين واللحوم المعلﱠبة ومستحضرات اللحوم، واللبان والحلويات السكرية اﻷخرى، ومسحوق الكاكاو والشوكولاته، وأنواع المعكرونة وغيرها من منتجات الحبوب، والفواكه والخضروات المحفوظة، وعصير الفاكهة والبن وشراب ومشتقات الشاي، والسجائر والتبغ المعدّ للتدخين الخ. |
Les principaux produits visés sont notamment la margarine, les conserves de viande et les préparations à base de viande, le chewinggum et d'autres sucreries, la poudre de cacao et le chocolat, les pâtes et d'autres produits à base de céréales, les conserves de fruits et de légumes, les jus de fruits, les sirops et extraits de café et de thé, les cigarettes et le tabac à fumer. | UN | وتشمل الأمثلة على المنتجات الرئيسية في هذا الميدان المرغرين واللحوم المعلّبة ومستحضرات اللحوم، واللبان والحلويات السكرية الأخرى، ومسحوق الكاكاو والشوكولاته، وأنواع المكرونة وغيرها من منتجات الحبوب، والفواكه والخضراوات المحفوظة، وعصير الفاكهة والبن وشراب ومشتقات الشاي، والسجائر والتبغ المعدّ للتدخين وما إليها. |
Le bénéfice net d'exploitation réalisé sur la vente de cartes et d'autres produits a été de 68,8 millions de dollars, soit une marge de 42,2 % par rapport à 1995. | UN | وقد بلغ صافي إيرادات التشغيل من بيع بطاقات المعايدة وغيرها من منتجات اليونيسيف ٦٨,٨ مليون دولار، تمثل عائدا بنسبة ٤٢,٢ في المائة على الحصيلة اﻹجمالية، ونقصا مقداره ٧,٧ مليون دولار )١٠,١ في المائة( بالمقارنة بعام ١٩٩٥. |
Nous avons aboli les taxes sur les moustiquaires et autres produits utiles pour endiguer et faire reculer le paludisme. | UN | فقد ألغينا الضرائب على شباك منع البعوض وغيرها من منتجات احتواء ودحر الملاريا. |