Ultérieurement, l'Afrique du Sud et la Guinée équatoriale se sont jointes aux auteurs. | UN | وانضمت جنوب أفريقيا وغينيا الاستوائية في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار. |
Elle envisage de continuer à contribuer à déterminer le tripoint maritime entre le Cameroun, la Guinée équatoriale et le Nigéria. | UN | وتعتزم اللجنة المشتركة الإسهام بشكل أكبر في تحديد النقطة البحرية الثلاثية بين الكاميرون وغينيا الاستوائية ونيجيريا. |
Les pays suivants se portent également coauteurs du projet de résolution : Géorgie, Guinée équatoriale, Haïti, Mali, Malte, République centrafricaine et Sénégal. | UN | وانضم أيضا إلى مقدمي مشروع القرار كل من جمهورية أفريقيا الوسطى وجورجيا والسنغال وغينيا الاستوائية ومالطة ومالي وهايتي. |
Cela fait maintenant plus de douze ans que la Guinée équatoriale doit fournir ces renseignements. | UN | وغينيا الاستوائية متأخرة أكثر من 12 عاماً في تقديم هذه المعلومات. |
Il s'est associé à l'UNICEF pour distribuer des moustiquaires imprégnées d'insecticide longue durée à travers le Cameroun, la Guinée équatoriale, le Libéria et la Sierra Leone. | UN | وقام الصندوق، بالتعاون مع اليونيسيف بتوفير ما يلزم لتوزيع ناموسيات معالَجة بالمبيدات الحشرية المديدة المفعول في جميع أنحاء البلد في سيراليون وغينيا الاستوائية والكاميرون وليبريا. |
La Guinée équatoriale est le seul pays hispanophone d'Afrique subsaharienne. | UN | وغينيا الاستوائية هي البلد الأفريقي الوحيد الناطق باللغة الإسبانية في أفريقيا جنوب الصحراء. |
Les chefs d'État du Tchad, de la Guinée équatoriale et du Gabon, et des diplomates étaient présents à la cérémonie d'investiture. | UN | وحضر مراسم أداء اليمين رؤساء تشاد وغينيا الاستوائية وغابون وأعضاء السلك الدبلوماسي. |
Le Comité a examiné les récents progrès en matière de développement de la Guinée équatoriale, des Maldives et du Samoa. | UN | واستعرضت اللجنة التقدم الإنمائي المحرز مؤخرا في ساموا وغينيا الاستوائية وملديف. |
États d'Afrique : Botswana, Gambie, Guinée équatoriale, Mauritanie, Sénégal et Soudan; | UN | الدول الأفريقية: بوتسوانا وغينيا الاستوائية وغامبيا وموريتانيا والسنغال والسودان. |
Par exemple, on a observé une réduction des excédents courants en Angola, en Guinée équatoriale et au Soudan. | UN | وعلى سبيل المثال، حدث انخفاض في فوائض الحساب الجاري في أنغولا، والسودان، وغينيا الاستوائية. |
:: Une réunion organisée entre le Cameroun, la Guinée équatoriale et le Nigéria en vue du règlement des questions en suspens ou des différends concernant la frontière maritime | UN | :: عقد اجتماع فيما بين كل من الكاميرون، ونيجيريا وغينيا الاستوائية لحل ما يتبقى من قضايا الحدود البحرية المتنازع عليها |
Par la suite, les pays ci-après se sont joints aux auteurs du projet de résolution : Angola, Cameroun, Gabon et Guinée équatoriale. | UN | وفيما بعد، انضمت أنغولا وغابون وغينيا الاستوائية والكاميرون إلى مقدمي مشروع القرار. |
En effet, la rentabilité de tout nouveau projet de prospection pétrolière au large des côtes du Cameroun, de la Guinée équatoriale et du delta du Niger est menacée. | UN | وبالفعل فإن ربحية أي عمليات جديدة للتنقيب عن النفط قبالة سواحل الكاميرون وغينيا الاستوائية ودلتا نهر النيجر مهددة. |
Dans ce contexte, le Centre a facilité des sessions de formation en préparation des examens périodiques universels en Guinée équatoriale et au Rwanda. | UN | وفي هذا السياق، قام المركز بتيسير حلقتين تدريبيتين في إطار الإعداد للاستعراضين الدوريين الشاملين في رواندا وغينيا الاستوائية. |
Le Centre est parvenu à un accord avec les Gouvernements du Gabon et de Guinée équatoriale pour l'organisation d'activités de suivi de l'examen, ultérieurement en 2011. | UN | وتوصل المركز إلى اتفاقات مع حكومتي غابون وغينيا الاستوائية لتنفيذ أنشطة متابعة للاستعراض، في وقت لاحق من عام 2011. |
Des représentants du Bénin, de la Côte d'Ivoire, de la Gambie, de la Guinée, de la Guinée équatoriale et du Sénégal ont participé à l'atelier. | UN | وحضر حلقة العمل ممثلون حكوميون من بنن والسنغال وغامبيا وغينيا وغينيا الاستوائية وكوت ديفوار. |
La Guinée équatoriale est divisée en quatre territoires éloignés les uns des autres, habités par cinq ethnies, ce qui pourrait susciter un jour ou l'autre de graves conflits. | UN | وغينيا الاستوائية بلد يتكون من أربعة أقاليم منفصلة وخمس مجموعات إثنية محلية مما قد يؤدي إلى نزاعات خطيرة في المستقبل. |
Les États membres suivants ont pris part à cette réunion : l'Angola, le Burundi, le Cameroun, le Gabon, la Guinée équatoriale, la République centrafricaine et le Tchad. | UN | وشاركت في هذا الاجتماع الدول الأعضاء التالية: أنغولا وبوروندي وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وغابون وغينيا الاستوائية. |
Le Comité a noté avec satisfaction que la paix et la stabilité prévalaient au Gabon et en Guinée équatoriale. | UN | ورحبت اللجنة باستتباب السلام والاستقرار في كل من غابون وغينيا الاستوائية. |
Deuxième stage régional de formation sur l'obligation d'établir des rapports à l'intention des États hispanophones, du Brésil et de la Guinée équatoriale | UN | الدورة التدريبية الإقليمية الثانية في مجال الإبلاغ عن الالتزامات للدول الناطقة بالإسبانية والبرازيل وغينيا الاستوائية |