L'UPC a alors envoyé une délégation dirigée par Floribert Kisembo, qui était chef d'état-major à l'époque, pour le ramener à Bunia. | UN | فأرسل الاتحاد وفدا برئاسة فلوريبير كسيمبو الذي كان آنذاك رئيسا للأركان، ليحضر الحاكم إلى بونيا. |
Le Comité félicite l'État partie d'avoir dépêché une délégation dirigée par le Vice-Ministre des affaires étrangères, comprenant des représentants de différents ministères et organismes. | UN | 4 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لإيفادها وفدا برئاسة نائب وزير الخارجية، يضم ممثلين لمختلف الوزارات والوكالات. |
Le Comité remercie l'État partie d'avoir dépêché une délégation dirigée par le Directeur du Bureau de l'égalité des chances, qui était composée de représentants de cet organe et du Ministère de la santé. | UN | 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا برئاسة رئيس مكتب تكافؤ الفرص وضم ممثلين عن هذا المكتب وعن وزارة الصحة. |
Le Comité félicite l'État partie d'avoir envoyé une délégation dirigée par l'Ambassadeur de sa mission permanente à Genève et comprenant des représentants du Ministère de la promotion de la femme et de la famille et du Ministère de la Justice. | UN | 4 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا برئاسة سفير بعثتها الدائمة في جنيف، يضم ممثلين لوزارة النهوض بالمرأة والأسرة ووزارة العدل. |
Le Comité félicite l'État partie d'avoir dépêché une délégation présidée par la Conseillère de la Directrice exécutive de l'Institut nicaraguayen de la femme (INIM). | UN | 557- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإيفادها وفدا برئاسة مستشارة المديرة التنفيذية للمعهد النيكاراغوي لشؤون المرأة. |
Le Comité remercie l'État partie d'avoir dépêché une délégation dirigée par l'Ambassadeur et Représentant permanent du Yémen auprès de l'Organisation des Nations Unies, qui comprenait quatre représentantes de la Commission nationale de la femme. | UN | 3 - وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على إيفادها وفدا برئاسة السفير والممثل الدائم لليمن لدى الأمم المتحدة، ضم أربعة من ممثلي اللجنة الوطنية للمرأة. |
Le Comité félicite l'État partie d'avoir dépêché une délégation dirigée par le Ministre du développement humain, ainsi que du dialogue franc et constructif qui s'est tenu entre la délégation et les membres du Comité. | UN | 134 - وتـثنـي اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا برئاسة وزير التنمية البشرية، وللحوار الصريح والبنـّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
Le Comité remercie l'État partie d'avoir dépêché une délégation dirigée par le Représentant permanent du Yémen auprès de l'Organisation des Nations Unies et comprenait quatre représentantes de la Commission nationale de la femme. | UN | 352 - وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على إيفادها وفدا برئاسة الممثل الدائم لليمن لدى الأمم المتحدة، ضم أربعة من ممثلي اللجنة الوطنية للمرأة. |
Le Comité félicite l'État partie d'avoir dépêché une délégation dirigée par le Ministre du développement humain, ainsi que du dialogue franc et constructif qui s'est tenu entre la délégation et les membres du Comité. | UN | 3 - وتـثنـي اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا برئاسة وزير التنمية البشرية، وللحوار الصريح والبنـّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
Le Comité remercie l'État partie d'avoir dépêché une délégation dirigée par le Ministre de la justice, de l'égalité et de la réforme des lois, et composée de représentants de différents ministères spécialisés dans de nombreux domaines couverts par la Convention. | UN | 371 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لإيفادها وفدا برئاسة وزير الدولة بوزارة العدل والمساواة وإصلاح القانون، ويتكون من ممثلين عن مختلف الإدارات، ويتمتعون بالخبرة في طائفة واسعة من المجالات التي تغطيها الاتفاقية. |
Le Comité remercie l'État partie d'avoir dépêché une délégation dirigée par le Ministre de la justice, de l'égalité et de la réforme des lois, et composée de représentants de différents ministères spécialisés dans de nombreux domaines couverts par la Convention. | UN | 13 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لإيفادها وفدا برئاسة وزير الدولة بوزارة العدل والمساواة وإصلاح القانون، ويتكون من ممثلين عن مختلف الإدارات، ويتمتعون بالخبرة في طائفة واسعة من المجالات التي تغطيها الاتفاقية. |
a) Une communication signée par M. Burhanuddin Rabbani, < < Président de l'État islamique d'Afghanistan > > , présentant une délégation dirigée par S. E. M. Abdul Ghafour Ravan Farhâdi, < < Représentant permanent auprès de l'Organisation des Nations Unies > > ; | UN | (أ) رسالة أصلية موقعة من برهان الدين رباني، " رئيس دولة أفغانستان الإسلامية " ، يقدم فيها وفدا برئاسة سعادة عبد الغفور رافان فرهادي، " الممثل الدائم لدى الأمم المتحدة " ؛ |
a) Une communication signée de Burhanuddin Rabbani, «Président de l’État islamique d’Afghanistan», présentant une délégation dirigée par M. A. Abdullah, «Vice-Ministre des affaires étrangères»; | UN | )أ( رسالة موقعة من برهان الدين رباني " رئيس دولة أفغانستان اﻹسلامية " يقدم فيها وفدا برئاسة أ. عبد الله، الذي عرف بأنه " نائب وزير الخارجية " ؛ |
a) Une lettre datée du 2 septembre 1997, signée du roi Norodom Sihanouk, présentant une délégation dirigée par M. Unq Hout, désigné sous le titre de " Premier Président du Gouvernement, Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale " ; | UN | )أ( رسالة مؤرخة ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ موقعة من الملك نوردوم سيهانوك يقدم فيها وفدا برئاسة السيد أونك حوت، الذي عرف بأنه " رئيس الوزراء اﻷول للشؤون الخارجية والتعاون الدولي " ؛ |
a) Une communication datée du 3 septembre 1997, signée de M. Burhan-u-ddin Rabbani, " Président de l'État islamique d'Afghanistan " , présentant une délégation dirigée par M. A. G. Ravan Farhâdi, qui était présenté comme le " Représentant permanent " de ce pays; | UN | )أ( رسالة مؤرخة ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ موقعة من اﻷستاذ برهان الدين رباني " رئيس دورة أفغانستان اﻹسلامية " يقدم فيها وفدا برئاسة سعادة الدكتور عبد الغفور روان فرهادي، الذي عرف بأنه " ممثل دائم " ؛ |
a) Une communication datée du 1er septembre 1999 signée de Burhanuddin Rabbani, «Président de l’État islamique d’Afghanistan», présentant une délégation dirigée par M. A. Abdullah, «Vice-Ministre des affaires étrangères»; | UN | )أ( رسالة أصلية مؤرخة ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، موقعة من برهان الدين رباني " رئيس دولة أفغانستان اﻹسلامية " يقدم فيها وفدا برئاسة أ. عبد الله، الذي عرف بأنه " نائب وزير الخارجية " ؛ |
b) Une communication signée par M. Mullah Mohammad Rabbani, < < Président du Conseil des ministres de l'Émirat islamique d'Afghanistan > > , présentant une délégation dirigée par M. Movlawi Abdul Rahman Zahed, < < Vice-Ministre des affaires étrangères > > . | UN | (ب) رسالة أصلية موقعة من ملا محمد رباني، " رئيس مجلس وزراء إمارة أفغانستان الإسلامية " ، يقدم فيها وفدا برئاسة مولاوي عبد الرحمن زاهد، " نائب وزير الخارجية " . |
b) Une communication datée du 15 septembre 1997, signée de Alhaj Mulla Mohammad Rabbani, " chef du Gouvernement de l'État islamique d'Afghanistan " , présentant une délégation dirigée par M. Abdul Hakeem Mujahid, qui était présenté comme le " Représentant permanent désigné " de ce pays. | UN | )ب( رسالة مؤرخة ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ موقعة من الحاج ملا محمد رباني " رئيس حكومة دولة أفغانستان اﻹسلامية " يقدم فيها وفدا برئاسة السيد عبد الحكيم مجاهد، الذي عرف بأنه " ممثل دائم معين " . |
b) Une communication signée d’Alhaj Mulla Mohammad Rabbani, «Chef du Gouvernement de l’Émirat islamique d’Afghanistan», présentant une délégation dirigée par Abdul Hakeem Mujahid, «Représentant permanent désigné». | UN | )ب( رسالة موقعة من الحاج ملا محمد رباني " رئيس حكومة إمارة أفغانستان اﻹسلامية " يقدم فيها وفدا برئاسة عبد الحكيم مجاهد، الذي عرف بأنه " ممثل دائم معين " . |
Le Comité félicite l'État partie d'avoir dépêché une délégation présidée par la Conseillère de la Directrice exécutive de l'Institut nicaraguayen de la femme (INIM). | UN | 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإيفادها وفدا برئاسة مستشارة المديرة التنفيذية للمعهد النيكاراغوي لشؤون المرأة. |
Le Comité remercie l'État partie d'avoir dépêché une délégation présidée par le Sous-Secrétaire d'État au Ministère du travail et de la politique sociale, qui comprenait des représentants de plusieurs ministères. | UN | 370- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا برئاسة وكيل وزارة العمل والسياسات الاجتماعية ضم ممثلين من وزارات مختلفة. |