ويكيبيديا

    "وفدها يؤيد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sa délégation appuie
        
    • sa délégation s'associe à
        
    • sa délégation soutient
        
    • sa délégation approuve
        
    • sa délégation souscrit à
        
    • sa délégation s'associe aux
        
    • sa délégation souscrit aux
        
    • sa délégation est favorable à
        
    • sa délégation fait sienne
        
    • sa délégation fait siennes
        
    • sa délégation est favorable au
        
    • délégation argentine appuie
        
    sa délégation appuie fermement ce projet de résolution et continuera d'encourager la mise en œuvre du Programme d'action. UN وأضافت أن وفدها يؤيد بقوة مشروع القرار وسيواصل دعم تنفيذ برنامج العمل.
    sa délégation appuie également l'initiative visant à mettre en place un processus de vérité et réconciliation au Burundi. UN وأضافت أن وفدها يؤيد أيضاً الجهد الرامي إلى إنشاء عملية تَقَصٍّ للحقائق ومصالحة في بوروندي.
    sa délégation appuie sans réserve le document final de la session en cours. UN وقالت إن وفدها يؤيد تأييدا تاما الوثيقة الختامية للدورة الراهنة.
    35. Mme MONROY (Mexique) précise que sa délégation s'associe à la déclaration faite au nom du Groupe de Rio au titre du point à l'examen. UN ٣٥ - السيدة مونروي )المكسيك(: قالت إن وفدها يؤيد البيان الصادر نيابة عن مجموعة ريو بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال.
    sa délégation soutient pleinement les efforts visant à renforcer la capacité des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN وقالت إن وفدها يؤيد تأييدا تاما الجهود الرامية إلى تعزيز قدرة الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام.
    sa délégation approuve l'élargissement du champ d'application de ces articles, comme il ressort de l'amendement proposé par la délégation française, à moins que de bonnes raisons ne soient avancées pour justifier que des clauses de noncession ne soient pas soumises à la règle générale au titre de l'article 11. UN وأضافت قائلة إن وفدها يؤيد توسع نطاق المواد، على النحو المبين في التعديل الفرنسي، ما لم يُقدم سبب وجيه يبين لماذا لا تخضع شروط عدم الإحالة للقاعدة العامة التي تقضي بها المادة 11.
    sa délégation souscrit à l'idée selon laquelle une part croissante du budget de l'Organisation doit servir à financer des activités directement liées au développement. UN وقالت إن وفدها يؤيد الفكرة التي مفادها أن جزءا متعاظما من ميزانية المنظمة ينبغي أن يخصص لتمويل أنشطة مرتبطة ارتباطا وثيقا بالتنمية.
    sa délégation appuie sans réserve la déclaration de la République populaire de Chine et s’oppose à l’inscription du point 171 dans l’ordre du jour. UN وأعلنت أن وفدها يؤيد بالكامل بيان جمهورية الصين الشعبية ويعارض إدراج البند 171 في جدول الأعمال.
    Par conséquent, sa délégation appuie l'autre proposition, mais elle considère que les deux variantes devraient être conservées dans la Loi type sur l'arbitrage. UN ولذلك فإن وفدها يؤيد الاقتراح البديل ويرى ضرورة الإبقاء على كلا الشكلين المختلفين في القانون النموذجي للتحكيم.
    sa délégation appuie le lancement, dans le cadre de la Conférence du désarmement, de négociations concernant un traité d'arrêt de la production de matières fissiles. UN كما أعلنت أن وفدها يؤيد المبادرة التي قدمت إلي مؤتمر نزع السلاح بالتفاوض حول اتفاقيه لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    sa délégation appuie énergiquement les efforts que déploie le Bureau pour organiser les travaux de la Commission de manière plus pratique et cohérente. UN وقالت إن وفدها يؤيد بشدة جهود هيئة المكتب من أجل ضمان تنظيم عملي أكثر تماسكاً لعمل اللجنة.
    sa délégation appuie la demande du Secrétaire général concernant l'ouverture de crédits supplémentaires pour financer trois postes rattachés au Bureau du Président de l'Assemblée générale. UN وأشارت إلى أن وفدها يؤيد طلب الأمين العام رصد اعتماد إضافي لتمويل ثلاث وظائف في مكتب رئيس الجمعية العامة.
    sa délégation appuie les vues énoncées par la Chine et est opposée à l'inscription de la question sous examen à l'ordre du jour de la cinquante-deuxième session. UN وأضافت أن وفدها يؤيد الموقف الذي أعلنته الصين ويعارض إدراج البند في جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين.
    sa délégation appuie l'inclusion d'un objectif distinct sur l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes dans le programme de développement pour l'après-2015. UN وقالت إن وفدها يؤيد إدراج هدف قائم بذاته فيما يخص المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    12. M. Ovia (Papouasie-Nouvelle-Guinée) indique que sa délégation s’associe également à la déclaration prononcée la veille par le représentant de la République-Unie de Tanzanie au nom du Groupe des 77 et de la Chine au titre du point 116 de l’ordre du jour. UN ١٢ - السيدة أوفيا )بابوا غينيا الجديدة(: ذكرت أن وفدها يؤيد أيضا البيان الذي أدلى به في الجلسة السابقة ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بشأن البند ١١٦ من جدول اﻷعمال.
    Mme Ndhlovu (Afrique du Sud) déclare que sa délégation s'associe à la déclaration formulée par le Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 22 - السيدة ندلوفو (جنوب أفريقيا): قالت إن وفدها يؤيد البيان الذي أدلى به المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    C'est pourquoi sa délégation soutient totalement la nouvelle architecture sexospécifique proposée. UN وذكرت أنه لذلك فإن وفدها يؤيد تأييداً كاملاً البنيان الجنساني الجديد الذي اقتُرح.
    sa délégation approuve sans réserve l'idée de promouvoir davantage la coopération entre les missions. UN 102 - وقالت إن وفدها يؤيد بقوة مواصلة تعزيز التعاون المشترك فيما بين البعثات.
    Mme Otiti (Ouganda) dit que sa délégation souscrit à la déclaration qu’a faite le Guyana au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ٨٣ - السيدة أوتيتي )أوغندا(: قالت إن وفدها يؤيد البيان الذي أدلت به غيانا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    sa délégation s'associe aux réserves exprimées par le RoyaumeUni et les États-Unis concernant la référence aux débats du Groupe de travail sur le droit de l'insolvabilité. UN وذكرت أن وفدها يؤيد الموقف المتحفظ الذي أعربت عنه المملكة المتحدة والولايات المتحدة فيما يتعلق بالإشارة إلى المناقشات التي جرت في الفريق العامل المعني بقانون الإعسار.
    Mme Behtel (Bahamas) dit que sa délégation souscrit aux déclarations faites par le Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine et par le Guyana au nom de la CARICOM. UN 37 - السيدة بيتيل (جزر البهاما): قالت إن وفدها يؤيد البيانين اللذين أدلى بهما المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين وغيانا باسم الجماعة الكاريبية.
    Mme Sabo (Canada) déclare que sa délégation est favorable à la modification proposée par la délégation allemande. UN 20 - السيدة سابو (كندا): قالت إن وفدها يؤيد التغيير الذي اقترحه الوفد الألماني.
    36. Mme AMOAH (Ghana) dit que sa délégation fait sienne la déclaration faite par le représentant du Costa Rica au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ٣٦ - السيدة أمواه )غانا(: قالت إن وفدها يؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل كوستاريكا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    31. Mme PEÑA (Mexique) dit que sa délégation fait siennes les recommandations du CPC et estime qu'elles devraient figurer dans le projet de résolution sur les programmes 12 et 13. UN ٣١ - السيدة بينيا )المكسيك(: قالت إن وفدها يؤيد توصيات لجنة البرنامج والتنسيق وارتأت أنه ينبغي إدراجها في مشروع القرار بشأن البرنامجين ١٢ و ١٣.
    Mme Carlson (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation est favorable au maintien du projet d'article 18 dans sa forme actuelle. UN 17- السيدة كارلسون (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن وفدها يؤيد الإبقاء على مشروع المادة 18 بشكلها الحالي.
    La délégation argentine appuie donc la recommandation de la Commission qui souhaite que les États prennent en considération la Loi-type lorsqu'ils approuvent ou modifient leur législation interne, ce qui irait dans le sens de l'uniformisation des textes législatifs, indispensable en cette matière. UN ولذلك فإن وفدها يؤيد توصية اللجنة بأن تنظر جميع الدول إيجابيا إلى القانون النموذجي عندما تقوم بسن أو تعديل تشريعها الداخلي لتعزيز ما يلزم من تطابق تشريعي في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد