ويكيبيديا

    "وفده أحاط" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sa délégation a pris
        
    sa délégation a pris note de l'insistance du Comité quant à la recommandation générale n° 24. UN وأفاد بأن بلده لا ينفرد وحده في هذا المجال وذكر أن وفده أحاط علماً بتأكيد اللجنة على التوصية العامة رقم 24.
    sa délégation a pris note du rapport d'activité sur la mise en œuvre de la Stratégie globale d'appui aux missions. UN 74 - واستطرد قائلا إن وفده أحاط علما بالتقرير المرحلي بشأن تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني.
    sa délégation a pris note que la Turquie entreprend des réformes considérables en vue d'aligner sa législation relative aux droits de l'homme sur les normes internationales. UN 75- وأضاف أن وفده أحاط علماً بأن تركيا تجري إصلاحات شاملة لجعل تشريعات حقوق الإنسان لديها متماشية مع القواعد الدولية.
    sa délégation a pris note de l'avis du Rapporteur spécial et sera très heureuse de collaborer davantage avec celui-ci, sur la base d'un consentement mutuel, dans le but d'éliminer la torture. UN وقال إن وفده أحاط علماً بآراء المقرر الخاص وهو يتطلع إلى تعزيز تعاونه مع المقرر الخاص بشأن التوصل إلى شروط مقبولة على نحو متبادل بقصد القضاء على التعذيب.
    61. sa délégation a pris note des commentaires du Comité et les autorités compétentes s'efforceront de mettre en œuvre les observations finales. UN 61- وأضاف قائلاً إن وفده أحاط علما بتعليقات اللجنة وإن السلطات المختصة ستبذل كل ما في وسعها من جهود لتنفيذ الملاحظات الختامية.
    M. Taleb (République arabe syrienne) dit que sa délégation a pris note avec préoccupation du rapport (A/62/46) du Comité scientifique. UN 55 - السيد طالب (الجمهورية العربية السورية): قال إن وفده أحاط علماً مع القلق بتقرير اللجنة العلمية (A/62/46).
    M. Kabtani (Tunisie) dit que sa délégation a pris note des déclarations des pétitionnaires et des États Membres et espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. UN 60 - السيد قبطاني (تونس): قال إن وفده أحاط علما بالبيانات التي أدلى بها مقدمو الالتماسات والدول الأعضاء ويأمل أن مشروع القرار سوف يعتمد بتوافق الآراء.
    64. M. Fitschen (Allemagne) dit que sa délégation a pris note de la proposition du Groupe des 77 et de la Chine en ce qui concerne la procédure à suivre pour l'examen du sujet par les Cinquième et Sixième Commissions. UN 64 - السيد فيتزتشن (ألمانيا): قال إن وفده أحاط علما باقتراح مجموعة السبعة والسبعين والصين بشأن الإجراء المتعلق بنظر اللجنتين الخامسة والسادسة في هذا البند.
    M. Repasch (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation a pris connaissance avec intérêt des rapports concernant le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux et la mise en oeuvre des projets financés sur le Compte pour le développement. UN 13 - السيد ريباش (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفده أحاط علما باهتمام بالتقارير المتعلقة بصندوق الأمم المتحدة للشركاء الدوليين وتنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية.
    M. Sebulime (Ouganda) se félicite du rapport du Secrétaire général figurant au document A/60/207 et dit que sa délégation a pris note des points forts et des points faibles de la suite donnée. UN 35- السيد سيبوليم (أوغندا) رحب بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة (A/60/207) وقال إن وفده أحاط علماً بأوجه القوة والضعف الخاصة في عملية المتابعة.
    12. M. MOKTEFI (Algérie) dit que sa délégation a pris note de la décision du Corps commun de revenir à l'année civile comme base de son programme de travail et de son rapport annuel. UN ١٢ - السيد مكتفي )الجزائر(: قال إن وفده أحاط علما بقرار وحدة التفتيش المشتركة الرجوع إلى نظام دورة كانون الثاني/يناير - كانون اﻷول/ ديسمبر السابق ﻹعداد تقريرها السنوي وبرنامج عملها.
    78. M. RAO [Observateur de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI)], se référant aux chapitres II et III du rapport, dit que sa délégation a pris note des propositions faites durant l'examen des paragraphes 17 à 21 du projet de guide législatif sur les projets d'infrastructure à financement privé. UN ٨٧ - السيد راو )مراقب المنظمة العالمية للملكية الفكرية(: قال في معرض اﻹشارة إلى الفصلين الثاني والثالث من التقرير، إن وفده أحاط علما بالمقترحات المقدمة في أثناء مناقشة الفقرات من ٧١ إلى ١٢ من مشروع الدليل التشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص.
    33. M. SOAL (Afrique du Sud) dit que sa délégation a pris note des observations formulées par le Rapporteur spécial sur l'utilisation de mercenaires, au sujet des changements intervenus en Afrique du Sud qui ont permis de transformer le système d'apartheid en un système constitutionnel multiracial et multipartisan. UN ٣٣ - السيد سول )جنوب افريقيا(: قال إن وفده أحاط علما بتعليقات المقرر الخاص المتعلقة بالمرتزقة في تقريره الى اللجنة الثالثة بشأن التغييرات التي جرت في جنوب افريقيا والتي مكنت من تحويل نظام الفصل العنصري إلى نظام دستوري متعدد اﻷعراق ومتعدد اﻷحزاب.
    29. M. KASANDA (Zambie), s'exprimant au titre du point 110 de l'ordre du jour, dit que sa délégation a pris note du premier rapport intermédiaire du Secrétaire général relatif à l'étude de l'impact des conflits armés sur les enfants. UN ٢٩ - السيد كاساندا )زامبيا(: تحدث في إطار البند ١١٠ من جدول اﻷعمال، وقال إن وفده أحاط علما بالتقرير المرحلي اﻷول لﻷمين العام المتعلق بدراسة آثار النزاع المسلح على اﻷطفال.
    6. M. ODAGA JALOMAYO (Ouganda) dit que sa délégation a pris note des indications données par le Président sur la limitation à dix minutes du temps de parole, mais souligne que les mesures prises pour accélérer les travaux de la Commission ne doivent pas faire oublier la nécessité de séances de questions-réponses détaillées, qui exigent forcément plus de temps. UN ٦ - السيد أوداغا جالومايو )أوغندا(: قال إن وفده أحاط علما بتعليقات الرئيس بالنسبة لتحديد البيانات بعشر دقائق، ولكنه يؤكد على أن التدابير التي تستهدف اﻹسراع في عمل اللجنة لا ينبغي أبدا أن تعلو على الحاجة إلى جلسات توجيه اﻷسئلة وتلقي اﻷجوبة، التي تستغرق بالضرورة وقتا طويلا.
    54. M. GRANT (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation a pris note de certains problèmes soulevés dans le rapport du Bureau des services de contrôle interne au sujet du personnel de la FNUOD et de ses procédures de passation des marchés. UN ٥٤ - السيد غرانت )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن وفده أحاط علما بمشاكل معينة أثارها تقرير مكتب المراقبة الداخلية فيما يتعلق بموظفي قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وممارسات الشراء التي تتبعها تلك القوة.
    1. M. CARRASCOSA COSO (Observateur du Saint-Siège) dit que sa délégation a pris note des résultats modestes de la Conférence en cours, qui sont à l'image du consensus dont la communauté internationale est capable pour le moment. UN ١- السيد كاراسكوزا كوسو )المراقب عن الكرسي الرسولي( قال إن وفده أحاط علماً بالنتائج المتواضعة التي حققها المؤتمر الحالي والتي تُمثﱢل أقصى توافق لﻵراء يستطيع المجتمع الدولي التوصل إليه في الوقت الحالي.
    sa délégation a pris note du rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre et le suivi des textes issus de la Conférence internationale sur le financement du développement (A/59/270) ainsi que de la note du Secrétaire général sur les sources novatrices de financement du développement examinée par l'Institut mondial de recherche sur les aspects économiques du développement de l'Université des Nations Unies (UNU-WIDER) (A/59/272). UN وأضاف أن وفده أحاط علماً بتقرير الأمين العام عن متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية (A/59/270) والمصادر الابتكارية لتمويل التنمية التي بحثها المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة (A/59/272).
    M. Yoo Dae-jong (République de Corée) dit que sa délégation a pris note du rôle important du BSCI, dont les recommandations devraient permettre d'économiser 35 millions de dollars, dont 18 millions qui se sont déjà concrétisés. UN 13 - السيد يو داي - جونغ (جمهورية كوريا): قال إن وفده أحاط علما بالدور الرئيسي الذي قام به مكتب خدمات الرقابة الداخلية في وضع توصيات لتحقيق وفورات بمبلغ 35 مليون دولار، وتحقيق وفر فعلي مقداره 18 مليون دولار.
    M. Amorós Núñez (Cuba) dit que sa délégation a pris bonne note de la déclaration de la représentante de la Suisse et veut espérer que des suggestions similaires seront faites, dans un esprit de non-sélectivité, d'impartialité et d'objectivité, au sujet d'autres projets de résolution présentés depuis bon nombre d'années. UN 17 - السيد أموروس نيونيز (كوبا): قال إن وفده أحاط علما بالبيان الذي أدلت به ممثلة سويسرا ويأمل في أن تقدم اقتراحات مماثلة بشأن مشاريع القرارات الأخرى التي قدمت في سنوات عديدة، وذلك بروح من اللاإنتقائية والحياد والموضوعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد