ويكيبيديا

    "وفده انضم إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sa délégation s'est jointe au
        
    • sa délégation s'était associée au
        
    109. M. SOON CHUL SHIN (République de Corée) dit que sa délégation s'est jointe au consensus en dépit de ses réserves concernant le système de limites. UN ١٠٩ - السيد سون شول شين )جمهورية كوريا(: قال إن وفده انضم إلى توافق اﻵراء على الرغم من تحفظاته المتعلقة بمخطط الحدود.
    M. Fujii (Japon) indique que sa délégation s'est jointe au consensus en raison de l'équilibre atteint dans le projet de résolution. UN 11 - السيد فوجي (اليابان): قال إن وفده انضم إلى توافق الآراء بفضل التوازن الذي يحققه مشروع القرار.
    60. M. Limon (Israël), prenant la parole pour expliquer sa position, indique que sa délégation s'est jointe au consensus sur le projet de résolution. UN 60 - السيد ليمون (إسرائيل): تكلم معللا موقف وفده، فقال إن وفده انضم إلى مؤيدي توافق الآراء بشأن القرار.
    M. Elbahi (Soudan) dit que sa délégation s'est jointe au consensus sur le projet de résolution. UN 66 - السيد الباهي (السودان): قال إن وفده انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار.
    M. Hisajima (Japon) précise que sa délégation s'est jointe au consensus sur le projet de résolution et a accepté ses objectifs. UN 11 - السيد هيساجيما (اليابان): قال إن وفده انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار، ويوافق على ما ورد به من أهداف.
    M. Nina (Albanie) dit que sa délégation s'est jointe au consensus sur le projet de résolution, mais elle s'interroge sur l'escalade de la violence et de l'intolérance fondées sur la religion ou la conviction, dont font l'objet certaines personnes. UN 23 - السيد نينا (ألبانيا): قال إن وفده انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار، ولكنه يشعر بالقلق إزاء الزيادة في العنف والتعصب ضد الأفراد على أساس الدين أو المعتقد.
    16. M. Mattar (Égypte) dit que sa délégation s'est jointe au consensus sur le projet de résolution, car elle est déterminée à protéger le droit à la vie privée à l'ère numérique. UN 16 - السيد مطر (مصر): قال إن وفده انضم إلى توافق الآراء حول مشروع القرار انطلاقاً من التزامه بحماية الحق في الخصوصية في العصر الرقمي.
    63. M. Bahaei Hamaneh (République islamique d'Iran) dit que sa délégation s'est jointe au consensus sur l'octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale au Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme eu égard à l'action remarquable que mène cette organisation. UN 63 - السيد بهائي حمانه (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن وفده انضم إلى توافق الآراء بشأن منح الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا مركز المراقب في الجمعية العامة إقرارا بمساهماته القيمة.
    M. Díaz Bartolomé (Argentine), faisant une déclaration pour expliquer sa position, dit que sa délégation s'est jointe au consensus sur le projet de résolution, bien que l'Assemblée parlementaire de la Méditerranée ne soit pas une organisation intergouvernementale au sens strict du terme. UN 21 - السيد دياز بارتولومي (الأرجنتين): قال، تعليلا لموقف وفده، إن وفده انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار رغم أن الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط ليست منظمة حكومية دولية بالمعنى الدقيق.
    M. Cobanoglu (Turquie), s'exprimant pour expliquer la position au sujet du projet de résolution qui vient d'être adopté, dit que sa délégation s'est jointe au consensus à cause de la vision d'un monde libéré des mines terrestres antipersonnel. UN 41 - السيد كوبانغلو (تركيا): تكلم تعليلا للموقف بشأن مشروع القرار الذي اعتمد توا، وقال إن وفده انضم إلى توافق الآراء بسبب رؤية العالم الذي يخلو من الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    Il rappelle que c'est sur la base de l'interprétation par sa délégation du paragraphe 11 de cet état, concernant l'absence d'incidences sur le budget-programme de l'ONU si des services de conférence étaient fournis au secrétariat de la Convention à titre remboursable, que sa délégation s'est jointe au consensus sur le document A/RES/56/199 en 2001. UN وأشار إن وفده انضم إلى توافق الآراء بشأن الوثيقة A/RES/56/199 في عام 2001 على أساس ما فهمه من الفقرة 11 من ذلك البيان، وهو أن الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لن تتأثر ما دامت تكاليف خدمات المؤتمرات المقدمة إلى أمانة الاتفاقية ترد إلى الأمانة العامة على أساس سداد التكاليف.
    M. Osmane (Algérie) indique que sa délégation s'est jointe au consensus sur le projet de résolution, étant entendu que la lutte contre le terrorisme doit respecter les droits de l'homme et les libertés fondamentales. UN 35 - السيد عثمان (الجزائر): قال إن وفده انضم إلى توافق الآراء حول مشروع القرار على أساس أن مكافحة الإرهاب يجب أن تحترم حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    M. Mumbey-Wafula (Ouganda) dit que sa délégation s'est jointe au consensus sur les projets de décision étant entendu que le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés présentera des rapports précis et que le Secrétaire général répondra aux préoccupations de sa délégation concernant le type de direction nécessaire à ce Bureau. UN 35 - السيد مومبيا - وافولا (أوغندا): قال إن وفده انضم إلى توافق الآراء بشأن مشاريع المقررات على اعتبار أن مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بأثر الصراع المسلح على الأطفال سيقدم تقارير دقيقة وأن الأمين العام سيعالج شواغـــل وفده فيما يتعلق بنوع القيادة اللازمة لذلك المكتب.
    78. M. DANIELL (Afrique du Sud) dit que sa délégation s'est jointe au consensus mais se réserve le droit d'expliquer sa position en séance plénière de l'Assemblée générale. UN ٧٨ - السيد دانييل )جنوب أفريقيا(: قال إن وفده انضم إلى توافق اﻵراء غير أنه يحتفظ بحقه في تفسير موقفه عندما تعرض المسألة في الجلسة العامة للجمعية قصد الموافقة.
    3. M. SIAL (Pakistan) dit que sa délégation s'est jointe au consensus sur le projet de résolution A/C.5/53/L.14 - un projet de résolution standard sur le financement d'une opération de maintien de la paix. UN ٣ - السيد سيال )باكستان(: قال إن وفده انضم إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار A/C.5/53/L.14، وهو مشروع قرار عادي بشأن تمويل عملية من عمليات حفظ السلام.
    M. Perez (Brésil) dit que sa délégation s'est jointe au consensus sur le projet de résolution pour la raison qu'il faut renforcer les efforts de la communauté internationale pour assurer aux personnes déplacées dans leur propre pays une protection et une assistance suffisantes. UN 39 - السيد بيريز (البرازيل): قال إن وفده انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار اعترافاً بالحاجة إلى تعزيز جهود المجتمع الدولي لتوفير الحماية والمساعدة الكافية للمشردين داخلياً.
    M. Ali (Soudan) dit que sa délégation s'est jointe au consensus sur le projet de résolution parce que la question des personnes déplacées dans leur propre pays préoccupe son Gouvernement. UN 40 - السيد علي (السودان): قال إن وفده انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار، لأن حكومته مهتمة بمسألة المشردين داخلياً.
    M. Sammis (États-Unis d'Amérique), expliquant sa position, dit que sa délégation s'est jointe au consensus sur le projet de résolution mais considère que le texte aurait dû présenter de façon plus équilibrée les incidences relatives des facteurs intérieurs et extérieurs sur le développement social. UN 39 - السيد ساميس (الولايات المتحدة الأمريكية): تكلّم تعليلاً لموقفه، فقال إن وفده انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار رغم أن النصّ كان بالإمكان أن يقيم توازناً أفضل في معالجة الأثر النسبي للعوامل الداخلية والخارجية بشأن التنمية الاجتماعية.
    33. M. GOKHALE (Inde) rappelle que sa délégation s'est jointe au consensus, étant entendu que l'adoption du projet de résolution ne préjuge en rien du mode de financement des activités du Tribunal. UN ٣٣ - السيد غوخالي )الهند(: ذكﱠر بأن وفده انضم إلى توافق اﻵراء، على أساس ألا يؤدي اعتماد مشروع القرار إلى اﻹخلال بطريقة تمويل أنشطة المحكمة.
    sa délégation s'est jointe au consensus étant entendu que le projet de résolution ne porte pas atteinte à la distinction entre le terrorisme et la lutte légitime des peuples contre l'occupation et la domination étrangères, reconnue notamment dans la résolution 46/51 de l'Assemblée générale, en date du 9 décembre 1991. UN وأضاف قائلا إن وفده انضم إلى توافق اﻵراء ﻷن مشروع القرار لا يمس بالتمييز القائم بين اﻹرهاب وكفاح الشعوب المشروع ضد الاحتلال والهيمنة اﻷجنبيين، المعترف به بوجه خاص في قرار الجمعية العامة ٤٦/٥١ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.
    16. M. YUSSUF (République-Unie de Tanzanie) déclare que sa délégation s'était associée au consensus concernant la décision de la Commission étant entendu que la résolution 51/226 de l'Assemblée générale ne serait pas appliquée rétroactivement. UN ١٦ - السيد يوسف )جمهورية تنزانيا المتحدة(: قال إن وفده انضم إلى توافق اﻵراء بشأن مقرر اللجنة شريطة ألا ينفذ قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٦ بأثر رجعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد