ويكيبيديا

    "وفده قد انضم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sa délégation s'est jointe
        
    • sa délégation s'est associée
        
    • se joint
        
    • elle s'est jointe
        
    Le représentant du Maroc informe la Commission que sa délégation s'est jointe aux auteurs du projet de résolution. UN وأبلغ ممثل المغرب اللجنة أن وفده قد انضم الى المشتركين في تقديم مشروع القرار.
    M. Ayzouki (République arabe syrienne) explique que, même si sa délégation s'est jointe au consensus relatif au projet de résolution, elle souhaite rappeler qu'Israël, en tant que Puissance occupante, doit assumer le financement de la Force des Nations Unies chargée d'observer le désengagement (FNUOD). UN 21 - السيد عيزوقي (الجمهورية العربية السورية): قال إنه على الرغم من أن وفده قد انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار، فإنه، يرغب في التأكيد مجدداً على أن تتحمل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    94. M. Hisajima (Japon) dit que sa délégation s'est jointe au consensus sur le projet de résolution parce qu'elle était préoccupée par la quantité importante de rapports que le Comité des droits de l'enfant devait encore examiner. UN 94 - السيد هيساجيما (اليابان): قال إن وفده قد انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار انطلاقا من الاهتمام الكبير بالمتراكم من التقارير التي يتعين أن تنظر فيها لجنة حقوق الطفل.
    M. Mansour (République islamique d'Iran) dit que sa délégation s'est associée au consensus sur le projet de résolution. UN 29 - السيد منصور (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن وفده قد انضم إلى توافق الآراء المتعلق بمشروع القرار.
    25. M. ELISSEEV (Ukraine) dit que, si sa délégation s'est associée au consensus sur le projet de résolution, elle n'adhère pas pour autant à toutes ses dispositions. UN ٢٥ - السيد إليسيف )أوكرانيا(: قال إن وفده قد انضم الى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار رغم أنه لا يوافق على جميع أحكامه.
    Le représentant de l'Ukraine informe la Commission que sa délégation se joint aux auteurs du projet de résolution révisé. UN وأخطر ممثل أوكرانيا اللجنة بأن وفده قد انضم الى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    elle s'est jointe aux efforts déployés pour inscrire le point 159 à l'ordre du jour dans la conviction que la reconnaissance de Taiwan créerait de nouvelles perspectives de paix et de coopération. UN وقال إن وفده قد انضم إلى مبادرة إدراج البند ١٥٩ في جدول اﻷعمال اعتقادا منه بأن الاعتراف بتايوان سيؤدي إلى خلق فرص جديدة للسلام والتعاون.
    52. M. Baghaei Hamaneh (République islamique d'Iran), prenant la parole pour expliquer sa position, dit que sa délégation s'est jointe au consensus sur le projet de résolution et se réjouit effectivement de l'octroi du statut d'observateur au Conseil de coopération. UN 52 - السيد باغائي هامانه (جمهورية إيران الإسلامية): تحدث مفسراً موقفه فقال إن وفده قد انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار ويرحب بالفعل بمنح مجلس التعاون مركز المراقب.
    M. Samy (Égypte) indique que sa délégation s'est jointe au consensus sur le projet de résolution, même si certains termes figurant dans le texte demeurent insatisfaisants, car elle souhaite que la Commission progresse dans ses travaux. UN 9 - السيد سامي (مصر): قال إن وفده قد انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار على الرغم من أن النص يتضمن بعض الصيغ غير المرضية لأن وفده يريد أن يتقدم عمل اللجنة.
    13. M. ARMITAGE (Australie) dit que sa délégation s'est jointe au consensus, tout en regrettant que le projet de résolution s'en tienne aux questions de procédure. UN ١٣ - السيد أرميتاج )استراليا(: قال إنه رغم أن وفده قد انضم إلى توافق اﻵراء، فقد تملكه اﻹحساس بخيبة اﻷمل ﻷن مشروع القرار الذي اعتمدته اللجنة ذو طابع إجرائي.
    18. M. DARWISH (Égypte) précise que sa délégation s'est jointe au consensus, étant entendu que la disposition énoncée au paragraphe 2 de la section D s'applique notamment à la délégation d'observation de la Palestine. UN ١٨ - السيد درويش )مصر(: قال إن وفده قد انضم إلى توافق اﻵراء على أساس أن تتضمن الفقرة ٢ من الفرع دال وفد المراقبة لفلسطين.
    11. M. DUNLAVEY (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation s'est jointe au consensus mais que les meilleures intentions restent sans effet si elles ne s'accompagnent pas de l'adoption de mesures appropriées au niveau national. UN ١١ - السيد دنلافي )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن وفده قد انضم إلى توافق اﻵراء، بيد أن أفضل النوايا تبقى بلا أثر إن لم يرافقها اتخاذ تدابير مناسبة على المستوى الوطني.
    69. M. SERGIWA (Jamahiriya arabe libyenne) dit que sa délégation s'est jointe au consensus qui s'est réalisé autour du projet de résolution parce qu'elle est par principe opposée au terrorisme, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations. UN ٦٩ - السيد سرقيوه )الجماهيرية العربية الليبية(: قال إن وفده قد انضم إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار على أساس معارضة مبدئية لﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    9. M. ARMITAGE (Australie) appuyé par Mme DUSCHNER (Canada) et Mme ALMAO (Nouvelle Zélande) déclare que sa délégation s'est jointe au consensus parce qu'il constituait une occasion exceptionnelle de remédier à des anomalies et à des insuffisances touchant le barème des quotes-parts pour les opérations de maintien de la paix. UN ٩ - السيد أرمتياج )استراليا(: قال، وقد أيدته في ذلك السيدة دوشنر )كندا( والسيدة ألماو )نيوزيلندا(، أن وفده قد انضم إلى توافق اﻵراء ﻷن توافق اﻵراء يمثل فرصة غير عادية لمعالجة انحرافات وعيوب جدول اﻷنصبة المؤقت لعمليات حفظ السلام.
    4. M. TALIWAKU (Ouganda) dit que sa délégation s'est jointe au consensus dont a fait l'objet la recommandation du Bureau tendant à ce que le point en question soit inscrit à l'ordre du jour de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale, étant entendu que des consultations seraient menées à la satisfaction de toutes les parties en cause. UN ٤ - السيد تاليواكو )أوغندا(: قال إن وفده قد انضم إلى توافق اﻵراء بشأن توصية المكتب بإدراج البند المشار إليه في جدول أعمال الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين بشرط إجراء مشاورات تحظى برضاء جميع اﻷطراف المعنية.
    M. Rees (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation s'est jointe au consensus sur le projet de résolution mais qu'elle regrette qu'au cours des négociations un certain nombre de révisions proposées n'aient pas été reflétées dans les textes distribués aux délégations pour examen. UN 25 - السيد ريس (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفده قد انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار لكنه يأسف لأن عددا من التنقيحات المقترحة خلال المفاوضات لم تظهر في النصوص الموزعة على الوفود للنظر فيها.
    26. M. MOJOUKHOV (Bélarus) dit que sa délégation s'est associée au consensus avec quelques réserves, dans la mesure où certaines questions n'étaient pas correctement reflétées dans le texte du projet de résolution. UN ٢٦ - السيد موجوخوف )بيلاروس(: قال إن وفده قد انضم الى توافق اﻵراء مع بعض التحفظات، وذلك ﻷن مسائل معينة لم تظهر على النحو الواجب في نص مشروع القرار.
    M. Shamanov (Fédération de Russie) dit que sa délégation s'est associée au consensus et tient à souligner l'importance de la Conférence mondiale sur les énergies renouvelables qui doit se tenir à Bonn en 2004. UN 39 - السيد شامانوف (الاتحاد الروسي): قال إن وفده قد انضم إلى توافق الآراء ويرغب في تأكيد أهمية المؤتمر العالمي للطاقة المتجددة المقرر عقده في بون عام 2004.
    M. Hamida (Jamahiriya arabe libyenne) se joint au consensus et rappelle que pour son pays, la famille est l'unité fondamentale de la société. UN ٨١ - السيد حميدة )ليبيا(: قال إن وفده قد انضم إلى توافق اﻵراء ويود أن يؤكد من جديد على أن اﻷسرة هي الوحدة اﻷساسية للمجتمع.
    M. Alaidroos (Yémen) se joint au consensus mais émet une réserve sur le troisième alinéa du projet dans la mesure où il estime que la famille se constitue sur la base du lien légitime entre l'homme et la femme. UN ٩٠ - السيد العيدروس )اليمن(: قال إن وفده قد انضم إلى توافق اﻵراء غير أنه يود أن يتحفظ على الفقرة الثالثة من الديباجة. فوفده يفهم بأن اﻷسرة ترتكز على قران شرعي ما بين رجل وامرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد