sa délégation est opposée à la modification proposée et demande instamment à toutes les délégations de voter contre. | UN | وأعلن أن وفده يعارض التعديل المقترح، وحث جميع الوفود الأخرى على التصويت ضده. |
55. M. Chong (Singapour) dit que sa délégation est opposée à tout amendement en ce sens. | UN | 55- السيد تشونغ (سنغافورة): قال إن وفده يعارض أي تعديل من هذا القبيل. |
14. M. VAN DE VELDE (Belgique) dit que sa délégation est opposée à la suppression de l’article 4. Le paragraphe 2 devrait être remanié afin de l’aligner sur le paragraphe 2 de l’article 3 et de le rendre plus clair. | UN | ١٤ - السيد فان دي فيلدي )بلجيكا(: قال إن وفده يعارض حذف المادة ٤، ويرى أن الفقرة ٢ ينبغي أن تعدل لكي تكون متسقة مع الفقرة ٢ من المادة ٣، ولزيادة إيضاحها. |
Sa délégation s’oppose donc à l’inscription de ce point de l’ordre du jour. | UN | ولذا فإن وفده يعارض إدراج هذا البند. |
Sa délégation s’oppose donc à l’inscription de ce point. | UN | لذا فإن وفده يعارض إدراج هذا البند. |
Néanmoins, sa délégation s'oppose à la façon dont l'idée est présentée dans le projet de résolution A/C.3/59/L.29/Rev.1. | UN | غير أن وفده يعارض الطريقة التي روجت بها الفكرة في مشروع المقرر A/C.3/59/L.29/Rev.1. |
M. Vimal (Inde), prenant la parole pour expliquer par avance son vote, dit que sa délégation est opposée à la réduction de toute religion à un stéréotype. | UN | 67 - السيد فيمال (الهند): تكلم معللاً التصويت قبل التصويت، فقال إن وفده يعارض قولبة أي دين نمطياً. |
M. Yukins (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation est opposée à l'idée d'un " seuil minimum " car même un très petit avantage financier peut, dans certains cas, constituer une incitation significative. | UN | 26- السيد يوكنز (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنَّ وفده يعارض فكرة أن تكون هناك عتبة دنيا للإكرامية لأنه يمكن مهما كانت الإكرامية صغيرة أن تشكّل إغراءً كبيراً في بعض الحالات. |
7. M. Sandoval (Chili) dit que sa délégation est opposée à l'adoption du projet d'article 19 bis, puisque des procédures d'amendement existent déjà. | UN | 7- السيد ساندوفال (شيلي): قال إن وفده يعارض اعتماد مشروع المادة 19 مكرراً نظراً لأن إجراءات التعديل موجودة بالفعل. |
69. M. Zhang Guixuan (Chine) dit que sa délégation est opposée à la politisation des droits de l'homme et aux tentatives qui sont faites de les prendre pour prétexte afin d'exercer des pressions sur certains pays. | UN | 69 - السيد تشانغ غويزوان (الصين): قال إن وفده يعارض تسييس حقوق الإنسان ومحاول استخدامها كذريعة لممارسة ضغوط على بعض البلدان. |
M. Normandin (Canada) dit que sa délégation est opposée à la motion car la Commission est un organe universel habilité à faire des recommandations quant à la position qu'il convient d'adopter sur les questions touchant les droits de l'homme. | UN | 65- السيد نورماندين (كندا): قال إن وفده يعارض الطلب لأن اللجنة عبارة عن هيئة عالمية يمكن أن توصي بإجراءات بشأن قضايا حقوق الإنسان. |
M. Diallo (Mauritanie) dit que sa délégation est opposée à l'inscription du point 166. Il n'y a qu'une Chine, qui est représenté par le Gouvernement de la République populaire de Chine. | UN | 41 - السيد دياللو (موريتانيا): قال إن وفده يعارض إدراج البند 166 في جدول الأعمال إذ ليس هناك سوى صين واحدة تمثلها حكومة جمهورية الصين الشعبية. |
M. Chong (Singapour) déclare que sa délégation est opposée à l'inclusion d'une disposition faisant à une partie l'obligation de divulguer son établissement car une telle règle devrait être accompagnée par des dispositions indiquant les conséquences de son inobservation. | UN | 83- السيد شونغ (سنغافورة): قال إن وفده يعارض إدراج التزام إيجابي بإفشاء الطرف لمقر عمله لأن هذا سيقتضي بالضرورة أن يرافقه حكم يحدد عواقب عدم الامتثال. |
124. M. BOHAYEVSKY (Ukraine) dit que, soucieuse de respecter la résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, sa délégation s'oppose à l'inscription du point 159. | UN | ١٢٤ - السيد بوهايفسكي )أوكرانيا(: قال إن وفده يعارض إدراج البند ١٥٩ احتراما لقرار الجمعية العامة ٢٧٥٨ )د - ٢٦(. |
M. Gilman (États-Unis), expliquant son vote avant le vote, dit que sa délégation s'oppose à la proposition. | UN | 21 - السيد جلمان (الولايات المتحدة): تكلم تعليلاً للتصويت قبل إجراء التصويت فقال إن وفده يعارض الاقتراح. |
M. Churkin (Fédération de Russie) fait savoir que sa délégation s'oppose à l'inscription de cette question à l'ordre du jour. | UN | 24 - السيد تشوركين (الاتحاد الروسي): قال إن وفده يعارض إدراج البند في جدول الأعمال. |
M. Wang Guangya (Chine) déclare que sa délégation s'oppose à l'inscription du point 157 à l'ordre du jour de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale. | UN | 91 - السيد وانغ غوانغيا (الصين): قال إن وفده يعارض إدراج البند 157 في جدول أعمال دورة الجمعية العامة الثالثة والستين. |
33. M. Getty (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation s'oppose à ce que le projet d'article 15 figure parmi les dispositions obligatoires. | UN | 33- السيد غيتي (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفده يعارض ادراج مشروع المادة 15 في مشروع المادة 3. |
19. M. Khan (Pakistan) dit que sa délégation s'oppose à ce que l'on montre du doigt certains pays et à ce que l'on utilise des résolutions visant tel ou tel d'entre eux lorsque sont abordées les questions liées aux droits de l'homme. | UN | 19 - السيد خان (باكستان): قال إن وفده يعارض اتهام البلدان وتجريحها واستخدام القرارات المخصصة لبلدان بعينها لمعالجة مسائل حقوق الإنسان. |
La délégation cubaine est contre tout recours à la force non conforme aux dispositions de la Charte des Nations Unies. | UN | وأفاد بأن وفده يعارض أي استخدام للقوة لا يتفق مع أحكام ميثاق الأمم المتحدة. |
sa délégation s'oppose aux tentatives d'ingérence dans les affaires intérieures et les processus politiques de son pays. | UN | وقال إن وفده يعارض المحاولات الرامية للتدخل في الشؤون الداخلية لبلده والعمليات السياسية المحلية. |