Enfin, sa délégation souhaite réitérer son soutien au nouvel élan donné à l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme (INSTRAW). | UN | وأخيراً، قال إن وفده يود أن يكرر الإعراب عن تأييده لإنعاش المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة. |
sa délégation souhaite savoir exactement quand et dans quelle instance ce débat aura lieu. | UN | وقال إن وفده يود أن يعرف بدقة كلا من الموعد والمحفل الذي من المقرر أن تُجرى المناقشة فيه. |
sa délégation souhaite donc voir le TICEN entrer rapidement en vigueur et a encouragé tous les pays à le ratifier le plus tôt possible. | UN | وعليه، فإن وفده يود أن يرى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تدخل حيز التنفيذ بسرعة وحث جميع البلدان على التصديق عليها في أقرب وقت ممكن. |
sa délégation s'interroge sur les éventuelles mesures rigoureuses que l'Expert indépendant prévoit de mettre en œuvre pour contrôler les flux financiers illicites. | UN | وذكر أن وفده يود أن يعرف ما هية التدابير الصارمة الممكنة التي يعتزم الخبير المستقل اتخاذها لرصد التدفقات المالية غير المشروعة. |
sa délégation désire en conséquence proposer plusieurs modifications. | UN | وأضاف أنه لذلك فإن وفده يود أن يقترح إدخال بعض التعديلات. |
Enfin, sa délégation souhaiterait que le Secrétariat fasse connaître sa position à l'égard des observations du Comité des commissaires aux comptes. | UN | وأخيرا فإن وفده يود أن يعرف ما إذا كانت اﻷمانة العامة توافق على ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات. |
sa délégation tient à souligner que certains des titulaires de mandats au titre d'une procédure spéciale extrapolent leur mission pour assouvir des desseins mesquins, voire personnels. | UN | وقال إن وفده يود أن يلاحظ أن بعض المكلفين بولايات إجراءات خاصة قد فسّروا ولاياتهم الواضحة وفقا لأهوائهم الضيقة والشخصية في بعض الأحيان. |
sa délégation souhaite à cet égard faire ressortir un certain nombre de points. | UN | 74 - وفي هذا الصدد، قال إن وفده يود أن يشير إلى بعض النقاط. |
sa délégation souhaite souligner que l'Islam ne tolère aucune violence de quelque sorte que ce soit et que les mesures proposées pour incriminer la violence à l'encontre des femmes correspondent tout à fait aux enseignements de l'Islam. | UN | وأعلن أن وفده يود أن يشير إلى أن الإسلام لا يرتضي العنف بأي شكل من أشكاله، وأن التدابير المقترحة لتجريم العنف ضد المرأة تتسق اتساقا تاما مع التعاليم الإسلامية. |
sa délégation souhaite exprimer son intention de contribuer activement à une telle démarche conjointe et aimerait, pour le court terme, participer aux discussions relatives à la mise en place d'un mécanisme de suivi et de contrôle comme instrument essentiel de la mise en œuvre du cadre. | UN | وقال إن وفده يود أن يعرب عن نيته المساهمة بنشاط في مثل هذا العمل المشترك، ويود، في المدى القصير، أن يشارك في المناقشات المتعلقة بإنشاء آلية للتتبع والرصد كأداة أساسية لتنفيذ الإطار. |
sa délégation souhaite donc voir le TICEN entrer rapidement en vigueur et a encouragé tous les pays à le ratifier le plus tôt possible. | UN | وعليه، فإن وفده يود أن يرى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تدخل حيز التنفيذ بسرعة وحث جميع البلدان على التصديق عليها في أقرب وقت ممكن. |
sa délégation souhaite à cet égard faire ressortir un certain nombre de points. | UN | 74 - وفي هذا الصدد، قال إن وفده يود أن يشير إلى بعض النقاط. |
9. M. DZUNDEV (ex-République yougoslave de Macédoine) dit que sa délégation souhaite se joindre aux auteurs du projet de résolution. | UN | ٩ - السيد دزونديف )جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة(: قال إن وفده يود أن ينضم الى مقدمي مشروع القرار. |
sa délégation souhaite réaffirmer son ferme soutien des Principes et objectifs adoptés à l'occasion de la Conférence d'examen et de prorogation de 1995. | UN | 48 - وقال إن وفده يود أن يؤكد من جديد دعمه القوي للمبادئ والأهداف المعتمدة في مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها المعقود عام 1995. |
M. Terzi (Turquie) dit que sa délégation s'associe à la déclaration faite par le représentant de l'Italie au nom de l'Union européenne. | UN | 47 - السيد طرزي (تركيا): قال إن وفده يود أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل إيطاليا باسم الاتحاد الأوروبي. |
M. Kovind (Inde) dit que sa délégation s'associe à la déclaration faite par la représentante du Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 29 - السيد كوفند (الهند): قال إن وفده يود أن ينضم إلى البيان الذي قدمته ممثلة المغرب نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
M. Barnwell (Guyana) dit que sa délégation s'associe à la déclaration faite par la représentante du Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 36 - السيد بارنويل (غيانا): قال إن وفده يود أن ينضم إلى البيان الذي قدمته ممثلة المغرب نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
sa délégation désire en conséquence proposer plusieurs modifications. | UN | وأضاف أنه لذلك فإن وفده يود أن يقترح إدخال بعض التعديلات. |
sa délégation souhaiterait donc que les protocoles additionnels soient mentionnés dans le document final de l'actuelle Conférence d'examen. | UN | لذلك فإن وفده يود أن تتضمن الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي الحالي إشارة إلى البروتوكولات الإضافية. |
sa délégation tient à approfondir cette question lors des consultations officieuses et demande au Secrétariat de donner par écrit des informations détaillées sur les articles achetés par les missions, les prix payés et les sources d'approvisionnement. | UN | وأعلن أن وفده يود أن يتابع هذا الموضوع في مشاورات غير رسمية ويطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم معلومات مكتوبة مفصّلة بشأن السلع التي تشتريها البعثات، وأسعارها، والأسواق التي حصلت عليها منها. |
sa délégation aimerait suggérer quelques éléments qui pourraient faire partie du produit final. | UN | وقال إن وفده يود أن يقترح بعض العناصر التي يمكن إدراجها في الناتج النهائي. |
La délégation égyptienne souhaiterait que le Département des opérations de maintien de la paix fasse le point de la situation actuelle. | UN | وقال إن وفده يود أن يحصل من إدارة عمليات حفظ السلام على أحدث المعلومات بشأن الوضع الحالي. |
M. Cisar (République tchèque) dit que la délégation tchèque souhaite se porter coauteur des documents de travail portant la cote NPT/CONF.2000/MC.II/WP.2 à WP5, WP.7 et WP.8. | UN | 1 - السيد سيزار (الجمهورية التشيكية): قال إن وفده يود أن يكون ضمن مقدمي ورقات العمل الواردة في الوثائق NPT/CONF.2000/MC.II/WP.2 و WP.5 و WP.7 و WP.8. |
La délégation syrienne souhaite donc exprimer des réserves sur ce paragraphe. | UN | لذا فإن وفده يود أن يسجل تحفظه فيما يختص بتلك الفقرة. |
La délégation mexicaine souhaite donc savoir pourquoi la Commission n'insiste pas sur l'organisation du référendum. | UN | ولذلك، فإن وفده يود أن يعرف السبب وراء عدم إصرار اللجنة على تنظيم الاستفتاء. |