Consultations officieuses à participation non limitée, organisées par la délégation de l'Uruguay, | UN | مشاورات غير رسمية مفتوحة ينظمها وفد أوروغواي بشأن مشروع قرار اللجنة |
Son Excellence, M. Felipe Paolillo, Chef de la délégation de l'Uruguay | UN | سعادة السيد فيليبي باوليلو، رئيس وفد أوروغواي |
Son Excellence, M. Felipe Paolillo, Chef de la délégation de l'Uruguay | UN | سعادة السيد فيليبي باوليلو، رئيس وفد أوروغواي |
Enfin, la délégation uruguayenne considère que la formulation de plans nationaux dans ce domaine exige la participation de la société tout entière. | UN | ولذلك فإن وفد أوروغواي يرى أن وضع برامج وطنية في هذا المجال يقتضي مشاركة المجتمع بأسره. |
Elle a préparé quelques observations initiales et questions à l'intention de la délégation uruguayenne et a décidé que ses membres continueraient d'étudier individuellement la demande pendant l'intersession. | UN | وأعدت اللجنة الفرعية بعض الأسئلة ووجهات النظر الأولية الموجهة إلى وفد أوروغواي وقررت أن يواصل أعضاؤها النظر على انفراد في الطلب خلال الفترة ما بين الدورات. |
La dernière fois que la délégation de l'Uruguay a pris la parole dans cette instance sur la question de l'élimination de l'apartheid, elle l'a fait dans un climat international marqué par l'affrontement et la désunion. | UN | في آخر مرة تكلم وفد أوروغواي في هذه الهيئة بشأن البند المتعلق بالقضاء على الفصل العنصري، كان المناخ الدولي يتصف بالمواجهة والفوضى. |
Dans un autre domaine, la délégation de l'Uruguay appuie l'initiative prise par le Secrétaire général de nommer un conseiller qui serait chargé d'améliorer la coordination des activités opérationnelles dans le domaine du développement, notamment de renforcer le système de coordonnateurs résidents. | UN | وفــي مجــال آخــر، يؤيد وفد أوروغواي مبادرة اﻷمين العام بتعيين مستشــار تكون مهمته تحسين تنسيق اﻷنشطة التشغيلية في ميدان التنمية. وهذا سيتضمن تعزيــز نظام المنسقيــن المقيمين. |
1. Ouverture de la session par le chef de la délégation de l’Uruguay | UN | افتتاح رئيس وفد أوروغواي للدورة |
Ouverture de la session par le chef de la délégation de l’Uruguay | UN | افتتاح رئيس وفد أوروغواي للدورة: |
Son Excellence M. Jorge Perez- Otermin, Chef de la délégation de l’Uruguay. | UN | سعادة السيد خورخيه بيريز - أوتيرمين، رئيس وفد أوروغواي. |
Son Excellence M. Jorge Pérez- Otermin, Chef de la délégation de l’Uruguay. | UN | سعادة السيد خورخيه بيريز - أوتيرمين، رئيس وفد أوروغواي. |
Selon la délégation de l'Uruguay, une plus grande transparence et une plus grande ouverture dans le domaine des armements sont essentielles pour instaurer la confiance entre les États. | UN | ويعتقد وفد أوروغواي أن المزيد من الشفافية والمزيد من الانفتاح في مجال التسلح يعتبران من العناصر اﻷساسية في بناء الثقة بين الدول. |
Une autre question qui intéresse particulièrement l'Uruguay est celle des mines antipersonnel, domaine dans lequel la délégation de l'Uruguay cherchera à appuyer les initiatives visant à adopter un moratoire total sur la production de ce type d'armes. | UN | ومسألة أخرى ذات أهمية خاصة بالنسبة ﻷوروغواي هي اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. إن وفد أوروغواي سيؤيد ما يتخذ من صادرات لضمان الموافقة على وقف كلي لانتاج هذه اﻷسلحة. |
Le chef de la délégation de l'Uruguay a réaffirmé l'attachement du pays à la démocratie, aux droits de l'homme et au système multilatéral. | UN | 5- أكد رئيس وفد أوروغواي مجدداً التزام الدولة بالديمقراطية وحقوق الإنسان والنظام المتعدد الأطراف. |
À l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de l'Uruguay prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد أوروغواي مكانهم إلى طاولة اللجنة. |
Soyez assuré du plein appui de la délégation uruguayenne. | UN | وأرجوكم التأكد من أنكم تحظون بالدعم الكامل من وفد أوروغواي. |
Elle a fait référence en particulier au texte proposé par la délégation uruguayenne qui avait servi de base de discussion. | UN | وأشارت خاصة إلى النص الذي اقترحه وفد أوروغواي واستخدم أساساً للمناقشة. |
Je donne à présent la parole à Mme Susana Rivero, Présidente de la délégation uruguayenne. | UN | أعطي الكلمة الآن للسيدة سوزانا ريفيرو، رئيسة وفد أوروغواي. |
Au cours de cette période, a dirigé la délégation uruguayenne à la Commission binationale de coordination juridique uruguayo-argentine. | UN | وخلال تلك الفترة، ترأس وفد أوروغواي في اللجنة الثنائية للتعاون القانوني بين أوروغواي واﻷرجنتين. |
La Présidente a été remplacée plus tard par M. Carlos Amorin, de la délégation uruguayenne. | UN | وفي أعقاب ذلك، تولى الدكتور كارلوس أمورين، من وفد أوروغواي الرئاسة بدلا من الرئيسة المنتخبة. |
la délégation uruguayenne espère que le texte de la Déclaration de Punta del Este, adoptée à cette occasion, sera distribué aux membres du Comité. | UN | ويأمل وفد أوروغواي في أن يعمم على اللجنة نص إعلان بونتا دل استه الذي اعتمد في هذا المؤتمر. |