ويكيبيديا

    "وفد أوزبكستان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la délégation de l'Ouzbékistan
        
    • la délégation ouzbèke
        
    • délégation ouzbek
        
    la délégation de l'Ouzbékistan exprime sa volonté de coopérer avec toutes les délégations et États Membres pour y parvenir. UN ويود وفد أوزبكستان الإعراب عن كامل استعداده للتعاون مع جميع الوفود والدول الأعضاء في إنجاز تلك المهمة.
    Son Excellence M. Alisher Vohidov, Chef de la délégation de l'Ouzbékistan UN سعادة السيد أليشر فوهيدوف، رئيس وفد أوزبكستان
    Son Excellence M. Alisher Vohidov, Chef de la délégation de l'Ouzbékistan UN سعادة السيد أليشر فوهيدوف، رئيس وفد أوزبكستان
    De l'avis de la délégation ouzbèke, ces divergences de vues et ces problèmes ne doivent être abordés que dans un esprit de dialogue et de coopération. UN ومن رأي وفد أوزبكستان أنه يجب ألا تعالج هذه الاختلافات والتحديات إلا من خلال الحوار والتعاون.
    On se demande quelle raison incite la délégation ouzbèke, par exemple, à appuyer le blocus décrété contre Cuba et à coparrainer la résolution. UN ويتساءل المرء عن السبب الذي يدفع وفد أوزبكستان مثلا لتأييد الحصار المفروض على كوبا وإلى الاشتراك في تقديم القرار.
    la délégation ouzbèke a répondu aux questions écrites d'un certain nombre de pays. UN وردَّ وفد أوزبكستان على الأسئلة المكتوبة المقدمة من عدد من البلدان.
    la délégation de l'Ouzbékistan, au nom des cinq États d'Asie centrale, a l'honneur de présenter à la Commission le projet de résolution pour examen. UN ويتشرف وفد أوزبكستان بأن يتولى، بالنيابة عن دول وسط آسيا الخمس، عرض مشروع القرار لتنظر فيه اللجنة.
    [la délégation de l'Ouzbékistan a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour.] UN [بعد ذلك أبلغ وفد أوزبكستان الأمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا.]
    À l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de l'Ouzbékistan prennent place à la table du Comité. UN 1 - بدعوة من الرئيسة، شغل أعضاء وفد أوزبكستان مقاعدهم على طاولة اللجنة.
    Compte tenu de la poursuite des consultations et de la nécessité de garder cette question à notre ordre du jour, la délégation de l'Ouzbékistan, au nom des cinq États d'Asie centrale, est heureuse de soumettre à l'attention de la Commission un projet de décision. UN ومع مراعاة المشاورات المستمرة حالياً وضرورة إبقـاء هـذه المسألة على جـدول أعمالنا، يسر وفد أوزبكستان أن يعرض على اللجنة باسم دول وسط آسيا الخمس جميعها مشروع المقرر المعروض عليها.
    À l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de l'Ouzbékistan prennent place à la table du Comité. UN 1 - بناء على دعوة الرئيسة جلس أعضاء وفد أوزبكستان إلى طاولة اللجنة.
    À l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de l'Ouzbékistan prennent place à la table du Comité. UN 1 - بناء على دعوة الرئيسة، جلس أعضاء وفد أوزبكستان إلى مائدة اللجنة.
    À l'invitation de la Présidente, la délégation de l'Ouzbékistan prend place à la table du Comité. UN 1 - بدعوة من الرئيسة، تقدم وفد أوزبكستان إلى مقاعده حول طاولة اللجنة.
    La Présidente invite la délégation de l'Ouzbékistan à aborder les questions 15 à 28 de la liste des questions. UN 17 - ودعت الرئيسة وفد أوزبكستان لتناول الأسئلة 15 إلى 28 من قائمة المسائل.
    Pour notre part, nous vous assurons que la délégation ouzbèke vous prêtera tout son appui dans l'exécution de vos fonctions. UN ومن جانبنا، نؤكد لكم أن وفد أوزبكستان سيدعمكم بالكامل وأنتم تضطلعون بمهامكم.
    la délégation ouzbèke estime qu'il est nécessaire pour les régions de garder le droit de choisir leurs propres mécanismes et procédures en présentant leurs candidats. UN ويـرى وفد أوزبكستان أن مــن الضـروري أن يحتفظ للمناطق اﻹقليمية بالحق في تحديد ما تستعملانه من آليات وإجراءات لتقديم مرشحين.
    * Par la suite, la délégation ouzbèke a informé la Commission que si elle avait été présente lors du vote, elle aurait voté pour. UN * فيما بعد أبلغ وفد أوزبكستان اللجنة أنه لو كان قد حضر التصويت لأيّد مشروع القرار.
    Sur l'invitation du Président, les membres de la délégation ouzbèke prennent place à la table du Comité. UN 1 - بناء على دعوة من الرئيس، اتخذ أعضاء وفد أوزبكستان أماكن لهم في طاولة اللجنة.
    1. Sur l'invitation du Président, les membres de la délégation ouzbèke prennent place à la table du Comité. UN 1 - بناء على دعوة الرئيس، جلس أعضاء وفد أوزبكستان إلى طاولة اللجنة.
    Sur l'invitation du Président, les membres de la délégation ouzbèke prennent place à la table du Comité. UN 1 - بناء على دعوة من الرئيس، جلس أعضاء وفد أوزبكستان إلى طاولة اللجنة.
    la délégation ouzbèke s'associe à la déclaration prononcée par le représentant de la République du Kazakhstan au nom des pays membres de l'Organisation de coopération de Shanghai, et nous appuyons les positions qui y sont exprimées. UN ويود وفد أوزبكستان أن يعلن تأييده للبيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل جمهورية كازاخستان باسم البلدان الأعضاء في منظمة تعاون شنغهاي، وإننا نؤيد المواقف الواردة في ذلك البيان.
    La délégation du Royaume-Uni a invité la délégation ouzbek à engager un débat sur le projet de résolution et se tient prête à s'employer avec l'Ouzbékistan à promouvoir le plein respect des droits de l'homme. UN ووفد المملكة المتحدة قد طلب إلى وفد أوزبكستان بأن يدخل معه في مناقشات لمشروع القرار هذا، وهو مستعد للتعاون مع أوزبكستان بهدف تشجيع الاحترام الكامل لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد