ويكيبيديا

    "وفد إريتريا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la délégation érythréenne
        
    • la délégation de l'Érythrée
        
    Vous pourrez compter sur l'appui de la délégation érythréenne aux nobles efforts que vous déployez dans l'intérêt de tous. UN وأتعهد بدعم وفد إريتريا لكم في جهودكم النبيلة من أجل المصلحة العامة.
    À cet égard, la délégation érythréenne souhaite s'associer aux déclarations faites par les délégations qui jugent essentiel de renforcer davantage le Cabinet du Président de l'Assemblée générale. UN وفي هذا الصدد، يرغب وفد إريتريا الإعراب عن تأييده للبيانات التي أدلت بها الوفود التي ترى أن من الضروري زيادة تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة.
    la délégation érythréenne reconnaît que l'opinion publique joue un rôle essentiel dans le renforcement de l'ONU. UN ويسلم وفد إريتريا بأن الرأي العام يؤدي دوراً أساسياً في تعزيز الأمم المتحدة.
    Je donne la parole à S. E. M. Ahmed Tahir Baduri, chef de la délégation de l'Érythrée. UN أعطي الكلمة الآن لصاحب السعادة السيد أحمد طاهر بدوري، رئيس وفد إريتريا.
    la délégation de l'Érythrée prie instamment le Conseil d'examiner sérieusement et de manière responsable la question en discussion, conformément à son mandat concernant le maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN كما يحث وفد إريتريا المجلس على النظر بجدية وبمسؤولية في المسألة قيد المناقشة بما يتواءم مع مهمته المتمثلة في صون السلم والأمن الدوليين.
    61. On doit faire observer en outre que les expulsions ne sont pas uniquement motivées par la nationalité, comme le prétend la délégation érythréenne. UN ٦١ - وعلاوة على ذلك، تجدر الملاحظة بأن عمليات الترحيل لم تنفذ ﻷسباب تتعلق بالجنسية، حسبما ادعى وفد إريتريا.
    la délégation érythréenne qui a présenté le rapport de 2009 a été chargée de coordonner la suite donnée aux recommandations et de rédiger le présent rapport. UN وعُهد إلى وفد إريتريا الذي قدّم تقرير عام 2009 تنسيق متابعة التوصيات والمشاركة في صياغة هذا التقرير.
    en Éthiopie 1. la délégation érythréenne voudrait saisir cette occasion pour vous exposer les faits concernant une atteinte grave aux droits de l'homme en Éthiopie. UN ١ - يود وفد إريتريا أن ينتهز هذه الفرصة ليقدم إليكم حقائق الانتهاكات الكبرى التي ترتكب ضد حقوق اﻹنسان في إثيوبيا.
    la délégation érythréenne était dirigée par M. Tesfamichael Gerahtu. UN وترأس وفد إريتريا تيسفامشيل غيراهتو.
    la délégation érythréenne a jugé hors de propos la recommandation évoquant l'impôt de 2 % et la déstabilisation de la Corne de l'Afrique. UN 118- وذكر وفد إريتريا أن التوصية المتعلقة بضريبة 2 في المائة وزعزعة الاستقرار في القرن الأفريقي أمر خارج عن السياق.
    46. la délégation érythréenne a dit qu'elle avait écouté avec beaucoup d'intérêt les observations et recommandations faites. UN 46- وأشار وفد إريتريا إلى أنه استمع باهتمام بالغ إلى الملاحظات والتوصيات المقدمة.
    la délégation érythréenne a émis les plus vives objections à l'inclusion du paragraphe susmentionné dans le Document final de la Réunion ministérielle, et ce, pour les raisons suivantes : UN اعترض وفد إريتريا بقوة على إدراج الفقرة المذكورة أعلاه في الوثيقة الختامية للاجتماع الوزاري. وتعترض إريتريا على تلك الفقرة للأسباب التالية:
    Pour toutes ces raisons, la délégation érythréenne appuie la position du Mouvement des pays non alignés sur l'augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité tant dans la catégorie des permanents que dans celle des non permanents et sur l'élimination progressive du droit de veto. UN لهذه الأسباب فإن وفد إريتريا يؤيد موقف حركة عدم الانحياز حول توسيع عضوية مجلس الأمن في فئتيه الدائمة وغير الدائمة وأيضا القضاء التدريجي على حق النقض.
    la délégation érythréenne saisit également cette occasion pour souligner l'importance de la décision définitive et contraignante rendue par la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie. UN ويأمل وفد إريتريا أيضا في انتهاز هذه الفرصة للتشديد على أهمية القرار النهائي والملزِم المتعلق بتعليم الحدود الذي اتخذته لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية.
    256. la délégation érythréenne a fait savoir que, vu le délai imparti, elle se concentrerait sur un petit nombre d'éléments de ses réponses écrites, qui avaient été distribuées à toutes les parties intéressées. UN 256- أفاد وفد إريتريا بأن تركيزه سينحصر، نظراً إلى ضيق الوقت، في عناصر قليلة من ردوده الكتابية التي وُزعت على جميع الجهات المعنية.
    [la délégation de l'Érythrée a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait s'abstenir] UN [وبعد ذلك أبلغ وفد إريتريا الأمانة العامة بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت.]
    À l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de l'Érythrée prennent place à la table du Comité. UN 1 - بناء على دعوة من الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد إريتريا أماكنهم على طاولة اجتماعات اللجنة.
    40. Son Excellence M. Ghirmal Ghebremarian, Chef de la délégation de l'Érythrée UN 40 - سعادة السيد غيرمال غبري مريم، رئيس وفد إريتريا
    La Présidente par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au Chef de la délégation de l'Érythrée. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لرئيس وفد إريتريا.
    auprès de l'Organisation des Nations Unies la délégation de l'Érythrée a appris que certains Membres de l'Organisation des Nations Unies avaient distribué aux membres du Conseil de sécurité un projet de résolution censé apporter la paix et la sécurité dans la corne de l'Afrique mais dont l'unique but est en fait d'imposer toutes sortes de sanctions à l'Érythrée. UN لقد بلغ إلى علم وفد إريتريا أنه يجري تعميم مشروع قرار، تم إعداده بمبادرة بعض أعضاء الأمم المتحدة، على أعضاء مجلس الأمن بذريعة الرغبة في إعادة السلام والاستقرار إلى القرن الأفريقي بينما هدفهم الوحيد هو فرض جميع أنواع العقوبات على إريتريا.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Ahmed Tahir Baduri, Président de la délégation de l'Érythrée. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لسعادة السيد أحمد طاهر بادوري، رئيس وفد إريتريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد