Le Conseil a également examiné une proposition formulée par la délégation chinoise concernant la superficie des zones pour exploration et restitution. | UN | ونظر المجلس أيضاً في مقترح قدمه وفد الصين يتعلق بحجم مناطق الاستكشاف والمناطق التي سيتم التخلي عنها. |
la délégation chinoise ne saurait admettre que l'on critique le système judiciaire de son pays, qui fonctionne de manière totalement indépendante et impartiale. | UN | إن وفد الصين لا يمكن أن يقبل أن يوجه النقد للنظام القضائي في بلده الذي يعمل بطريقة مستقلة ونزيهة تماما. |
1995 Représentante adjointe de la délégation chinoise au Sommet mondial pour le développement social de Copenhague | UN | ١٩٩٥ نائبة مندوب في وفد الصين لدى مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، كوبنهاغن. |
Membre de la délégation chinoise à la session du Comité chargé des organisations non gouvernementales | UN | عضو وفد الصين في دورة لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بالمنظمات غير الحكومية. |
la délégation de la Chine était dirigée par S.E. M. LI Baodong, Ambassadeur et Représentant permanent de la Chine auprès de l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | وترأس وفد الصين سعادة السيد لي باودونغ، سفير الصين وممثلها الدائم لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Représentant suppléant de la délégation chinoise au Conseil économique et social | UN | ممثل مناوب، في وفد الصين لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
la délégation chinoise souhaiterait présenter une proposition précise à examiner lorsque celles—ci se tiendront. | UN | ويود وفد الصين أن يطرح مقترحاً محدداً للنظر في المشاورات مستقبلاً. |
Qu'il me soit permis de citer à cet égard la déclaration faite par le chef de la délégation chinoise au Sommet: | UN | اسمحوا لي في هذا الصدد أن أقتبس من البيان الذي أدلى به رئيس وفد الصين في مؤتمر القمة: |
la délégation chinoise tient à faire quelques remarques concernant les principaux aspects de cette question. | UN | ويود وفد الصين أن يبدي بعض الملاحظات بشأن الجوانب الرئيسية لهذه المسألة. |
la délégation chinoise a répondu en objectant à la déclaration de la délégation américaine. | UN | وقدم وفد الصين سردا يعترض فيه على بيان وفد الولايات المتحدة. |
la délégation chinoise tient à remercier chacun d'entre vous. | UN | ويود وفد الصين أن يعرب عن تقديره لكم جميعاً. |
la délégation chinoise félicite chaleureusement M. Blix pour le renouvellement de son mandat à la Direction générale de l'Agence. | UN | ويتوجه وفد الصين بتهانيــه الحـارة الى السيد بليكس ﻹعادة تعينه مديرا عاما للوكالة. |
la délégation chinoise estime qu'une importance égale doit être accordée aux deux fonctions de l'AIEA sans nuire à aucune d'elles. | UN | ويرى وفد الصين أنه يجب إيلاء أهمية متساوية لكل من هاتين المهمتين اللتين تضطلع بهما الوكالة دون تحيز ﻷي منهما. |
Deuxièmement, la délégation chinoise maintient sa position sur certaines résolutions du Conseil des gouverneurs de l'AIEA et de sa Conférence générale auxquelles il est fait référence dans le projet de résolution. | UN | ثانيا، يحتفظ وفد الصين بآرائه الخاصة بشأن بعض قرارات مجلس محافظي الوكالة ومؤتمرها العام، التي يشير إليها مشروع القرار. |
la délégation chinoise tenait donc à déplorer ce fait et à clarifier sa position. | UN | لذلك تعين على وفد الصين اﻹعراب عن أسفه وتوضيح موقفه. |
47. la délégation chinoise approuve en principe le projet de calendrier des conférences et réunions pour l'exercice biennal 1994-1995. | UN | ٧٤ - ويوافق وفد الصين من حيث المبدأ على مشروع الجدول الزمني للمؤتمرات والاجتماعات لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
la délégation chinoise appuie l'idée d'utiliser le document du Président en tant que base des travaux de cette année. | UN | ويؤيد وفد الصين استخدام ورقة الرئيس كأساس لمداولات هذه السنة. |
la délégation chinoise coopérera pleinement avec le Président et toutes les autres délégations à la réalisation de cette tâche, contribuant ainsi à la paix et à la sécurité internationales. | UN | وسيتعاون وفد الصين بالكامل مع الرئيس وجميع الوفود اﻷخرى من أجل العمل على إنجاز هذه المهمة، حتى نقدم إسهاما في السلم واﻷمن الدوليين. |
Document présenté par la délégation chinoise. (En langues anglaise et chinoise seulement) | UN | مقدم من وفد الصين. باللغتين الانكليزية والصينية فقط. |
la délégation de la Chine et d'autres déléga-tions ont soulevé des objections quant à l'insertion de la charte dans la liste des questions à examiner par le Comité préparatoire à sa deuxième session, et il n'était pas par conséquent exact de parler d'un consensus gé-néral sur la question. | UN | وكان وفد الصين ووفود أخرى قد أعربوا عن معارضتهم لإدراج هذا الميثاق في قائمة مناقشات الدورة الثانية للجنة، بوصفها اللجنة التحضيرية، ومن ثم فلا يجوز الحديث عن اتفاق عام في الآراء بشأن هذه المسألة. |
la délégation de la Chine a également distribué une version officieuse du projet de règlement le 6 mai 2010. | UN | وعمم وفد الصين أيضا مقترحا غير رسمي عن مشروع النظام في 6 أيار/مايو 2010. |