la délégation des Philippines se félicite de la création par l'Assemblée générale du Bureau des services de contrôle interne. | UN | ويرحب وفد الفلبين بإنشاء الجمعية العامة لمكتب خدمات اﻹشراف الداخلي. |
la délégation des Philippines espère apporter une contribution pour l'accomplissement de progrès substantiels sur ce point de l'ordre du jour durant la présente session. | UN | ويأمل وفد الفلبين في أن يساهم في تحقيق تقدم هام بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال أثناء الدورة الراهنة. |
la délégation des Philippines était dirigée par la Secrétaire (Ministre) du Département de la justice, Mme Leila M. De Lima. | UN | وترأست وفد الفلبين وزيرة العدل ليلى م. دي ليما. |
Compte tenu de cela, la délégation philippine souhaite mettre l'accent sur certaines questions concernant le Secrétariat qui sont examinées par le Groupe de travail. | UN | وإذ تحضر وفد الفلبين هذه النقاط، يود الوفد أن يُسلط الضوء على بعض القضايا التي ينظر فيها الفريق العامل المعني باﻷمانة. |
la délégation des Philippines se réjouit de ce que la revitalisation de l'Organisation soit l'une des priorités fixées par la présidence actuelle de l'Assemblée générale. | UN | ويسر وفد الفلبين أن يحظى بإنعاش المنظمة بأولوية هامة لدى الرئاسة الحالية للجمعية العامة. |
Participation à des réunions internationales en tant que chef ou membre de la délégation des Philippines | UN | اجتماعات الأمم المتحدة والاجتماعات الدولية التي حضرها بوصفه رئيسا أو عضوا في وفد الفلبين |
la délégation des Philippines félicite le Conseil de sécurité de l'initiative qu'il a prise cette année de devenir plus transparent et ouvert dans ses travaux. | UN | ويثني وفد الفلبين على مجلس الأمن لمبادرته في العام الماضي لكي يصبح أكثر شفافية وانفتاحا في عمله. |
[la délégation des Philippines a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour] | UN | ]بعد ذلك أبلغ وفد الفلبين اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا.[ |
Son Excellence M. Rodrigo Biazon, chef de la délégation des Philippines | UN | سعادة السيد رودريغو بيازون، رئيس وفد الفلبين |
Son Excellence M. Rodrigo Biazon, chef de la délégation des Philippines | UN | سعادة السيد رودريغو بيازون، رئيس وفد الفلبين |
Son Excellence M. Enrique Manalo, Chef de la délégation des Philippines | UN | سعادة السيد أونريك مانالو، رئيس وفد الفلبين |
Son Excellence M. Enrique Manalo, Chef de la délégation des Philippines | UN | سعادة السيد إنريكه مانالو، رئيس وفد الفلبين |
Nous remercions la délégation des Philippines pour sa contribution à la promotion du dialogue entre les religions. | UN | ونحن نشكر وفد الفلبين على إسهامه في تشجيع الحوار بين الأديان. |
la délégation des Philippines a informé le Secrétariat qu'elle avait eu l'intention de voter pour le projet. | UN | وأبلغ وفد الفلبين اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت تأييدا للمشروع. |
D'emblée, ma délégation voudrait également s'associer à la déclaration faite par la délégation des Philippines au nom du Groupe des 77. | UN | ويود وفدي في البداية أن ينضم كذلك الى بيان وفد الفلبين بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧. |
Voilà, en résumé, les commentaires préliminaires de la délégation des Philippines sur le projet de déclaration et de programme d'action sur une culture de la paix. | UN | هذه هي تعليقات وفد الفلبين اﻷولية الموجزة على مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل المؤقتين بشــأن ثقافــة للسلام. |
Je voudrais terminer en vous assurant, Monsieur le Président, que la délégation des Philippines est toujours prête à apporter sa contribution en vue d'aboutir à une issue satisfaisante. | UN | اسمحوا لي بأن اختتم بالتأكيد لكم، سيدي الرئيس، بأن وفد الفلبين مستعد لمواصلة تقديم المساعدة بأية طريقة ممكنة في سبيل التوصل إلى نتيجة ناجحة. |
1975 Membre de la délégation philippine à la première Conférence mondiale sur les femmes, Mexico | UN | ١٩٧٥ عضوة في وفد الفلبين في المؤتمر العالمي اﻷول المعني بالمرأة، مكسيكو. |
À cet égard, vous pouvez compter sur la coopération de la délégation philippine, notamment sur la brièveté de son intervention. | UN | وفي هذا الصدد، يمكنكم التعويل على تعاون وفد الفلبين الذي سيتجلى أيضا في الإيجاز لهذا البيان. |
la délégation philippine comprenait également un certain nombre de conseillers scientifiques, juridiques et techniques. | UN | وقد ضم وفد الفلبين أيضا عددا من المستشارين العلميين والقانونيين والتقنيين. |
la délégation philippine a proposé la création d'un forum permanent pour le dialogue et la coopération entre les religions en Océanie et dans la région de l'Asie du Sud-Est. | UN | واقترح وفد الفلبين تأسيس منتدى مستمر دائم للحوار والتعاون بين الأديان في أوقيانوسيا ومنطقة جنوب شرق آسيا. |
Tout en s'associant aux vues présentées plus tôt par les Philippines au nom du Groupe des 77, ma délégation souhaite faire quelques observations supplémentaires sur ce point important de l'ordre du jour. | UN | وفي حين أن وفدي يتفق مع اﻵراء التي قدمها وفد الفلبين بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧، فإنه يود أن يضيف بعض النقاط بشأن هذا البند الهام من جدول اﻷعمال. |