Je vous félicite ainsi que le Gouvernement et le peuple suédois au nom de la délégation de Sainte-Lucie et en mon nom propre et je vous promets notre coopération dans cette entreprise commune. | UN | فأهنئكم وحكومة وشعب السويد باسم وفد سانت لوسيا وبالأصالة عن نفسي وأتعهد بالتعاون من جانبنا معكم في مسعانا المشترك. |
la délégation de Sainte-Lucie souscrit à la déclaration prononcée par le Suriname, au nom des États membres de la Communauté des Caraïbes, mais nous jugeons nécessaire d'exposer plus avant nos vues propres sur les questions qui nous occupent. | UN | يؤيد وفد سانت لوسيا البيان الذي أدلى به ممثل سورينام باسم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، لكن نجد لزاما علينا أن نقدم أفكارا إضافية بشأن المسائل المعروضة علينا. |
Sur l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de Sainte-Lucie prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بدعوة من الرئيسة أخذ أعضاء وفد سانت لوسيا مقاعدهم على مائدة اللجنة. |
Sur l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de Sainte-Lucie prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة جلس أعضاء وفد سانت لوسيا إلى طاولة اللجنة. |
la délégation saint-lucienne était dirigée par Donatus Keith St. Aimee, Ambassadeur et Représentant permanent de Sainte-Lucie auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York. | UN | وترأس وفد سانت لوسيا سعادة السفير والممثل الدائم لسانت لوسيا لدى الأمم المتحدة في نيويورك، السيد دوناتوس كيث سانت إيمي. |
[la délégation de Sainte-Lucie a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour] | UN | [بعد ذلك، أبلغ وفد سانت لوسيا الأمانة العامة بأنّه كان ينوي التصويت مؤيدا]. |
Le Président par intérim : Je remercie le Chef de la délégation de Sainte-Lucie de sa déclaration. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أشكر رئيسة وفد سانت لوسيا على بيانها. |
la délégation de Sainte-Lucie demande à nouveau au Rapporteur spécial de donner des orientations concrètes sur la question des mesures antiterroristes vue sous l'angle de la problématique hommes-femmes. | UN | 52 - وقالت إن وفد سانت لوسيا يطلب من جديد أن يعطي المقرر الخاص توجيهات ملموسة بشأن مسألة تدابير مكافحة الإرهاب من منظور إشكالية الرجال - النساء. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Donatus Keith St. Aimee, Chef de la délégation de Sainte-Lucie. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد دوناتوس كيث سانت إيمي، رئيس وفد سانت لوسيا. |
M. Bousquet (Sainte-Lucie) (parle en anglais) : Je voudrais exprimer les félicitations chaleureuses de la délégation de Sainte-Lucie à M. Ali Abdussalam Treki pour son élection au poste de Président de l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session. | UN | السيد بوسكيه (سانت لوسيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أعرب عن أحر تهاني وفد سانت لوسيا للسيد علي عبد السلام التريكي على انتخابه لمنصب رئيس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين. |
M. Richardson (Saint-Kitts-et-Nevis) espère que l'exécution des tâches fixées pour la deuxième Décennie internationale sera une priorité du Bureau et il rend hommage à l'activité de la délégation de Sainte-Lucie au cours des nombreuses années pendant lesquelles ce pays a présidé le Comité. | UN | 29 - السيد ريتشاردسون (سانت كيتس ونيفس): أعرب عن أمله في أن يكون استكمال العمل بالنسبة للعقد الدولي الثاني بمثابة أولوية للمكتب، وأشاد بأعمال وفد سانت لوسيا في السنوات العديدة التي ترأس فيها اللجنة. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Julian Hunte, chef de la délégation de Sainte-Lucie et ancien Président de l'Assemblée générale. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لصاحب السعادة السيد جوليان هونتي، رئيس وفد سانت لوسيا والرئيس السابق للجمعية العامة. |
M. Aisi (Papouasie-Nouvelle-Guinée) déclare que sa délégation n'a pas voulu faire obstacle au consensus concernant ce projet de résolution, mais croit que les questions soulevées par la délégation de Sainte-Lucie méritent d'être examinées. | UN | 37 - السيد إيسي (بابوا غينيا الجديدة): قال إن وفده لم يشأ أن يعترض سبيل التوصل إلى توافق في الآراء بالنسبة لمشروع القرار ولكنه يعتقد أن المسائل التي أثارها وفد سانت لوسيا تستحق الاعتبار. |
Mme Joseph (Sainte-Lucie) (parle en anglais) : la délégation de Sainte-Lucie voudrait faire part de sa déception devant la décision du Bureau de ne pas examiner pleinement la question de l'inscription du point 165 du projet d'ordre du jour, relatif à la demande d'admission de Taiwan à l'Organisation des Nations Unies. | UN | السيدة جوزيف (سانت لوسيا) (تكلمت بالانكليزية): يود وفد سانت لوسيا أن يسجل خيبة أمله حيال قرار المكتب بعدم النظر بشكل كامل في إدراج البند 165 من مشروع جدول الأعمال المتعلق بطلب تايوان الانضمام إلى الأمم المتحدة. |
Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Aide d'urgence à Haïti, à Sainte-Lucie et à Saint-Vincent-et-les Grenadines et aux autres pays touchés par l'ouragan Tomas " (au titre du point 69 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de Sainte-Lucie) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تقديم المساعدة الطارئة لهايتي وسانت لوسيا وسانت فنسنت وجزر غرينادين وغيرها من البلدان المتضررة من إعصار توماس " ، (في إطار البند 69 من جدول الأعمال) (يجريها وفد سانت لوسيا) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Aide d'urgence à Haïti, à Sainte-Lucie et à Saint-Vincent-et-les Grenadines et aux autres pays touchés par l'ouragan Tomas " (au titre du point 69 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de Sainte-Lucie) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " المساعدة الطارئة لهايتي، وسانت لوسيا، وسانت فنسنت وجزر غرينادين وغيرها من البلدان المتضررة من إعصار توماس " (في إطار البند 69 من جدول الأعمال) (يجريها وفد سانت لوسيا) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Aide d'urgence à Haïti, à Sainte-Lucie et à Saint-Vincent-et-les Grenadines et aux autres pays touchés par l'ouragan Tomas " (au titre du point 69 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de Sainte-Lucie) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تقديم المساعدة الطارئة لهايتي، وسانت لوسيا، وسانت فنسنت وجزر غرينادين وغيرها من البلدان المتضررة من إعصار توماس " (في إطار البند 69 من جدول الأعمال) (يجريها وفد سانت لوسيا) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Aide d'urgence à Haïti, à Sainte-Lucie et à Saint-Vincent-et-les Grenadines et aux autres pays touchés par l'ouragan Tomas " (au titre du point 69 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de Sainte-Lucie) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تقديم المساعدة الطارئة لهايتي، وسانت لوسيا، وسانت فنسنت وجزر غرينادين وغيرها من البلدان المتضررة من إعصار توماس " (في إطار البند 69 من جدول الأعمال) (يجريها وفد سانت لوسيا) |
la délégation saint-lucienne souhaiterait à ce sujet présenter certains commentaires sur diverses observations et recommandations contenues dans le document. | UN | ٣ - وفي هذا الصدد، يرغب وفد سانت لوسيا في تقديم بعض التعليقات على عدد من الملاحظات والتوصيات الواردة في الوثيقة. |
60. la délégation saint-lucienne est consciente de la nécessité de protéger les principes fondamentaux de l'Organisation. | UN | ٦٠ - واسترسل قائلا إن وفد سانت لوسيا على وعي بضرورة حماية المبادئ اﻷساسية للمنظمة. |
la délégation saint-lucienne prend acte du cadre conceptuel décrit dans le document A/AC.109/1999/20, qu’elle considère comme une contribution importante au débat sur les modalités permettant d’assurer le succès du processus de décolonisation en cette avant-dernière année de la Décennie internationale de l’élimination du colonialisme. | UN | ١ - يرغب وفد سانت لوسيا في أن يشير إلى اﻹطار المفاهيمي الوارد في الوثيقة A/AC.109/1999/20 التي يرى أنها تمثل مساهمة هامة في النقاش الدائر بشأن طرائق ضمان نجاح عملية إنهاء الاستعمار في هذه السنة قبل اﻷخيرة من العقد الدولي ﻹنهاء الاستعمار. |