1994-1996 Chef de la délégation slovaque à l’Assemblée de l’Autorité internationale des fonds marins. | UN | ١٩٩٤،١٩٩٦ رئيس وفد سلوفاكيا إلى جمعية السلطة الدولية لقاع البحار |
la délégation slovaque à la Conférence a par conséquent reçu pour instructions d'appuyer toutes les activités entreprises dans ce sens. | UN | لذلك تلقى وفد سلوفاكيا لدى مؤتمر نزع السلاح تعليمات بتأييد جميع اﻷنشطة التي تنفذ في هذا الاتجاه. |
la délégation slovaque était dirigée par Peter Javorčík, Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères et européennes. | UN | وترأس وفد سلوفاكيا بيتر يافورشيك، وزير الدولة بوزارة الخارجية والشؤون الأوروبية. |
À l'invitation de la Présidente, la délégation de la Slovaquie prend place à la table du Comité. | UN | 1 - بناءً على دعوة من الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد سلوفاكيا أماكن إلى طاولة اللجنة. |
Réunion organisée selon la formule Arria par la délégation de la Slovaquie | UN | اجتماع صيغة آريا الذي دعا إلى عقده وفد سلوفاكيا |
la délégation slovaque était dirigée par S. E. Mme Diana Štrofová, Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères de la République slovaque. | UN | وقد ترأست وفد سلوفاكيا صاحبة السعادة السيدة ديانا ستروفوفا، وزيرة الدولة في وزارة خارجية الجمهورية السلوفاكية. |
1994-1996 : Chef de la délégation slovaque à l'Assemblée de l'Autorité internationale des fonds marins. | UN | 1994-1996 رئيس وفد سلوفاكيا إلى جمعية السلطة الدولية لقاع البحار. |
8. la délégation slovaque accueille avec satisfaction le rapport du Comité de l’information (A/51/21). | UN | ٨ - وأضاف أن وفد سلوفاكيا يرحب بتقرير لجنة اﻹعلام A/51/21)(. |
C'est pourquoi la délégation slovaque ne souscrit pas à la proposition du Portugal. | UN | وفضلا عــن ذلك، مــن الــذي سيقرر الحالات التي تتطلب مثل هذا التقييم؟ ومن ثم فإن وفد سلوفاكيا لا يوافق على اقتراح البرتغال. |
659. la délégation slovaque a remercié les délégations et les organisations non gouvernementales qui avaient pris la parole de leurs observations constructives. | UN | 659- شكر وفد سلوفاكيا الوفود والمنظمات غير الحكومية التي أخذت الكلمة وعلى وجهات النظر الإيجابية المعرب عنها. |
Chef de la délégation slovaque à l'Assemblée de l'Autorité internationale des fonds marins 1994 et 1996 | UN | - رئيس وفد سلوفاكيا في جمعية السلطة الدولية لقاع البحار 1994، 1996 |
Travail à faire : Le Comité entamera des consultations avec la délégation slovaque et le Bureau pour définir le thème, le lieu et la date de la prochaine conférence sur la recherche urbaine et régionale qui se tiendra en Slovaquie. | UN | الأعمال المقرر الاضطلاع بها: تبدأ لجنة المشاورات مع وفد سلوفاكيا وأعضاء المكتب لتحديد الموضوع والمكان والموعد للمؤتمر المقبل بشأن البحوث الحضرية والإقليمية المزمع عقده في سلوفاكيا. |
A l'invitation de la Présidente, la délégation slovaque prend place à la table du Comité. | UN | 1 - بناءً على دعوة الرئيسة اتخذ وفد سلوفاكيا مقاعده إلى طاولة اللجنة. |
la délégation slovaque fait observer qu'il en va de la crédibilité de la Convention qu'une solution soit apportée au problème des munitions en grappe, et espère que les États parties seront prêts à consacrer beaucoup plus de temps à cette question en 2008. | UN | وأشار وفد سلوفاكيا إلى وجوب إيجاد حل لمشكلة الذخائر العنقودية بغية كفالة مصداقية الاتفاقية، وأعرب عن الأمل في أن تستعد الدول الأطراف لتخصيص مزيد من الوقت لهذه المسألة في عام 2008. |
36. la délégation slovaque soutient l'idée de reporter le débat de fond sur cette question à la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale et d'accorder à la Sixième Commission le temps nécessaire. | UN | ٣٦ - ويحبذ وفد سلوفاكيا تأجيل مناقشة جوهر البند حتى موعد انعقاد الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة وذلك ﻹتاحة مزيد من الوقت لدراسته في اللجنة السادسة. |
Mme Šurková (Slovaquie) annonce que la délégation slovaque aurait voté contre la motion de division présentée par Singapour. | UN | 96 - السيدة سوركوفا (سلوفاكيا): أعلنت أن وفد سلوفاكيا كان سيصوت ضد طلب التجزئة الذي قدمته سنغافورة. |
9. A l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de la Slovaquie prennent place à la table du Comité. | UN | ٩- بدعوة من الرئيسة، أخذ أعضاء وفد سلوفاكيا أماكنهم على طاولة اللجنة. |
la délégation de la Slovaquie a fait savoir qu'à l'issue de consultations avec les États Membres de la région, le Gouvernement slovaque avait officiellement proposé au FNUAP d'implanter le Bureau régional pour l'Europe centrale et orientale en Slovaquie. | UN | 16 - وذكر وفد سلوفاكيا أن حكومته قدمت، عقب مشاورات مع الدول الأعضاء بالمنطقة، اقتراحا رسميا إلى الصندوق ليشاطر المكتب الإقليمي لأوروبا الشرقية ووسط آسيا موقعه في سلوفاكيا. |
Réunion sur le projet de résolution intitulé " Rapport de l'Agence internationale de l'énergie atomique " (au titre du point 86 de l'ordre du jour) (convoquée par la délégation de la Slovaquie) | UN | اجتماع بشأن مشروع القرار المعنون " تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية " (في إطار البند 86 من جدول الأعمال) (دعا إلى إجرائها وفد سلوفاكيا) |
Réunion sur le projet de résolution intitulé " Rapport de l'Agence internationale de l'énergie atomique " (au titre du point 86 de l'ordre du jour) (convoquée par la délégation de la Slovaquie) | UN | اجتماع بشأن مشروع القرار المعنون " تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية " (في إطار البند 86 من جدول الأعمال) (دعا إلى إجرائها وفد سلوفاكيا) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au rapport de la Commission du désarmement, au titre du point 92 c) de l'ordre du jour (Première Commission) (convoquées par la délégation de la Slovaquie) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتقرير مؤتمر نزع السلاح، في إطار البند 92(ج) من جدول الأعمال (اللجنة الأولى) (دعا وفد سلوفاكيا إلى إجرائها) |