ويكيبيديا

    "وفد سنغافورة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la délégation de Singapour
        
    • la délégation singapourienne
        
    • la délégation du Singapour
        
    En fait, la Commission a bénéficié d'une contribution importante de la délégation de Singapour lors de la rédaction du second texte révisé du projet d'article 2. UN وقد استفادت اللجنة في الواقع من الاسهام الكبير الذي أسهم به وفد سنغافورة خلال صياغة النص المنقح الثاني لمشروع المادة 2.
    Son Excellence M. Kishore Mahbubani, chef de la délégation de Singapour UN سعادة السيد كيشور مهبوباني، رئيس وفد سنغافورة
    Son Excellence M. Kishore Mahbubani, chef de la délégation de Singapour UN سعادة السيد كيشور محبوباني، رئيس وفد سنغافورة
    la délégation singapourienne était dirigée par M. Ong Keng Yong, Ambassadeur extraordinaire relevant du Ministère des affaires étrangères. UN وترأس وفد سنغافورة السفير المتجول في وزارة الخارجية، السيد أونغ كينغ يونغ.
    [comme] [y compris]Proposition présentée par la délégation singapourienne à la cinquième session du Comité spécial. UN ]مثل[ ]بما في ذلك[اقتراح قدمه وفد سنغافورة في الدورة الخامسة للجنة المخصصة.
    Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution A/C.2/68/L.14, intitulé " Application des décisions prises par la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) et renforcement du Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) " (au titre du point 20 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation du Singapour) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.2/68/L.14 المعنون " تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني) وتعزيز برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) " (في إطار البند 20 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد سنغافورة)
    Le texte proposé par la délégation de Singapour se lit comme suit: UN والصيغة المقترحة من وفد سنغافورة هي كما يلي:
    Les délégations consultées par la délégation de Singapour sont apparemment convenues que l'accent devrait être mis sur la méthode. UN ومن الواضح أن الوفود التي استشارها وفد سنغافورة اتفقت على أن يكون التركيز على الطريقة.
    À l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de Singapour prennent place à la table du Comité. UN 1 - بدعوة من الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد سنغافورة أماكنهم من جديد إلى طاولة اللجنة.
    Comment les différences entre la loi islamique et la législation générale du pays sont-elles résolues, notamment en ce qui concerne l'âge du mariage et le divorce? Y a-t-il des femmes musulmanes dans la délégation de Singapour? UN وتساءلت عن الكيفية التي تعالج بها الفوارق بين القانون الإسلامي وعموم التشريعات السائدة في البلد وبخاصة فيما يتعلق بمسائل من قبيل سِن الزواج ومسألة الطلاق وعما إذا كان وفد سنغافورة يضم نساء مسلمات.
    À l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de Singapour prennent place à la table du Comité. UN 1 - بدعوة من الرئيسة، عاد أعضاء وفد سنغافورة إلى مقاعدهم على طاولة اللجنة.
    Selon une contreproposition de la délégation de Singapour, le Groupe de travail devrait s'en tenir à assurer la cohérence interne du projet de convention. UN وأفاد بأن وفد سنغافورة قدم اقتراحا مقابلا يرى فيه أن مهمة الفريق العامل ينبغي أن تقتصر على تحقيق الاتساق الداخلي لمشروع الاتفاقية.
    la délégation de Singapour a proposé la formulation figurant au paragraphe 1 de l’article 13 du Traité type d’entraide judiciaire en matière pénale, lequel est rédigé comme suit: UN واقترح وفد سنغافورة صيغة الفقرة ١ من المادة ٣١ من المعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية ، التي نصها كما يلي :
    la délégation de Singapour a proposé la formulation figurant au paragraphe 1 de l’article 13 du Traité type d’entraide judiciaire en matière pénale, lequel est rédigé comme suit: UN واقترح وفد سنغافورة صيغة الفقرة ١ من المادة ٣١ من المعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية ، التي نصها كما يلي :
    Pour cette raison, et pour contribuer aux délibérations de la Quatrième Commission sur cette question, la délégation de Singapour souhaiterait relever certains des problèmes auxquels l'ONU sera confrontée prochainement en matière d'activités de maintien de la paix. UN ولهذا السبب، وبغية المساهمة في مداولات اللجنة بشأن هذه القضية، يود وفد سنغافورة أن يسلط الضوء على بعض التحديات التي ستواجهها اﻷمم المتحدة في جهودها المتعلقة بحفظ السلام في المستقبل القريب.
    Pour ce qui est du souci exprimé par la délégation de Singapour à propos des répétitions de termes, il y a en effet des doublets dans plusieurs paragraphes parce qu'il a fallu, dans le cas particulier des documents de transport, donner des explications complètes pour réduire au minimum les risques d'omission de certains détails. UN أما فيما يتعلق باهتمام وفد سنغافورة بشأن ازدواجية الصياغة، فقد وردت هذه الازدواجية في عدد من الفقرات بسبب الحاجة الخاصة في مستندات النقل لشرح اﻷمور شرحا وافيا، وبهذا نقلل من فرص إغفال بعض التفصيلات.
    la délégation singapourienne espère donc que cette situation ne se reproduira pas à l'avenir. UN ويأمل وفد سنغافورة إذن ألا تتكرر هذه الحالة في المستقبل.
    Il observe la réticence du Contrôleur à fournir publiquement les renseignements qu'il a demandés. Le Contrôleur serait-il éventuellement disposé à fournir ces renseignements à la délégation singapourienne sur une base bilatérale? UN وأشار إلى ممانعة المراقب المالي في توفير المعلومات التي طلبها منه علناً؛ وقال متسائلا لعله لا يجد غضاضة في تقديمها إلى وفد سنغافورة على أساس ثنائي؟
    la délégation singapourienne s'abstiendra donc lors du vote, et fera de même pour tous les autres projets de résolution du même ordre. UN ولذلك فإن وفد سنغافورة سيمتنع عن التصويت، وسيفعل الشيء نفسه بالنسبة إلى جميع مشاريع القرارات الأخرى المشابهة.
    Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution A/C.2/68/L.14, intitulé " Application des décisions prises par la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) et renforcement du Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) " (au titre du point 20 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation du Singapour) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.2/68/L.14 المعنون " تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني) وتعزيز برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) " (في إطار البند 20 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد سنغافورة)
    Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution A/C.2/68/L.14, intitulé " Application des décisions prises par la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) et renforcement du Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) " (au titre du point 20 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation du Singapour) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.2/68/L.14 المعنون " تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني) وتعزيز برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) " (في إطار البند 20 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد سنغافورة)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد