ويكيبيديا

    "وفد فنزويلا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la délégation vénézuélienne
        
    • la délégation du Venezuela
        
    la délégation vénézuélienne espère que le Groupe de travail se mettra d'accord sans tarder sur la question du mandat du Haut Commissaire afin qu'il puisse entrer en fonctions le plus rapidement possible. UN وقال إن وفد فنزويلا يأمل في أن يتوصل الفريق العامل الى اتفاق دون تأخير بشأن مسألة ولاية المفوض السامي حتى يتسنى لهذا المفوض الاضطلاع بمهامه في أقرب وقت ممكن.
    la délégation vénézuélienne a parrainé un projet de résolution à ce sujet qui, espère-t-elle, sera adopté par consensus. UN إن وفد فنزويلا قد تبنى مشروع القرار المقدم في هذا الصدد ويأمل في أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء.
    la délégation vénézuélienne était dirigée par Nicolas Maduro Moros, Vice-Président politique et Ministre du pouvoir populaire pour les relations extérieures. UN وترأس وفد فنزويلا نيكولاس مادورو موروس، نائب الرئيس للشؤون السياسية ووزير الخارجية.
    Mme Marisabel de Chávez, Chef de la délégation du Venezuela UN سعادة السيدة ماريزابيل دي تشافيز، رئيسة وفد فنزويلا
    Son Excellence M. Norman Pino, Chef de la délégation du Venezuela UN معالي السيد نورمان بينو رئيس وفد فنزويلا
    la délégation vénézuélienne pense en effet que ledit cadre doit également comporter toutes les conventions des Nations Unies relatives à la diversité biologique. UN ويعتقد وفد فنزويلا أنه ينبغي لهذا المنتدى أن يتناول جميع اتفاقيات الأمم المتحدة بشأن التنوع البيولوجي.
    la délégation vénézuélienne y a participé activement et a défendu avec fermeté et détermination les positions du Groupe des 77 et de la Chine. UN وشارك وفد فنزويلا بنشاط في عملية المفاوضات ودافع بثبات وحزم عن مواقف مجموعة الـ 77 والصين.
    la délégation vénézuélienne a proposé de fusionner les deux alinéas comme suit: UN واقترح وفد فنزويلا دمج الفقرتين الفرعيتين كما يلي :
    Par conséquent, et malgré les efforts qui ont été faits pour adoucir le ton du paragraphe 19, la délégation vénézuélienne a décidé de ne pas se porter coauteur du projet de résolution. UN ومن ثم، فإن وفد فنزويلا قد قرر عدم تقديم مشروع القرار، بالرغم من الجهود المبذولة لتلطيف أسلوب الفقرة 19.
    la délégation vénézuélienne est préoccupée par cela et voulait le faire savoir à cette Commission. UN هذا هو تخوف وفد فنزويلا الذي أردنا أن نطلع عليه الهيئة.
    la délégation vénézuélienne espère qu'il sera tenu compte des observations qu'elle vient de formuler dans le document qui sera présenté à la Cinquième Commission. UN وأعربت عن أمل وفد فنزويلا في أن تؤخذ في الاعتبار في الوثيقة التي ستقدم إلى اللجنة الخامسة الملاحظات التي أبداها لتوه.
    Présenté par la délégation vénézuélienne. Disponible en espagnol. UN وهي مقدمة من وفد فنزويلا ومتاحة باللغة الاسبانية.
    Si un projet de résolution est présenté favorisant l'universalité de ce Traité, la délégation vénézuélienne sera toute disposée à s'y joindre. UN وإذا ما قدم مشروع قرار لتعزيز الطابع العالمي لهذه المعاهدة، فإن وفد فنزويلا سيكون على استعداد تام لتأييده.
    98. Dans ce contexte, la délégation vénézuélienne réaffirme son appui à l’application de l’ensemble du Programme d’action de la Conférence du Caire. UN ٩٨ - وفي هذا السياق، يؤكد وفد فنزويلا من جديد مساندته لتنفيذ برنامج عمل مؤتمر القاهرة في مجموعه.
    [si l’un ou l’autre des États Parties concernés ne l’a pas légalement autorisé;]Libellé proposé par la délégation vénézuélienne à la cinquième session du Comité spécial. UN ]اذا لم تكن أي من الدول اﻷطراف المعنية قد أذنت بذلك قانونا[اقترحه وفد فنزويلا في الدورة الخامسة للجنة المخصصة.
    Son Excellence M. Norman Pino, Chef de la délégation du Venezuela UN معالي السيد نورمان بينو رئيس وفد فنزويلا
    [la délégation du Venezuela a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour; et la délégation de la Nouvelle-Zélande qu'elle entendait voter contre.] UN وبعد ذلك أبلغ وفد فنزويلا اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا. وأبلغ وفد نيوزيلندا بأنه كان ينوي التصويت معارضا.
    - Membre de la délégation du Venezuela à la Conférence mondiale des droits de l'homme, Vienne, 1993 UN عضو وفد فنزويلا في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، فيينا، ٣٩٩١.
    Conformément à ces appels, la délégation du Venezuela est toute disposée à appuyer les propositions allant dans ce sens. UN وبالتالي فـــإن وفد فنزويلا على أتم استعداد لدعم أي مبادرات في هذه المسألة.
    la délégation du Venezuela a le plaisir de se porter coauteur du projet de résolution A/49/L.7 et est persuadée qu'il sera approuvé par consensus. UN ويسعد وفد فنزويلا أن ينضم إلى صفوف مقدمي مشروع القرار A/49/L.7 ويحدوه اﻷمل في أن يعتمد بتوافق اﻵراء.
    la délégation du Venezuela considère donc qu'il serait inapproprié d'examiner ce document tant qu'il n'aura pas été soumis dans le respect des règles. UN وفي هذا الصدد يرى وفد فنزويلا أنه لن يكون من المستصوب مناقشة هذه الوثيقة قبل الوفاء بالاشتراطات الضرورية التي تحكم تقديمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد