ويكيبيديا

    "وفد لبنان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la délégation du Liban
        
    • la délégation libanaise
        
    la délégation du Liban était conduite par M. William Habib, Secrétaire général du Ministère des affaires étrangères. UN وترأس وفد لبنان سعادة السفير ويليام حبيب الأمين العام لوزارة الخارجية اللبنانية.
    Son Excellence M. Slim Tadmoury, Chef de la délégation du Liban UN 39 - سعادة السيد سليم تدمري، رئيس وفد لبنان
    Son Excellence M. Slim Tadmoury, Chef de la délégation du Liban UN 38 - سعادة السيد سليم تدمري، رئيس وفد لبنان
    la délégation libanaise s'associe à la déclaration faite par le représentant du Qatar au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN يؤيد وفد لبنان البيان الذي أدلى به ممثل قطر بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Il apprécie également les renseignements supplémentaires fournis oralement par la délégation libanaise. UN وتعرب أيضا عن تقديرها للمعلومات اﻹضافية التي قدمها وفد لبنان شفويا.
    [la délégation du Liban a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour] UN [بعد ذلك، أبلغ وفد لبنان الأمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا.]
    [la délégation du Liban a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour] UN [بعد ذلك أبلغ وفد لبنان الأمانة العامة أنه كان ينوي التصويت مؤيدا.]
    Le rapport national du Liban. Présenté par la délégation du Liban. UN التقرير الوطني للبنان، المقدم من وفد لبنان.
    [La délégation de l'Ouganda a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour; la délégation du Liban qu'elle entendait s'abstenir.] UN بعد ذلك أبلغ وفد أوغندا اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا، كما أبلغها وفد لبنان بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت.
    [la délégation du Liban a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour.] UN ]بعد ذلك أبلغ وفد لبنان اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا[.
    Je donne la parole à M. Samir Moubarak, Chef de la délégation du Liban. UN أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد سمير مبارك، رئيس وفد لبنان.
    la délégation du Liban s'est jointe au consensus sur la résolution pour aider à la réalisation de cet effort international et pour réaffirmer sa solidarité avec la communauté internationale dans ses efforts pour mettre un terme au terrorisme sous toutes ses formes. UN لقد انضم وفد لبنان إلى توافق اﻵراء حرصا منه على اﻹفساح أمام هذا الجهد الدولي ﻷن يتبلور، وتأكيدا على تضامنه مع المجتمع الدولي في الجهود الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب في جميع أشكاله.
    Une telle solution a l’avantage de la simplicité : elle permet à la fois de résoudre la question de l’échappatoire offerte à certains groupes ou individus, et de satisfaire à la proposition émanant de la délégation du Liban et reprise par le CICR dans la section A ci-dessus. UN ولهذا الحل ميزة البساطة: فهو يتيح، في نفس الوقت، حل مشكلة المَخرج المتاح لبعض الجماعات أو اﻷفراد، ويستجيب للاقتراح المقدم من وفد لبنان والذي اقتبسته لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في الفرع ألف أعلاه.
    Son Excellence M. Samir Moubarak, Président de la délégation du Liban. UN سعادة السيد سمير مبارك، رئيس وفد لبنان.
    Son Excellence M. Samir Moubarak, Chef de la délégation du Liban. UN سعادة السيد سمير مبارك، رئيس وفد لبنان.
    Présentée par la délégation libanaise. Disponible en anglais, en arabe et en français. UN مقدم من وفد لبنان ومتاح باللغات العربية والانكليزية والفرنسية.
    la délégation libanaise tient également à remercier le Groupe des 77 et la Chine d'avoir adopté la position du Groupe arabe et du Liban à cet égard. UN ثانيـا، اسمحــوا لـــي، يا سيدي الرئيس، أن أعبﱢر عن شكـــر وفد لبنان لمجموعة اﻟ ٧٧ والصين لتبني موقف المجموعة العربية ولبنان بهذا الصدد.
    En conséquence, la délégation libanaise est profondément reconnaissante à l'ensemble des délégations qui ont approuvé ce texte. UN ويعرب وفد لبنان عن امتنانه العميق لجميع الوفود التي أيَّدت القرار.
    la délégation libanaise tient également à remercier de nouveau le Secrétariat qui s'est déclaré prêt à fournir un rapport révisé durant la première reprise de la session. UN يود وفد لبنان كذلك أن يعرب مرة أخرى عن تقديره للأمانة العامة لعزمها تقديم تقرير منقح أثناء الدورة المستأنفة الأولى.
    la délégation libanaise estime aussi qu'il y a eu des faits nouveaux positifs depuis l'adoption de la précédente résolution de l'Assemblée générale sur les dépenses relatives aux missions politiques spéciales. UN ويرى وفد لبنان أيضا أنه قد حدثت تطورات إيجابية منذ اعتماد القرار السابق للجمعية العامة بشأن التقديرات السياسية الخاصة.
    la délégation libanaise a participé aux travaux du Comité dans un esprit constructif et ouvert aux préoccupations de tous les États Membres; elle a accepté plusieurs éléments du projet de déclaration dans le souci de coopérer avec le Président. UN شارك وفد لبنان في أعمال اللجنة بإيجابية وبانفتاح على كافة مشاغل الدول اﻷعضاء، ووافق على مقترحات كثيرة في مشروع اﻹعلان من منطلق التعاون والرئاسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد