ويكيبيديا

    "وفد ميانمار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la délégation du Myanmar
        
    • une délégation du Myanmar
        
    • le Myanmar
        
    • la délégation myanmar
        
    la délégation du Myanmar comprenait également un certain nombre de conseillers scientifiques, juridiques et techniques. UN وضم وفد ميانمار أيضا عددا من المستشارين في المجالات العلمية والقانونية والتقنية.
    la délégation du Myanmar était composée de membres de haut niveau et divers experts des deux sexes, qui représentaient différentes races, religions et opinions, et qui s'étaient rendus à Genève avec fierté et enthousiasme pour prendre part au dialogue. UN ويتألف وفد ميانمار من أعضاء ذوي مراكز مرموقة وأعضاء شتى لديهم خبرة في الموضوع من الجنسين ومن مختلف الأعراق والأديان والمناصب، وقد جاء إلى هنا وكله فخر وحماسة للمشاركة في الحوار التفاعلي.
    Membre de la délégation du Myanmar au Colloque judiciaire régional organisé à Singapour UN 2006: عضو وفد ميانمار إلى الندوة القضائية الإقليمية، سنغافورة
    Membre de la délégation du Myanmar au Forum maritime de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est à Batam (Indonésie) UN 2007: عضو وفد ميانمار إلى ندوة شؤون البحار لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا، باتام، إندونيسيا
    Chef de la délégation du Myanmar au troisième Forum régional des pays de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN), Las Vegas (États-Unis d'Amérique) UN 2011: ترأس وفد ميانمار في المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا، لاس فيغاس، الولايات المتحدة الأمريكية
    La délégation australienne félicite la délégation suédoise d'avoir dirigé des consultations transparentes et se réjouit de la décision de la délégation du Myanmar de ne pas présenter de motion. UN ويُثني وفدها على وفد السويد لإجرائه مشاورات شفافة، ويرحب بقرار وفد ميانمار أن لا يقدم اقتراحا بعدم اتخاذ إجراء.
    Membre de la délégation du Myanmar au colloque judiciaire régional organisé à Singapour UN 2006 عضو وفد ميانمار في الندوة القضائية الإقليمية بسنغافورة.
    Membre de la délégation du Myanmar au Forum maritime de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) à Batam (Indonésie) UN 2007 عضو وفد ميانمار في المنتدى البحري لرابطة أمم جنوب شرق آسيا باتام، إندونيسيا
    [la délégation du Myanmar a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour] UN [بعد ذلك، أبلغ وفد ميانمار الأمانة العامة أنه كان ينوي التصويت مؤيدا.]
    [la délégation du Myanmar a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour] UN [بعد ذلك، أبلغ وفد ميانمار الأمانة العامة أنه كان ينوي التصويت مؤيدا.]
    Des discussions ont également eu lieu avec la délégation du Myanmar, et le texte a été révisé pour tenir compte de ses suggestions. UN وأُجريت مناقشات أيضاً مع وفد ميانمار وجرى تنقيح النصّ لاستيعاب الاقتراحات وفقاً لذلك.
    la délégation du Myanmar est en faveur de l'adoption d'une série de décisions et d'une résolution par la Conférence d'examen. UN يحبذ وفد ميانمار أن يتخذ مؤتمر الاستعراض مجموعة من المقررات وقرار واحد.
    On trouvera ci-après quelques éléments préliminaires proposés par la délégation du Myanmar. Universalité UN وفيما يلي بعض مشاريع لعناصر مقترحة من وفد ميانمار:
    En conséquence, la délégation du Myanmar s’était vue contrainte de se dissocier de la résolution en question. UN ولهذا السبب، يجد وفد ميانمار نفسه مجبرا على عدم الموافقة على القرار المذكور.
    la délégation du Myanmar croit que les mesures de confiance dans le domaine des armements classiques devraient reposer sur des approches systématiques et progressives. UN ويؤمن وفد ميانمار بأن إجراءات بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية ينبغي أن ترتكز على نهج منتظمة ومتسقة.
    Vous savez pouvoir compter sur l'entier soutien et la pleine coopération de la délégation du Myanmar. UN وتعلمين أنه يمكنك أن تعوّلي على الدعم والتعاون الكاملين من وفد ميانمار.
    J'aimerais, à ce stade, présenter les vues de la délégation du Myanmar sur d'autres questions jamais examinées. UN واسمحوا لي الآن بأن أعرض بعض أفكار وفد ميانمار بشأن القضايا الإضافية أو القضايا التي لم يُتطرق إليها.
    la délégation du Myanmar s'oppose à l'inscription de ces questions à l'ordre du jour. UN ويعترض وفد ميانمار على إدراج هذين البندين في جدول الأعمال.
    S'agissant des droits de l'homme, la délégation du Myanmar tient cependant à souligner la nécessité d'appliquer les mêmes critères à tous les pays. UN وفيما يتعلق بحقوق اﻹنسان، يود وفد ميانمار أن يشير الى ضرورة تطبيق نفس المعايير على جميع البلدان.
    Suggérer que les agents du Gouvernement jouissent d’un tel privilège au Myanmar est un outrage totalement inacceptable et la délégation du Myanmar rejette catégoriquement ces allégations. UN والزعم بأن موظفي الحكومة يتمتعون بمثل هذه الميزة في ميانمار هو إهانة غير مقبولة تماما ويرفض وفد ميانمار بشدة هذه المزاعم.
    113. une délégation du Myanmar conduite par le Ministre des affaires étrangères a assisté à la première session du Conseil des droits de l'homme, qui s'est tenue à Genève en 2006. UN 113- وحضر وفد ميانمار برئاسة وزير الشؤون الخارجية الدورة الأولى لمجلس حقوق الإنسان التي عقدت بجنيف في عام 2006.
    Dans ce contexte, le Myanmar salue la coopération croissante qui s'est instaurée entre l'ONU et les organisations régionales, qui ont un important rôle à jouer dans la solution de ces conflits. UN وغالبية الصراعات الحالية كانت فيما بين الدول؛ ومن ثم، فإن وفد ميانمار يرحب بالتعاون المتزايد بين المنظمات اﻹقليمية، التي عليها دور هام في مجال معالجة الصراعات، واﻷمم المتحدة.
    la délégation myanmar regrette toutefois que celui-ci n'ait pas reconnu le caractère positif de la Convention nationale ainsi que les initiatives importantes prises par le Gouvernement pour assurer la réconciliation nationale. UN بيد أن وفد ميانمار يعرب على الرغم من ذلك عن أسفه لعدم اعتراف المقرر بالطابع اﻹيجابي للمؤتمر الوطني وللمبادرات الهامة التي اتخذتها الحكومة لضمان المصالحة الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد