ويكيبيديا

    "وفد يضم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une délégation composée
        
    • une délégation de
        
    • une délégation comprenant
        
    En août 1996, une délégation composée de Sud-Africains placés sous la direction du Ministre Fraser-Moleketi a assisté au premier Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales qui s'est tenu à Stockholm. UN وفي آب/أغسطس ١٩٩٦، حضر وفد يضم عشرين عضوا من جنوب أفريقيا يقوده الوزير فرايز - موليكيتي، المؤتمر العالمي اﻷول لمناهضة استغلال اﻷطفال في تجارة الجنس، الذي عقد في ستكهولم.
    une délégation composée de représentants des pays et organisations membres du Comité permanent concernant la Somalie s'est rendue à Hargeisa, Garowe et Bosaso dans le cadre d'une mission d'enquête destinée à soutenir l'initiative de paix de l'Autorité intergouvernementale pour le développement et à apporter une contribution à la cause de la paix, de la stabilité et de la réconciliation. UN بيان صحفى قام وفد يضم ممثلى البلدان والمنظمات المكونة للجنة الدائمة المعنية بالصومال بزيارة هرجيسة وغارووى وبوساسو فى مهمة لتقصي الحقائق من أجل المساعدة فى مبادرة السلام التى تضطلع بها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية إسهاما منها فى مسألة تحقيق السلام والاستقرار والمصالحة.
    Le Comité accueille avec satisfaction le deuxième rapport périodique de l'État partie ainsi que les réponses écrites à la liste des points à traiter, présentées par une délégation composée de représentants de divers ministères. UN 68- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف، وكذلك بردودها الكتابية على قائمة المسائل المقدمة من وفد يضم مسؤولين من وزارات شتى.
    20. Les ministres ont rencontré une délégation de 13 membres représentant la junte. UN ٢٠ - واجتمع الوزراء مع وفد يضم ثلاثة عشر عضوا يمثل المجلس الحاكم.
    Bien que ce dernier n'ait pas assisté personnellement aux discussions — il y était représenté par une délégation comprenant, entre autres, le Ministre de l'intérieur et le ministre de la défense — les deux parties ont pu constater qu'elles partageaient les mêmes vues. UN وعلى الرغم من أن سعادة وزير خارجية تشاد لم يتابع المباحثات بصفة شخصية، بل أوكلها الى وفد يضم كل من وزير الداخلية ووزير الدفاع، إلا أن الفرصة أتيحت للجانبين لتسجيل مواقفهما.
    2. Le Comité se félicite de la présentation du rapport initial de l'État partie ainsi que des réponses écrites à la liste des points à traiter, présentées par une délégation composée de représentants de haut niveau de divers ministères. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف للتقرير الأولي كما ترحب بالردود المكتوبة المقدمة على قائمة المسائل من طرف وفد يضم مسؤولين على مستوى رفيع من مختلف الوزارات.
    2. Le Comité accueille avec satisfaction le deuxième rapport périodique de l'État partie ainsi que pour les réponses écrites à la liste des points à traiter présentées par une délégation composée de représentants de divers ministères. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف، وكذلك بردودها الكتابية على قائمة القضايا المقدمة من وفد يضم مسؤولين من وزارات شتى.
    Le Comité se félicite de la présentation du rapport initial de l'État partie ainsi que des réponses écrites à la liste des points à traiter, présentées par une délégation composée de représentants de haut niveau de divers ministères. UN 76- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف للتقرير الأولي، كما ترحب بالردود المكتوبة المقدمة على قائمة المسائل من طرف وفد يضم مسؤولين على مستوى رفيع من مختلف الوزارات.
    une délégation composée du Président de l'Autorité régionale pour le Darfour, El Tigani Seisi, de représentants du Gouvernement soudanais et du Représentant spécial conjoint UA-ONU pour le Darfour s'est rendue à Kabkabiya le lendemain pour tenter de calmer la situation. UN 23 - وقام وفد يضم التيجاني سيسي، رئيس سلطة دارفور الإقليمية، ومسؤولين من حكومة السودان والممثل الخاص المشترك للعملية المختلطة بزيارة كبكابية في اليوم التالي في محاولة لتهدئة الوضع.
    Au début de novembre, des combattants du LURD ont empêché une délégation composée des Ambassadeurs du Ghana et du Nigéria ainsi que du Représentant spécial du Secrétaire exécutif de la CEDEAO de se rendre à Tubmanburg pour y rencontrer le chef du LURD, M. Sekou Conneh. UN وفي أوائل تشرين الثاني/نوفمبر، قام مقاتلو الجبهة كذلك بمنع وفد يضم سفيري غانا ونيجيريا والممثل الخاص للأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من السفر إلى توبمانبورغ للاجتماع بقائد الجبهة، سيكو كونيه.
    2. Le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien était représenté par une délégation composée de son président, M. Ibra Deguène Ka (Sénégal); de son vice-président, M. Ravan A. G. Farhadi (Afghanistan); de son rapporteur, M. Joseph Cassar (Malte), de M. Pedro Nuñez Mosquera (Cuba) et de M. Nasser Al-Kidwa (Palestine). UN ٢ - مثل اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف وفد يضم السيد إيبرا ديغوان كا )السنغال(، رئيس اللجنة؛ والسيد رافان أ. ج. فرهدي )أفغانستان(، نائب الرئيس؛ والسيد جوزيف كسار )مالطة(، المقرر؛ والسيد بيدرو نونياز موسكيرا )كوبا(؛ والسيد ناصر القدوة )فلسطين(.
    60. Le Comité était représenté par une délégation composée de son président, M. Ibra Deguène Ka (Sénégal), d'un de ses vice-présidents, M. Ravan A. G. Farhadi (Afghanistan), de son rapporteur, M. Joseph Cassar (Malte), et de MM. Pedro Nuñez-Mosquera (Cuba) et Nasser Al-Kidwa (Palestine). UN ٠٦ - ومثل اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف وفد يضم السيد إيبرا ديخوان كا )السنغال(، رئيس اللجنة؛ والسيد روان عبد الغفور فرهادي )أفغانستان(، نائب الرئيس؛ والسيد جوزيف كسار )مالطة(، المقرر؛ والسيد بدرو نونيز - موسكيرا )كوبا(؛ والسيد ناصر القدوة )فلسطين(.
    65. Le Comité était représenté par une délégation composée de son président et chef de délégation, M. Ibra Deguène Ka (Sénégal), de ses vice-présidents, M. Ravan A. G. Farhadi (Afghanistan) et M. Bruno E. Rodríguez Parrilla (Cuba), de son rapporteur, M. Joseph Cassar (Malte), et de M. Nasser Al-Kidwa (Palestine). UN ٦٥ - ومثل اللجنة وفد يضم السيد ايبرا ديغوان كا )السنغال(، رئيس اللجنة ورئيس الوفد؛ والسيد عبد الغفور )أفغانستان(؛ والسيد برونو أ. رودريغيز باريا )كوبا(، نائبا رئيس اللجنة؛ والسيد جوزيف كسار )مالطة(، مقرر اللجنة؛ والسيد ناصر القدوة )فلسطين(.
    60. Le Comité était représenté par une délégation composée de son président, M. Ibra Deguène Ka (Sénégal), d'un de ses vice-présidents, M. Ravan A. G. Farhadi (Afghanistan), de son rapporteur, M. Joseph Cassar (Malte), et de MM. Pedro Nuñez-Mosquera (Cuba) et Nasser Al-Kidwa (Palestine). UN ٠٦ - ومثل اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف وفد يضم السيد إيبرا ديخوان كا )السنغال(، رئيس اللجنة؛ والسيد روان عبد الغفور فرهادي )أفغانستان(، نائب الرئيس؛ والسيد جوزيف كسار )مالطة(، المقرر؛ والسيد بدرو نونيز - موسكيرا )كوبا(؛ والسيد ناصر القدوة )فلسطين(.
    65. Le Comité était représenté par une délégation composée de son président et chef de délégation, M. Ibra Deguène Ka (Sénégal), de ses vice-présidents, M. Ravan A. G. Farhadi (Afghanistan) et M. Bruno E. Rodríguez Parrilla (Cuba), de son rapporteur, M. Joseph Cassar (Malte), et de M. Nasser Al-Kidwa (Palestine). UN ٦٥ - ومثل اللجنة وفد يضم السيد ايبرا ديغوان كا )السنغال(، رئيس اللجنة ورئيس الوفد؛ والسيد عبد الغفور )أفغانستان(؛ والسيد برونو أ. رودريغيز باريا )كوبا(، نائبا رئيس اللجنة؛ والسيد جوزيف كسار )مالطة(، مقرر اللجنة؛ والسيد ناصر القدوة )فلسطين(.
    2. Le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien était représenté par une délégation composée de M. Ibra Deguène Ka (Sénégal), Président; M. Ravan Farhadi (Afghanistan), Vice-Président; M. George Saliba (Malte), Rapporteur; M. Martin Andjaba (Namibie); et M. Nasser Al-Kidwa (Palestine). UN ٢ - مثﱠل اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف وفد يضم السيد إيبرا ديغوان كا )السنغال(، رئيس اللجنة؛ والسيد روان فرهادي )أفغانستان(، نائب الرئيس؛ والسيد جورج صليبا )مالطة(، المقرر؛ والسيد مارتن أنجابا )ناميبيا(؛ والسيد ناصر القدوة )فلسطين(.
    Le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien était représenté par une délégation composée de M. Ibra Deguène Ka (Sénégal), Président; Bruno Rodríguez Parrilla (Cuba), Vice-Président; Walter Balzan (Malte), Rapporteur; André Erdös (Hongrie); et Nasser Al-Kidwa (Palestine). UN 4 - ومثّل اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف وفد يضم السيد إبرا ديغين كا (السنغال) الرئيس؛ والسيد برونو رودرويغيز باريلا (كوبا)، نائب الرئيس؛ والسيد ولتر بالزان (مالطة)، المقرر؛ والسيد أندري إيردوس (هنغاريا)؛ والسيد ناصر القدوة (فلسطين).
    une délégation composée de représentants de la Commission et de la Russie s'est rendue à Bagdad en juin 1998 afin d'évaluer les besoins opérationnels et logistiques du déploiement en Iraq d'un avion AN-30, de son équipage et du personnel d'appui. UN وقد زار بغداد في تموز/يوليه ٨٩٩١ وفد يضم ممثلين عن اللجنة والاتحاد الروسي من أجل تقدير الاحتياجات التشغيلية والسوقية اللازمة لنشر طائرة من طراز أنتينوف AN-30)( وطاقمها وأفراد الدعم المرتبطين بها في العراق.
    En août, une délégation de six parlementaires britanniques composée d'un membre de la Chambre des lords et de cinq membres de la Chambre des communes, a visité le territoire dans le cadre d'une tournée dans les pays et territoires des Caraïbes. UN وفي آب/اغسطس قام وفد يضم ستة أعضاء في برلمان المملكة المتحدة، منهم عضو في مجلس اللوردات وخمسة أعضاء في مجلس العموم، بزيارة اﻹقليم في إطار جولة في البلدان واﻷقاليم الكاريبية.
    145. Le Comité accueille avec satisfaction le cinquième rapport périodique de l'État partie et la présence d'une délégation de haut niveau composée d'un certain nombre de représentants des différents ministères de l'État partie, ce qui a permis la tenue d'un dialogue franc et ouvert. UN 145- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الخامس للدولة الطرف وبحضور وفد يضم عددا من الممثلين عن مختلف الوزارات، الأمر الذي مكّن من إجراء حوار صريح ومفتوح.
    Entre le 28 février et le 8 mars, je me suis rendu dans la région, avec une délégation comprenant un représentant du Président en exercice de la CSCE. UN وخلال الفترة من ٢٨ شباط/فبراير الى ٨ آذار/مارس، قمت بزيارة المنطقة، مع وفد يضم ممثلا للرئيس القائم لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Le Comité y a été représenté par une délégation comprenant M. Ali, de Malaisie, Mme Rubiales de Chamorro, du Nicaragua, M. Mansour, de Palestine, et lui-même, Président du Comité. UN وقد مثل اللجنة وفد يضم السيد علـي من ماليزيا والسيدة روبياليس دي شامورو من نيكاراغوا والسيد منصور من فلسطين ورئيس اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد