Les évaluations et les informations fournies par le Groupe de l'évaluation scientifique et le Groupe de l'évaluation technique et économique constituaient une base importante pour le dialogue. | UN | وتشكِّل التقييمات والمعلومات المقدّمة من فريق التقييم العلمي وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أساساً هاماً للحوار. |
Mandat proposé pour le Groupe de l'évaluation scientifique, le Groupe de l'évaluation des effets sur l'environnement et le Groupe de l'évaluation technique et économique | UN | الاختصاصات المقترحة لفريق التقييم العلمي وفريق تقييم الآثار البيئية وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي |
Les Parties concernées et le Groupe de l'évaluation technique et économique ont été avisés en octobre 2007. | UN | تم إخطار الأطراف المعنية وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
Ont également participé à la réunion des représentants du Groupe de l'évaluation scientifique et du Groupe de l'évaluation technique et économique du Protocole de Montréal. | UN | وحضر الاجتماع أيضاً ممثلون عن فريق التقييم العلمي وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي التابعين لبروتوكول مونتريال. |
Mandats du Groupe de l'évaluation scientifique, du Groupe de l'évaluation des effets sur l'environnement et du Groupe de l'évaluation technique et économique | UN | اختصاصات لفريق التقييم العلمي، وفريق تقييم الآثار البيئية وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي |
a. Présentation par le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle et le Groupe de l'évaluation technique et économique; | UN | أ - عرض مقدم من لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي؛ |
Ils se sont félicités de l'établissement d'un rapport spécial intégré commun par le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat et le Groupe de l'évaluation technique et économique. | UN | ورحبوا بإعداد تقرير خاص متكامل يشترك فيه الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي. |
Le Comité des choix techniques pour les applications médicales et le Groupe de l'évaluation technique et économique examineront également les demandes de dérogation pour 2006 présentées par la Fédération de Russie en 2004. | UN | كما ستقوم لجنة الخيارات التقنية للطلبات الطبية وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أيضاً باستعراض تعيينات عام 2006 المقدمة من الاتحاد الروسي في عام 2004. |
Présentation des progrès accomplis en 2004 par le Groupe de l'évaluation scientifique, le Groupe de l'évaluation des effets sur l'environnement et le Groupe de l'évaluation technique et économique. | UN | 3 - عرض من أفرقة التقييم العلمي، وتقييم الآثار البيئية، وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عن التقدم المحرز في 2004. |
C. Présentation des progrès accomplis en 2004 par le Groupe de l'évaluation scientifique, le Groupe de l'évaluation des effets sur l'environnement et le Groupe de l'évaluation technique et économique | UN | جيم- عرض من أفرقة التقييم العلمي، وتقييم الآثار البيئية، وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عن التقدم المحرز في 2004. |
3. Présentation des progrès accomplis en 2004 par le Groupe de l'évaluation scientifique, le Groupe de l'évaluation des effets sur l'environnement et le Groupe de l'évaluation technique et économique.Presentation by the Scientific Assessment Panel, the Environmental Effects Assessment Panel and the and Technology and Economic Assessment Panels on their progress in 2004. | UN | 3 - عرض من أفرقة التقييم العلمي، وتقييم الآثار البيئية، وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عن التقدم المحرز في 2004. |
Point 3 de l'ordre du jour de la réunion de haut niveau : Présentation des progrès accomplis en 2004 par le Groupe de l'évaluation scientifique, le Groupe de l'évaluation des effets sur l'environnement et le Groupe de l'évaluation technique et économique | UN | البند 3 للجزء رفيع المستوى: تقديم من جانب أفرقة التقييم العلمي وتقييم الآثار البيئية وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن التقدم المحرز في عام 2004 |
Des déclarations ont été faites également par les représentants de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et du Groupe de l'évaluation technique et économique du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), créé en application du Protocole de Montréal. | UN | كذلك فإن ممثلي منظمة الطيران المدني الدولي وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والقائم في إطار بروتوكول مونتريال قد أدليا ببيانين. |
Étaient également présents des représentants du Groupe de l'évaluation scientifique, du Groupe de l'évaluation des effets sur l'environnement et du Groupe de l'évaluation technique et économique du Protocole de Montréal. | UN | وكان أيضاً من بين الحضور ممثلو الفريق المعني بتقييم الآثار البيئية، والفريق المعني بالتقييم العلمي، وفريق التكنولوجيا والتقييم والاقتصادي لبروتوكول مونتريال. |
Ont également participé à la réunion des représentants du Groupe de l'évaluation des effets sur l'environnement, du Groupe de l'évaluation scientifique et du Groupe de l'évaluation technique et économique du Protocole de Montréal. | UN | وحضر الاجتماع أيضاً ممثلون عن فريق تقييم الآثار الاقتصادية، وفريق التقييم العلمي، وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي التابعين لبروتوكول مونتريال. |
L'additif du Secrétariat à la présente note comportera des résumés des conclusions du Comité exécutif et du Groupe de l'évaluation technique et économique sur cette question. | UN | وسوف تتضمن إضافة الأمانة إلى هذه المذكرة ملخصات للنتائج التي توصلت إليها اللجنة التنفيذية وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن هذه المسألة. |
Décision XV/53. Mandats respectifs du Groupe de l'évaluation scientifique, du Groupe de l'évaluation des effets sur l'environnement et du Groupe de l'évaluation technique et économique | UN | المقرر 15/53 - اختصاصات الفريق العلمي وفريق الآثار البيئية وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي |
U. Décision XV/53 - Mandats respectifs du Groupe de l'évaluation scientifique, du Groupe de l'évaluation des effets sur l'environnement et du Groupe de l'évaluation technique et économique | UN | شين- المقرر 15/53 - اختصاصات الفريق العلمي وفريق الآثار البيئية وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي |
Il a ensuite loué M. Jan van der Leun et M. José Pons Pons, qui quittaient respectivement leurs postes de coprésident du Groupe de l'évaluation des effets sur l'environnement et de coprésident du Groupe de l'évaluation technique et économique, pour leurs bons et loyaux services à l'appui du Protocole de Montréal. | UN | ثم أثنى الأمين التنفيذي على السيد يان فان ديرلون والسيد خوسيه بونس بونس اللذين أنهيا عملهما كرئيسين مشاركين لفريق تقييم الآثار البيئية وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي على التوالي، وأشاد بخدمتهما الطويلة والمتميزة لبروتوكول مونتريال. |
5. De demander au Groupe de l'évaluation scientifique et au Groupe de l'évaluation technique et économique de mettre à jour leurs conclusions concernant le bromure de n-propyle au cas où une nouvelle évolution pertinente surviendrait. | UN | 5 - أن يطلب من فريق التقييم العلمي وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي تحديث استنتاجاتهما بشأن بروميد البروبيل - ن في حالة حدوث أية تطورات جديدة ذات صلة. |