ويكيبيديا

    "وفقاً لسن الطفل ونضجه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • son degré de maturité
        
    • et à sa maturité
        
    • leur degré de maturité
        
    Les opinions de l'enfant affecté devraient être dûment prises en considération eu égard à son âge et à son degré de maturité. UN وينبغي إيلاء آراء الطفل المتأثر الاعتبار الواجب وفقاً لسن الطفل ونضجه.
    Les opinions de l'enfant affecté devraient être dûment prises en considération eu égard à son âge et à son degré de maturité. UN وينبغي إيلاء آراء الطفل المتأثر الاعتبار الواجب وفقاً لسن الطفل ونضجه.
    Les opinions de l'enfant affecté devraient être dûment prises en considération eu égard à son âge et à son degré de maturité. UN وينبغي إيلاء آراء الطفل المتأثر الاعتبار الواجب وفقاً لسن الطفل ونضجه.
    En vertu de l'article 12, les États parties sont tenus de garantir aux enfants le droit d'exprimer librement leur opinion < < sur toute question [les] intéressant > > , les opinions de l'enfant étant dûment prises en considération eu égard à son âge et à sa maturité. UN وتقضي المادة 12 بأن تكفل الدول للأطفال الحق في التعبير عن آرائهم بحرية " في جميع المسائل التي تمس الطفل " ، مع إيلاء آراء الطفل الاعتبار الواجب وفقاً لسن الطفل ونضجه.
    Les opinions des enfants, y compris des enfants handicapés, doivent être dûment prises en considération eu égard à leur âge et à leur degré de maturité. UN وينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لآراء الأطفال، بما في ذلك الأطفال ذوو الإعاقة وفقاً لسن الطفل ونضجه.
    L'opinion de l'enfant concerné devrait être dûment prise en considération eu égard à son âge et à son degré de maturité. UN وينبغي إيلاء آراء الطفل المتأثر الاعتبار الواجب وفقاً لسن الطفل ونضجه.
    L'opinion de l'enfant concerné devrait être dûment prise en considération eu égard à son âge et à son degré de maturité. UN وينبغي إيلاء آراء الطفل المتأثر الاعتبار الواجب وفقاً لسن الطفل ونضجه.
    Il constate en particulier avec préoccupation que l'application de l'article 12 de la Convention concernant la nécessité de prendre dûment en considération les opinions de l'enfant eu égard à son âge et à son degré de maturité est largement entravée par l'interprétation subjective autorisée par la législation existante. UN ويقلق اللجنة بصفة خاصة أن تنفيذ المادة 12 من الاتفاقية بشأن الحاجة إلى إيلاء الاعتبار الواجب لآراء الطفل وفقاً لسن الطفل ونضجه هو تنفيذ يحده بشدة التفسير الذاتي في ظل التشريع الحالي.
    Le paragraphe 1 garantit à chaque enfant capable de discernement le droit d'exprimer librement son opinion sur toute question l'intéressant, les opinions de l'enfant étant dûment prises en compte eu égard à son âge et à son degré de maturité. UN وتضمن الفقرة 1 لكل طفل قادر على تكوين آرائه الخاصة حق التعبير عن تلك الآراء بحرية في جميع المسائل التي تمس الطفل، وإيلاء آراء الطفل الاعتبار الواجب وفقاً لسن الطفل ونضجه.
    v) < < Étant dûment prises en considération eu égard à son âge et à son degré de maturité > > UN ' 5 ' " تولى آراء الطفل الاعتبار الواجب وفقاً لسن الطفل ونضجه "
    v) < < Étant dûment prises en considération eu égard à son âge et à son degré de maturité > > 28−31 9 UN `5` " تولي آراء الطفل الاعتبار الواجب وفقاً لسن الطفل ونضجه " 10
    Le paragraphe 1 garantit à chaque enfant capable de discernement le droit d'exprimer librement son opinion sur toute question l'intéressant, les opinions de l'enfant étant dûment prises en compte eu égard à son âge et à son degré de maturité. UN وتضمن الفقرة 1 لكل طفل قادر على تكوين آرائه الخاصة حق التعبير عن تلك الآراء بحرية في جميع المسائل التي تمس الطفل، وإيلاء آراء الطفل الاعتبار الواجب وفقاً لسن الطفل ونضجه.
    v) < < Étant dûment prises en considération eu égard à son âge et à son degré de maturité > > UN `5` " تولى آراء الطفل الاعتبار الواجب وفقاً لسن الطفل ونضجه "
    < < 1. Les États parties garantissent à l'enfant qui est capable de discernement le droit d'exprimer librement son opinion sur toute question l'intéressant, les opinions de l'enfant étant dûment prises en considération eu égard à son âge et à son degré de maturité. UN " 1- تكفل الدول الأطراف في هذه الاتفاقية للطفل القادر على تكوين آرائه الخاصة حق التعبير عن تلك الآراء بحرية في جميع المسائل التي تمس الطفل، وتولي آراء الطفل الاعتبار الواجب وفقاً لسن الطفل ونضجه.
    15. L'article 12 de la Convention consacre le droit de chaque enfant d'exprimer librement son opinion sur toute question l'intéressant et le droit de voir ces opinions dûment prises en considération, eu égard à son âge et à son degré de maturité. UN 15- تنص المادة 12 من الاتفاقية على حق كل طفل في الإعراب عن آرائه بحرية، في جميع المسائل التي تمسه، وعلى الحق في مراعاة تلك الآراء كما يجب، وفقاً لسن الطفل ونضجه.
    28. Les opinions de l'enfant doivent être < < dûment prises en considération eu égard à son âge et à son degré de maturité > > . UN 28- يجب أن تولى آراء الطفل " الاعتبار الواجب وفقاً لسن الطفل ونضجه " .
    < < 1. Les États parties garantissent à l'enfant qui est capable de discernement le droit d'exprimer librement son opinion sur toute question l'intéressant, les opinions de l'enfant étant dûment prises en considération eu égard à son âge et à son degré de maturité. UN " 1- تكفل الدول الأطراف في هذه الاتفاقية للطفل القادر على تكوين آرائه الخاصة حق التعبير عن تلك الآراء بحرية في جميع المسائل التي تمس الطفل، وتولي آراء الطفل الاعتبار الواجب وفقاً لسن الطفل ونضجه.
    En vertu de l'article 12, les États parties sont tenus de garantir aux enfants le droit d'exprimer librement leur opinion < < sur toute question [les] intéressant > > , les opinions de l'enfant étant dûment prises en considération eu égard à son âge et à sa maturité. UN وتقضي المادة 12 بأن تكفل الدول للأطفال الحق في التعبير عن آرائهم بحرية " في جميع المسائل التي تمس الطفل " ، مع إيلاء آراء الطفل الاعتبار الواجب وفقاً لسن الطفل ونضجه.
    Dans certains cas, par exemple, le fait de qualifier un enfant de victime de la traite crée des obstacles supplémentaires à sa migration lorsqu'il se trouve à la frontière ou entraîne son retour forcé dans son pays d'origine, sans que son opinion soit prise en considération eu égard à son âge et à sa maturité. UN وعلى سبيل المثال، يلزم لتصنيف الطفل بأنه ضحية للاتجار في بعض الحالات عقبات تفوق العقبات التي يتعرض لها الأطفال عند الحدود أو عند إعادتهم قسراً إلى بلدانهم الأصلية دون إيلاء الاعتبار الواجب لرأي الطفل في العودة وفقاً لسن الطفل ونضجه().
    Les opinions des enfants, y compris des enfants handicapés, devraient être dûment prises en considération eu égard à leur âge et à leur degré de maturité. UN وينبغي إيلاء آراءهم، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة، الاعتبار الواجب وفقاً لسن الطفل ونضجه.
    82. Le Royaume d'Arabie saoudite respecte les opinions des enfants sur toutes les questions qui les concerne et tient compte de leurs avis tout en faisant la part de leur âge et de leur degré de maturité. UN 82- يحظى الطفل في المملكة العربية السعودية باحترام آراءه في المسائل التي تمس حياته، وإيلاء آرائه كل التقدير والاعتبار وفقاً لسن الطفل ونضجه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد