ويكيبيديا

    "وفقاً لمذكرة التفاهم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • conformément au mémorandum d'accord
        
    Le Programme alimentaire mondial (PAM) fournira des vivres de première nécessité conformément au mémorandum d'accord global signé par le PAM et le HCR. UN وسوف يوفر برنامج اﻷغذية العالمي السلع الغذائية اﻷساسية وفقاً لمذكرة التفاهم الشاملة المبرمة بينه وبين المفوضية.
    conformément au mémorandum d'accord conclu en 2003 entre le HCR et le Gouvernement libanais, les réfugiés et demandeurs d'asile n'ont pas le droit de travailler au Liban. UN لا يحق للاجئين وملتمسي اللجوء بالعمل في لبنان وفقاً لمذكرة التفاهم الموقعة سنة 2003 بين المفوضية والحكومة اللبنانية.
    L'Opération coopérera étroitement avec le HCR, conformément au mémorandum d'accord conclu entre les deux organismes au Rwanda, ainsi qu'avec le ministère chargé de la coordination, qui est le Ministère de la reconstruction. UN وستتعاون العملية تعاوناً وثيقاً مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وفقاً لمذكرة التفاهم المبرمة بينهما في رواندا، ومع الوزارة المنسقة وهي وزارة إعادة التأهيل.
    Ce rapport renseignait sur la manière dont le FEM avait appliqué les directives et les décisions de la Conférence des Parties conformément au mémorandum d'accord conclu entre la Conférence des Parties et le Conseil du FEM. UN وقد تضمن التقرير معلومات عن كيفية تطبيق مرفق البيئة لإرشادات ومقررات مؤتمر الأطراف وفقاً لمذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية.
    Ce rapport renseigne sur la manière dont le FEM a appliqué les directives et les décisions de la Conférence des Parties conformément au mémorandum d'accord conclu entre la Conférence des Parties et le Conseil du FEM. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن الطريقة التي طبق بها مرفق البيئة العالمية إرشادات ومقررات مؤتمر الأطراف وفقاً لمذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية.
    Réaffirmant que, conformément au mémorandum d'accord et à son annexe, la Conférence des Parties et le Fonds pour l'environnement mondial déterminent conjointement les besoins globaux du Fonds en matière de financement aux fins de la Convention, UN وإذ يعيد التأكيد على أنه وفقاً لمذكرة التفاهم ومرفق مذكرة التفاهم، يتعين على مؤتمر الأطراف ومرفق البيئة العالمية أن يحددا سوياً احتياجات التمويل الإجمالية لمرفق البيئة العالمية لأغراض الاتفاقية،
    Aucun des projets qui ont été inclus dans les programmes de travail n'a été rejeté durant la période d'étude, ce qui, conformément au mémorandum d'accord, requiert de la part du FEM qu'il fournisse une explication à la Conférence des Parties. UN ولم يتم رفض أية مشروعات أُدرِجت في برامج العمل أثناء فترة الاستعراض وهو أمر يتطلّب توضيحاً من مرفق البيئة العالمية لمؤتمر الأطراف، وفقاً لمذكرة التفاهم.
    Le solde inutilisé s'explique par des retards dans le déploiement d'aéronefs et la baisse des frais de location. La sous-utilisation du crédit est contrebalancée en partie par un dépassement imputable aux frais d'éclairage de 3 aéroports au Darfour, conformément au mémorandum d'accord signé. UN يُعزى الرصيد غير المستخدم إلى التأخُّر في نشر الطائرات وانخفاض تكاليف الإيجار، يقابله جزئياً الاحتياجات الإضافية الناتجة عن تزويد ثلاثة مطارات في دارفور بالإضاءة وفقاً لمذكرة التفاهم التي تم توقيعها
    d) Le Fonds pour l'environnement mondial (FEM), conformément au mémorandum d'accord conclu entre le secrétariat de la Convention et le Fonds; UN (د) مرفق البيئة العالمية، وفقاً لمذكرة التفاهم بين الاتفاقية والمرفق؛
    Ceuxci comprendront notamment les critères pour la présentation par le FEM de son rapport à la Conférence des Parties − conformément au mémorandum d'accord conclu entre la Convention et le FEM, fondé sur les indicateurs d'impact et de performance dans la Stratégie − qui seront adoptés à la neuvième Conférence des Parties. UN وسوف تشمل هذه المبادئ الاحتياجات اللازمة لمرفق البيئة العالمية فيما يتعلق بتقريره إلى مؤتمر الأطراف - وفقاً لمذكرة التفاهم المبرمة بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ومرفق البيئة العالمية، واستناداً إلى مؤشرات تقييم الأثر والأداء في الاستراتيجية - التي ستعتمد في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    d) Le Fonds pour l'environnement mondial (FEM), conformément au mémorandum d'accord conclu entre la Convention et le Fonds; UN (د) مرفق البيئة العالمية، وفقاً لمذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف والمرفق؛
    L'OADIM aidera à unifier la vision du Programme, à en tirer le meilleur parti et à en faire bénéficier tous les pays arabes, conformément au mémorandum d'accord qu'elle a signé avec l'ONUDI en avril 2007. UN فهذه المنظمة العربية من شأنها أن تساعد على توحيد رؤية البرنامج، وتعظيم قيمته وتوسيع منافعه بحيث تشمل جميع الدول العربية وفقاً لمذكرة التفاهم التي وقّعت مع اليونيدو في نيسان/أبريل 2007.
    Le Mécanisme doit présenter divers rapports à la Conférence des Parties conformément au mémorandum d'accord et aux pratiques de gestion du FIDA, il doit également présenter des rapports au Conseil des gouverneurs et au Conseil d'administration du FIDA, il est en outre visé par les décisions publiées dans les bulletins du Président du FIDA. UN وبالإضافة إلى متطلبات إعداد الآلية العالمية للتقارير وتقديمها إلى مؤتمر الأطراف، وفقاً لمذكرة التفاهم وللممارسات الإدارية في الصندوق، فإن الآلية العالمية ملزمة أيضاً بتقديم تقارير إلى مجلس محافظي الصندوق ومجلسه التنفيذي، وهي تخضع للقرارات المبينة في النشرات الرئاسية للصندوق.
    Depuis, elle a fourni des directives au FEM conformément au mémorandum d'accord et le FEM a rendu compte à la COP de la manière dont il les mettait en œuvre. UN ومنذ ذلك الحين، دأب مؤتمر الأطراف، على تقديم الإرشادات إلى مرفق البيئة العالمية وفقاً لمذكرة التفاهم كما قدم مرفق البيئة العالمية تقارير إلى مؤتمر الأطراف عن الطريقة التي نفذت بها الإرشادات التي قدمها إليه مؤتمر الأطراف.
    d) Le Fonds pour l'environnement mondial (FEM), conformément au mémorandum d'accord conclu entre la Convention et le Fonds; UN (د) مرفق البيئة العالمية، وفقاً لمذكرة التفاهم بين الاتفاقية والمرفق،
    Ce rapport indique comment le Fonds a appliqué les directives et les décisions de la Conférence des Parties, conformément au mémorandum d'accord conclu entre celleci et le Conseil du FEM, qui est annexé à la décision 12/CP.2. UN ويتضمن التقرير معلومات عن الكيفية التي طبّق بها المرفق توجيهات مؤتمر الأطراف ومقرراته، وفقاً لمذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية، المرفقة بالمقرر 12/م أ-2.
    Ce rapport indique comment le Fonds a appliqué les directives et les décisions de la Conférence des Parties, conformément au mémorandum d'accord conclu entre celleci et le Conseil du FEM, qui est annexé à la décision 12/CP.2; UN ويتضمن التقرير معلومات عن الكيفية التي طبّق بها المرفق توجيهات مؤتمر الأطراف ومقرراته، وفقاً لمذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية، المرفقة بالمقرر 12/م أ-2؛
    31. Avant l'adoption de la décision 6/COP.10, le Directeur général du Mécanisme mondial devait présenter à chaque session ordinaire de la Conférence des Parties un rapport sur les activités du Mécanisme < < au nom du Président du FIDA (conformément au mémorandum d'accord de 1997 entre la Conférence des Parties et le FIDA, approuvé par la décision 10/COP.3). UN 31- قبل اعتماد المقرر 6/م أ-10، كان على المدير العام للآلية العالمية تقديم تقرير عن أنشطة الآلية إلى كل دورة عادية من دورات مؤتمر الأطراف " نيابة عن رئيس الصندوق " (وفقاً لمذكرة التفاهم المبرمة عام 1997 بين مؤتمر الأطراف والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، التي أُقرت بموجب المقرر 10/م أ-3).
    On détermine la consommation de pièces de rechange et le coût des réparations afin de vérifier que les pièces de rechange et autres équipements sont fournis et utilisés conformément au mémorandum d'accord; UN ويقارَن هذا باستهلاك قطع الغيار وتكاليف الإصلاح، مع ضمان أن قطع الغيار، وما إليها، يتم توفيرها واستخدامها وفقاً لمذكرة التفاهم()؛
    On détermine la consommation de pièces de rechange et le coût des réparations afin de vérifier que les pièces de rechange et autres équipements sont fournis et utilisés conformément au mémorandum d'accord; UN ويقارَن هذا باستهلاك قطع الغيار وتكاليف الإصلاح، مع ضمان أن قطع الغيار، وما إليها، يتم توفيرها واستخدامها وفقاً لمذكرة التفاهم()؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد