ويكيبيديا

    "وفقا لاختصاصات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • conformément au mandat
        
    • conformément aux critères
        
    • dans la mesure de leurs compétences
        
    • conformément à son mandat
        
    Nous attachons cependant une très grande importance à l'affectation de ressources à des pays qui ne figurent pas à l'ordre du jour de la Commission de consolidation de la paix, conformément au mandat du Fonds. UN كما نولي أهمية كبيرة لتخصيص الموارد للبلدان غير المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام، وفقا لاختصاصات الصندوق.
    :: Analyse de 140 dossiers pour recenser les problèmes systémiques, conformément au mandat du Bureau de l'Ombudsman UN :: تحليل 140 قضية لتحديد المسائل الشاملة للمنظومة وفقا لاختصاصات المكتب
    Analyse de 140 dossiers pour recenser les problèmes systémiques, conformément au mandat du Bureau de l'Ombudsman UN تحليل 140 قضية لتحديد المسائل الشاملة للمنظومة وفقا لاختصاصات المكتب
    Le Conseil scientifique consultatif est composé d'experts indépendants désignés conformément aux critères adoptés par la Conférence; UN ويتألف المجلس الاستشاري العلمي من خبراء مستقلين يعينون وفقا لاختصاصات يعتمدها المؤتمر؛
    :: La gestion de l'environnement ne souffre aucune restriction et intéresse différents secteurs; elle fait appel à la participation concertée des organes de l'État, d'autres entités et institutions, de la société et des citoyens d'une manière générale, dans la mesure de leurs compétences et leurs capacités respectives. UN :: إدارة البيئة عملية متكاملة متعددة القطاعات تشارك فيها بصورة منسقة أجهزة الدولة وسواها من الكيانات والمؤسسات، والمجتمع والمواطنون عموما، وفقا لاختصاصات وقدرات كل منهم.
    Il examinera les informations fournies par le Bureau et présentera ses observations et recommandations à ce sujet à l'Assemblée générale, conformément à son mandat. B. Comité consultatif pour les questions administratives UN وسوف تنظر اللجنة الاستشارية في المعلومات التي قدمها المكتب وتقدم تعليقاتها و/أو توصياتها إلى الجمعية العامة وفقا لاختصاصات اللجنة الاستشارية
    Principal partenaire commercial et fournisseur d'aide des PMA, l'Union européenne estimait qu'un débat approfondi sur les perspectives commerciales des PMA s'imposait, conformément au mandat du Groupe. UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي، بوصفه أكبر الشركاء التجاريين والمانحين للمساعدة ﻷقل البلدان نموا، يعتقد أنه يلزم القيام بمناقشة متعمقة للفرص التجارية ﻷقل البلدان نموا وفقا لاختصاصات الفريق العامل.
    Il leur incombe, si le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité le leur demande, et conformément au mandat du Groupe exécutif, de dispenser des conseils et d'appuyer et faciliter la prise de décisions rapide et l'attribution des responsabilités incombant à ce dernier. UN ويقدم أعضاء الفريق المشورة إلى وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن حينما يطلب منهم ذلك، ويعززون وييسرون سلطته فيما يخص اتخاذ القرار السريع والمساءلة، وفقا لاختصاصات الفريق.
    Analyse de 400 dossiers en vue d'alerter rapidement la direction des missions de maintien de la paix où des problèmes ou des conflits apparaissent systématiquement, conformément au mandat du Bureau de l'Ombudsman UN تحليل 400 حالة فيما يخص الإنذار المبكر لقيادة البعثة بشأن المشاكل المتطورة والقضايا العامة في بعثات حفظ السلام وفقا لاختصاصات مكتب أمين مظالم في الأمم المتحدة
    Nous persistons à croire que cette question doit être résolue conformément au mandat du comité mis en place grâce aux bons offices du Secrétaire général adjoint de l'Organisation des Nations Unies qui était en poste en 1981. UN وما زلنا نعتقد أنه يجب تسوية هذه المسألة وفقا لاختصاصات اللجنة التي أُنشئت من خلال المساعي الحميدة التي اضطلع بها في عام 1981 الأمين العام للأمم المتحدة آنذاك.
    :: Analyse de 400 dossiers en vue d'alerter rapidement la direction des missions de maintien de la paix où des problèmes ou des conflits semblent surgir systématiquement, conformément au mandat du Bureau de l'Ombudsman UN :: تحليل 400 حالة فيما يخص الإنذار المبكر لقيادة البعثة بشأن المشاكل المتطورة والقضايا العامة في بعثات حفظ السلام وفقا لاختصاصات مكتب أمين مظالم في الأمم المتحدة
    De l'avis général, les fonctionnaires des Nations Unies, quelles que puissent être leur conviction et leurs opinions politiques personnelles, devraient s'abstenir de participer à de telles activités et devraient conserver une attitude impartiale conformément au mandat défini par la Commission des droits de l'homme et par la Charte, ainsi que par les normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux. UN وهناك اقتناع عام بأنه ينبغي ألا يشترك موظفو اﻷمم المتحدة، بصرف النظر عن قناعتهم الشخصية وآرائهم السياسية، في مثل هذه اﻷنشطة وينبغي أن يتخذوا موقفا نزيها وفقا لاختصاصات لجنة حقوق اﻹنسان وميثاق اﻷمم المتحدة، ومعايير قواعد سلوك موظفي الخدمة المدنية الدولية.
    Le présent rapport a été établi conformément au mandat de la Commission de la population et du développement approuvé par le Conseil économique et social dans sa résolution 1995/55 en date du 28 juillet 1995. UN 1 - أعد هذا التقرير وفقا لاختصاصات لجنة السكان والتنمية التي أيدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1995/55 المؤرخ 28 تموز/يوليه 1995.
    Le présent rapport a été établi conformément au mandat de la Commission de la population et du développement et à son programme de travail pluriannuel établi par thèmes et priorités, que le Conseil économique et social a approuvé par sa résolution 1995/55. UN أعد هذا التقرير وفقا لاختصاصات لجنة السكان والتنمية وبرنامج عملها المتعدد السنوات المحدد الأولويات ذي المنحى المواضيعي، الذي أقره المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1995/55.
    Le présent rapport a été établi conformément au mandat de la Commission de la population et du développement et à son programme de travail pluriannuel établi par thèmes et priorités, que le Conseil économique et social a approuvé par sa résolution 1995/55. UN أعِد هذا التقرير وفقا لاختصاصات لجنة السكان والتنمية وبرنامج عملها الشامل لعدة سنوات، ذي المنحى المواضيعي المحدد اﻷولويات، الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ٥٩٩١/٥٥.
    Le présent rapport a été établi conformément au mandat de la Commission de la population et du développement et à son programme de travail pluriannuel établi par thèmes et priorités, que le Conseil économique et social a approuvé par sa résolution 1995/55. UN أُعدَّ هذا التقرير وفقا لاختصاصات لجنة السكان والتنمية وبرنامج عملها المتعدد السنوات المحدد الأولويات ذي المنحى المواضيعي، الذي أقره المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1995/55.
    Le Conseil scientifique consultatif est composé d'experts indépendants désignés conformément aux critères adoptés par la Conférence; UN ويتألف المجلس الاستشاري العلمي من خبراء مستقلين يعينون وفقا لاختصاصات يعتمدها المؤتمر؛
    Le Conseil scientifique consultatif est composé d'experts indépendants désignés conformément aux critères adoptés par la Conférence];] UN ويتألف المجلس الاستشاري العلمي من خبراء مستقلين يُعَيﱠنون وفقا لاختصاصات يعتمدها المؤتمر؛[[
    Le Conseil scientifique consultatif est composé d'experts indépendants désignés conformément aux critères adoptés par la Conférence];] UN ويتألف المجلس الاستشاري العلمي من خبراء مستقلين يُعَيﱠنون وفقا لاختصاصات يعتمدها المؤتمر؛[[
    :: La gestion de l'environnement ne souffre aucune restriction et intéresse tous les secteurs; elle fait appel à la coordination concertée des organes de l'État, d'autres structures et institutions, de la société et des citoyens en général, dans la mesure de leurs compétences et de leurs capacités respectives. UN :: إدارة البيئة عملية متكاملة متعددة القطاعات تشارك فيها بصورة منسقة أجهزة الدولة وغيرها من الكيانات والمؤسسات، والمجتمع والمواطنون عموما، وفقا لاختصاصات وقدرات كل واحدة من تلك الجهات.
    :: La gestion de l'environnement ne souffre aucune restriction et intéresse différents secteurs; elle fait appel à la participation concertée des organes de l'État, d'autres entités et institutions, de la société et des citoyens d'une manière générale, dans la mesure de leurs compétences et de leurs capacités respectives. UN - إدارة البيئة عملية متكاملة متعددة القطاعات تشارك فيها بصورة منسقة أجهزة الدولة وغيرها من الكيانات والمؤسسات، والمجتمع والمواطنون عموما، وفقا لاختصاصات وقدرات كل واحدة من تلك الجهات.
    conformément à son mandat figurant dans l'annexe à la résolution 2001/45 du Conseil économique et social, le Comité d'experts de l'administration publique est chargé d'examiner les travaux du Secrétariat dans le domaine de l'administration publique. UN تتولى لجنة خبراء الإدارة العامة، وفقا لاختصاصات اللجنة الواردة في مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2001/45، مسؤولية استعراض أعمال الأمانة العامة في مجال الإدارة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد