ويكيبيديا

    "وفقا لقراري الجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en application des résolutions
        
    • conformément à ses résolutions
        
    • conformément aux résolutions
        
    • en application de ses résolutions
        
    • conformément aux dispositions des résolutions
        
    • L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE
        
    B. Mesures prises par le Comité et la Division des droits des Palestiniens en application des résolutions 56/33 et 56/34 UN باء - الإجراءات التي اتخذتها اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين وفقا لقراري الجمعية العامة 56/33 و 56/34
    B. Mesures prises par le Comité et la Division des droits des Palestiniens en application des résolutions 68/12 et 68/13 UN باء - الإجراءات التي اتخذتها اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين وفقا لقراري الجمعية العامة 68/12 و 68/13
    a été inscrite à l’ordre du jour provisoire de la cinquante-quatrième session de l’Assemblée générale conformément à ses résolutions 35/142 B du 12 décembre 1980 et 53/72 du 4 décembre 1998. UN في جدول اﻷعمال المؤقت لدورة الجمعية العامة الرابعة والخمسين وفقا لقراري الجمعية العامة ٣٥/١٤٢ باء المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٠ و ٥٣/٧٢ المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    a été inscrite à l’ordre du jour provisoire de la cinquante-troisième session de l’Assemblée générale conformément à ses résolutions 35/142 B du 12 décembre 1980 et 52/32 du 9 décembre 1997. UN في جدول اﻷعمال المؤقت لدورة الجمعية العامة الثالثة والخمسين وفقا لقراري الجمعية العامة ٣٥/١٤٢ باء المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٠ و ٥٢/٣٢ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    La Sixième Commission devrait se borner à établir un groupe de travail à la cinquante-quatrième session, conformément aux résolutions de L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE. UN وينبغي للجنة أن تنشئ ببساطة فريقا عاملا للدورة الرابعة والخمسين، وفقا لقراري الجمعية العامة.
    Le Séminaire a été organisé conformément aux résolutions 55/52 et 55/53 de L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE, en date du 1er décembre 2000. UN وقد عقدت الحلقة الدراسية وفقا لقراري الجمعية العامة 55/52 و 55/53 المؤرخين 1 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    B. Mesures prises par le Comité et la Division du droit des Palestiniens en application des résolutions 62/80 et 62/81 UN باء - الإجراءات التي اتخذتها اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين وفقا لقراري الجمعية العامة 62/80 و 62/81
    B. Mesures prises par le Comité et par la Division des droits des Palestiniens en application des résolutions 47/64 A et B UN باء - الاجراءات التي اتخذتها اللجنة وشعبــة حقـوق الفلسطينيين وفقا لقراري الجمعية العامة ٤٧/٦٤ ألف وباء
    B. Mesures prises par le Comité et par la Division des droits des Palestiniens en application des résolutions 49/62 A et B UN باء - اﻹجراءات التي اتخذتها اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين وفقا لقراري الجمعية العامة ٤٩/٦٢ ألف وباء
    Mesures prises par le Comité et la Division des droits des Palestiniens en application des résolutions 54/39 et 54/40 de L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE UN بـــاء - الإجراءات التي اتخذتها اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين وفقا لقراري الجمعية العامة 54/39 و 54/40
    B. Mesures prises par le Comité et la Division des droits des Palestiniens en application des résolutions 54/39 et 54/40 UN باء - الإجراءات التي اتخذتها اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين وفقا لقراري الجمعية العامة 54/39 و54/40
    B. Mesures prises par le Comité et la Division des droits des Palestiniens en application des résolutions 53/39 et 53/40 de l’Assemblée générale UN اﻹجراءات التـي اتخذتهـا اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين وفقا لقراري الجمعية العامة ٥٣/٣٩ و ٥٣/٤٠
    a été inscrite à l'ordre du jour provisoire de la cinquante-deuxième session de L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE, conformément à ses résolutions 35/142 B du 12 décembre 1980 et 51/38 du 10 décembre 1996. UN في جــدول اﻷعمال المؤقــت للــدورة الثانية والخمسـين للجمــعية العامــة وفقا لقراري الجمعية العامة ٣٥/١٤٢ باء المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٠ و ٥١/٣٨ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    38. Se félicite que Mme Radhika Coomaraswamy ait été désignée Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, conformément à ses résolutions 51/77 du 12 décembre 1996 et 60/231 du 23 décembre 2005, et reconnaît les progrès réalisés depuis l'établissement du mandat du Représentant spécial, tel qu'il a été prorogé dans la résolution 60/231; UN 38 - ترحب بتعيين السيدة راديكا كوماراسوامي ممثلة خاصة للأمين العام معنية بالأطفال والصراع المسلح، وفقا لقراري الجمعية العامة 51/77 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1996 و60/231، وتعترف بالتقدم المحرز منذ إنشاء ولاية الممثل الخاص، والتي مُدد لها بموجب القرار 60/231؛
    6. Prend acte du fait que le Secrétaire général s’est formellement engagé à mener à bien d’ici au 28 février 1999 le recrutement du personnel appelé à remplacer le personnel fourni à titre gracieux (type II), y compris celui des deux tribunaux internationaux, conformément à ses résolutions 52/234 et 52/248; UN ٦ - تحيط علما بالتزام اﻷمين العام وتأكيداته أن عملية التوظيف من أجل الاستعاضة عن الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية، بمن فيهم الموظفون في المحكمتين الدوليتين، ستتم قبل ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩، وفقا لقراري الجمعية العامة ٥٢/٢٣٤ و ٥٢/٢٤٨ المؤرخين ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛
    Notant qu’à sa cinquante-troisième session, la Sixième Commission a reconstitué le Groupe de travail afin qu’il poursuive ses travaux conformément à ses résolutions 52/153 et 52/155 du 15 décembre 1997 et à toutes les résolutions précédentes traitant de la question, UN وإذ تلاحظ أنه في الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، دعت اللجنة السادسة الفريق العامل إلى معاودة الانعقاد لمواصلة أعماله وفقا لقراري الجمعية العامة ٥٢/١٥٣ و ٥٢/١٥٥ المؤرخين ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، وجميع القرارات السابقة المتعلقة بهذا الموضوع،
    À la fin de la quatrième phrase, insérer le texte ci-après : < < , conformément aux résolutions 54/248 et 55/222 de L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE > > . UN في نهاية الجملة الرابعة، تضاف العبارة التالية: " ، وفقا لقراري الجمعية العامة 54/248 و55/222. "
    À la fin de la quatrième phrase, insérer le texte ci-après : < < , conformément aux résolutions 54/248 et 55/222 de L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE > > . UN في نهاية الجملة الرابعة، تضاف العبارة التالية: " ، وفقا لقراري الجمعية العامة 54/248 و55/222. "
    viii) Abandon progressif de la formule de limitation des variations, conformément aux résolutions de L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE 48/223 B du 23 décembre 1993 et 49/19 B du 23 décembre 1994; UN ' ٨` اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود وفقا لقراري الجمعية العامة ٤٨/٢٢٣ باء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، و ٤٩/١٩ باء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤؛
    Le présent rapport, soumis à L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE en application de ses résolutions 36/151 et 61/153, rend compte des recommandations concernant les subventions à allouer à diverses organisations, qui ont été adoptées par le Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture à sa vingt-sixième session. UN هذا التقرير مقدم وفقا لقراري الجمعية العامة 36/151 و 61/153، ويصف التوصيات التي تقترح تقديم منح إلى المنظمات المستفيدة التي اعتمدها مجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب في دورته السادسة والعشرين.
    Le Comité a souligné que les rapports d'évaluation devraient être soumis conformément aux dispositions des résolutions 48/218B du 29 juillet 1994 et 54/244 du 23 décembre 1999. UN 235 - وشددت اللجنة على أن تقارير التقييم ينبغي أن تقدم وفقا لقراري الجمعية العامة 48/218 باء المؤرخ 29 تموز/يوليه 1994، و 54/244 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد