Ces stations fournissent des données au Centre international de données conformément à des procédures convenues. | UN | وتوفر هذه المحطات لمركز البيانات الدولي بيانات وفقا للاجراءات المتفق عليها. |
Le réseau fournit des données au Centre international de données conformément à des procédures convenues. | UN | وتوفر هذه الشبكة بيانات لمركز البيانات الدولي وفقا للاجراءات المتفق عليها. |
Ces stations fournissent des données au Centre international de données conformément à des procédures convenues. | UN | وتوفر هذه المحطات لمركز البيانات الدولي بيانات وفقا للاجراءات المتفق عليها. |
Le cas échéant, la surveillance des pêcheries peut être menée conformément à ces procédures convenues au plan régional. | UN | وحسب الاقتضاء، ينبغي الاضطلاع باﻹشراف على مصائد اﻷسماك وفقا للاجراءات المتفق عليها إقليميا. |
Le cas échéant, la surveillance des pêcheries peut être menée conformément à ces procédures convenues au plan régional. | UN | وحسب الاقتضاء، ينبغي الاضطلاع باﻹشراف على مصائد اﻷسماك وفقا للاجراءات المتفق عليها إقليميا. |
Il a été proposé que les Règles uniformes comportent une disposition similaire à l’article 4-1 de la Loi type aux termes de laquelle, sauf disposition contraire des Règles uniformes ou de toute autre loi applicable, les signatures électroniques et les certificats qui étaient émis ou reçus, ou auxquels on se fiait conformément aux procédures convenues entre les parties à une opération se verraient accorder les effets spécifiés dans la convention. | UN | وأبدي اقتراح في أنه ينبغي تضمين القواعد الموحدة حكما على غرار المادة ٤ )١( من القانون النموذجي مفاده أن تعطى التواقيع والشهادات الالكترونية الصادرة أو المتلقاة أو المعتمد عليها ، وفقا للاجراءات المتفق عليها بين أطراف معاملة ما ، المفعول المحدد في الاتفاق ، ما لم تنص القواعد الموحدة أو أي قانون منطبق آخر على خلاف ذلك . |
Le réseau fournit des données au Centre international de données conformément à des procédures convenues. | UN | وتوفر هذه الشبكة بيانات لمركز البيانات الدولي وفقا للاجراءات المتفق عليها. |
Ces stations fournissent des données au Centre international de données conformément à des procédures convenues. | UN | وتوفر هذه المحطات بيانات وفقا للاجراءات المتفق عليها لمركز البيانات الدولي. |
Ces stations fournissent des données au Centre international de données conformément à des procédures convenues. | UN | وتوفر هذه المحطات بيانات وفقا للاجراءات المتفق عليها لمركز البيانات الدولي. |
Ces stations fournissent des données au Centre international de données conformément à des procédures convenues. | UN | وتوفر هذه المحطات بيانات لمركز البيانات الدولي وفقا للاجراءات المتفق عليها. |
Les stations sont coordonnées par le Secrétariat technique et fournissent [rapidement des données au Centre international de données] [des données au Centre international de données conformément à des procédures convenues]. | UN | وتقوم اﻷمانة الفنية بالتنسيق بين المحطات وتقدم هذه المحطات البيانات ]في الحال الى المركز الدولي للبيانات[ ]وفقا للاجراءات المتفق عليها الى المركز الدولي للبيانات[. |
Ces stations sont coordonnées par le Secrétariat technique et fournissent des données au Centre international de données conformément à des procédures convenues. | UN | وتقوم اﻷمانة الفنية بالتنسيق بين هذه المحطات وتوفر هذه المحطات بيانات وفقا للاجراءات المتفق عليها الى المركز الدولي للبيانات. |
Les stations fournissent [rapidement des données au Centre international de données] [des données au Centre international de données conformément à des procédures convenues]. | UN | وتوفر هذه المحطات البيانات ]على وجه السرعة لمركز البيانات الدولي[ ]وفقا للاجراءات المتفق عليها لمركز البيانات الدولي[. |
Les stations fournissent [rapidement des données au Centre international de données] [des données au Centre international de données conformément à des procédures convenues]. | UN | وتوفر هذه المحطات البيانات ]على وجه السرعة لمركز البيانات الدولي[ ]وفقا للاجراءات المتفق عليها لمركز البيانات الدولي[. |
Le second échelon, appelé réseau de stations bêta, est établi et exploité par les Etats parties et fournit des données en ligne sur demande du Centre international de données.] [Ces stations sont coordonnées par le Secrétariat technique et fournissent des données au Centre international de données conformément à des procédures convenues.]] | UN | وتقوم الدول اﻷطراف بإنشاء وتشغيل المستوى الثاني، المشار إليه باسم شبكة محطات بيتا، وتوفر هذه الشبكة بيانات آنية بناء على طلب المركز الدولي للبيانات.[ ]وتقوم اﻷمانة الفنية بالتنسيق بين هذه المحطات وتوفر هذه المحطات بيانات وفقا للاجراءات المتفق عليها الى المركز الدولي للبيانات.[ |
Le second échelon, appelé réseau de stations auxiliaires, est établi et exploité par les Etats parties et fournit des données en ligne sur demande du Centre international de données.] [Ces stations fournissent des données au Centre international de données conformément à des procédures convenues.] | UN | وتقوم الدول اﻷطراف بإنشاء وتشغيل المستوى الثاني، المشار إليه باسم شبكة المحطات المساعدة، وتوفر هذه الشبكة بيانات مباشرة على الخط بناء على طلب مركز البيانات الدولي.[ ]وتوفر هذه المحطات لمركز البيانات الدولي بيانات وفقا للاجراءات المتفق عليها.[ |
Le second échelon, appelé réseau de stations auxiliaires, est établi et exploité par les Etats parties et fournit des données en ligne sur demande du Centre international de données.] [Ces stations fournissent des données au Centre international de données conformément à des procédures convenues.] | UN | وتقوم الدول اﻷطراف بإنشاء وتشغيل المستوى الثاني، المشار إليه باسم شبكة المحطات المساعدة، وتوفر هذه الشبكة بيانات مباشرة على الخط بناء على طلب مركز البيانات الدولي.[ ]وتوفر هذه المحطات لمركز البيانات الدولي بيانات وفقا للاجراءات المتفق عليها.[ |
" 6. Le Centre international de données reçoit [régulièrement] des données provenant des stations hydroacoustiques [, conformément à des procédures convenues]; il traite et transmet ces données à tous les participants dans les ... jours et stocke toutes les données fournies par les participants ainsi que les résultats du traitement effectué par ses soins. | UN | " ٦ - ويتلقى المركز الدولي للبيانات ]روتينيا[ البيانات الواردة من المحطات الصوتية المائية ]وفقا للاجراءات المتفق عليها[، ويقوم بمعالجة وتوزيع هذه البيانات على جميع المشتركين في غضون ... أيام، وبتخزين جميع البيانات التي يسهم بها المشتركون وكذلك نتائج المعالجة في المركز. |
Le cas échéant, l'observation et la surveillance des pêcheries peuvent être menées conformément à ces procédures convenues au plan régional. | UN | وحسب الاقتضاء، يجري الاضطلاع برصد مصائد اﻷسماك والاشراف عليها وفقا للاجراءات المتفق عليها إقليميا. |