ويكيبيديا

    "وفقا للفصل السابع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en vertu du Chapitre VII
        
    • conformément au Chapitre VII
        
    • au titre du Chapitre VII
        
    • aux termes du Chapitre VII
        
    • en application du Chapitre VII
        
    • dans le cadre du Chapitre VII
        
    • vertu du Chapitre VII de
        
    Agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte, la mission serait également chargée des tâches suivantes : UN وستُكلّف البعثة أيضا، في إطار التصرف وفقا للفصل السابع من الميثاق، بما يلي:
    Agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يتصرف وفقا للفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة،
    Agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يتصرف وفقا للفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة،
    L'action collective nécessaire pour imposer la paix n'a été envisagée que dans les circonstances les plus extrêmes conformément au Chapitre VII de la Charte. UN أما العمل الجماعي على فرض السلام فلم يتم تصوره إلا في ظل الظروف الصعبة للغاية وفقا للفصل السابع من الميثاق.
    En attendant, toutefois, l'accord général sur ce point, son utilisation devrait se limiter aux mesures prises au titre du Chapitre VII de la Charte. UN ومع ذلك، إلى أن يتحقق اتفاق عام على هذا، ينبغي أن يقتصر استخدامها على اﻹجراءات التي تتخذ وفقا للفصل السابع من الميثاق.
    3. Aucune poursuite ne peut être engagée en vertu du présent Statut à raison d'une situation dont le Conseil de sécurité traite en tant que menace contre la paix ou rupture de la paix ou acte d'agression aux termes du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, à moins que le Conseil de sécurité n'en décide autrement. UN ٣- لا يجوز مباشرة الادعاء بموجب هذا النظام اﻷساسي فيما يتعلق بحالة قرر مجلس اﻷمن أنها تشكل تهديدا للسلم أو إخلالا به أو عملا من أعمال العدوان وفقا للفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، ما لم يقرر مجلس اﻷمن خلاف ذلك.
    La circulaire soulignait que la résolution, qui imposait des mesures obligatoires adoptées en application du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, était juridiquement contraignante pour tous les États. UN وأكدت التعليمات على أن القرار، الذي يفرض تدابير إلزامية متخذة وفقا للفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، ملزم قانونا لجميع الدول.
    Agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يتصرف وفقا للفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة،
    Agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يتصرف وفقا للفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة،
    Agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يتصرف وفقا للفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة،
    Agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يتصرف وفقا للفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة،
    Agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يتصرف وفقا للفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة،
    Agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يتصرف وفقا للفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة،
    Agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يتصرف وفقا للفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة،
    Agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يتصرف وفقا للفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة،
    Agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يتصرف وفقا للفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة،
    Agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يتصرف وفقا للفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة،
    Le Conseil des ministres croit comprendre qu'il s'agit d'une force de maintien de la paix conformément au Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, spécialement en ce qui se rapporte à l'intangibilité des frontières héritées de la colonisation. UN ومفهوم لدى مجلس الوزراء أن هذه القوة هي قوة لحفظ السلام وفقا للفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، لا سيما فيما يتصل بحرمة الحدود الموروثة عن حقبة الاستعمار.
    Le Conseil doit être en mesure d'assumer ses fonctions conformément au Chapitre VII de la Charte. UN وينبغي للمجلس أن يسمح له بأداء دوره وفقا للفصل السابع من الميثاق .
    Il ne saurait être question pour la Libye de chercher à négocier avec le Conseil de sécurité pour ce qui est de ses obligations au titre du Chapitre VII. UN ومن المحال السماح لليبيا بأن تتفاوض مع مجلس اﻷمن حول التزاماتها وفقا للفصل السابع من الميثاق.
    3. Aucune poursuite ne peut être engagée en vertu du présent Statut à raison d'une situation dont le Conseil de sécurité traite en tant que menace contre la paix ou rupture de la paix ou acte d'agression aux termes du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, à moins que le Conseil de sécurité n'en décide autrement. UN ٣ - لا يجوز مباشرة الادعاء بموجب هذا النظام اﻷساسي فيما يتعلق بحالة قرر مجلس اﻷمن أنها تشكل تهديدا للسلم أو إخلالا به أو عملا من أعمال العدوان وفقا للفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، ما لم يقرر مجلس اﻷمن خلاف ذلك.
    57. Les conflits régionaux se sont multipliés et tendent à se prolonger indéfiniment, en dépit des interventions du Conseil de sécurité, des résolutions adoptées par ce dernier en application du Chapitre VII de la Charte, et de l'envoi de forces internationales dans les régions touchées. UN ٥٧ - واستطرد قائلا إن المنازعات اﻹقليمية قد تضاعفت وتميل الى الاستمرار لسنوات غير قليلة على الرغم من تدخل مجلس اﻷمن وإصداره قرارات وفقا للفصل السابع من الميثاق، وإيفاد قوات دولية الى تلك المناطق.
    Depuis le début de cette mission, des résolutions ont été adoptées qui autorisent l'usage de la force dans le cadre du Chapitre VII de la Charte afin d'assurer l'acheminement de l'aide humanitaire et d'imposer des zones de sécurité dans l'ex-Bosnie-Herzégovine. UN وخلال قيامها بمهمتها، أتخذت قرارات تسمح باستخدام القوة وفقا للفصل السابع من الميثاق لكفالة إيصال المعونة اﻹنسانية ولفرض مرافئ آمنة في البوسنة والهرسك السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد