- Certification des ports grecs conformément au Code ISPS | UN | اعتماد الموانئ اليونانية وفقا للمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية |
Le Conseil de l'OMI a considéré, à sa vingt-deuxième session spéciale, que les obligations et responsabilités des États membres devraient pouvoir faire l'objet d'un audit conformément au Code. | UN | وأقر مجلس المنظمة في دورته الاستثنائية الثالثة والعشرين ضرورة تقييم واجبات الدول الأعضاء ومسؤولياتها وفقا للمدونة. |
Trois États ont mis en place un cadre juridique répondant aux critères de la sécurité maritime et ont mis partiellement en œuvre les normes internationales obligatoires de sécurité des installations portuaires et des navires conformément au Code ISPS de l'OMI. | UN | وأنشأت ثلاث دول إطارا قانونيا لتلبية الاحتياجات في مجال الأمن البحري ونفذت جزئيا المعايير الإلزامية الدولية لأمن المرافئ والسفن وفقا للمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية للمنظمة البحرية الدولية. |
a) Un nombre suffisant de détecteurs automatiques de fumée dans les locaux d'hébergement, conformément au Code international de lutte contre l'incendie de 2006; | UN | (أ) عدد كاف من أجهزة الكشف الآلي للدخان في أماكن الإقامة وفقا للمدونة الدولية لمكافحة الحرائق (2006)؛ |
On a élaboré des étiquettes génériques pour les aliments pour nourrissons qui sont conformes au Code et envoyé de premiers lots d'étiquettes dans quelques-uns des pays pilotes. | UN | وقد تم وفقا للمدونة إعداد لصائق بمواصفات أغذية الرضع ووصلت الشحنات الأولى منها إلى بعض البلدان التي تنفذ فيها التجربة. |
a) Fournir un équipement de base suffisant pour lutter contre l'incendie, à savoir des seaux, des battes à feu et des extincteurs, conformément au Code international de lutte contre l'incendie tel que révisé; | UN | (أ) توفير معدات أساسية كافية لمكافحة الحرائق، مثل الدّلاء، والمضارب وأجهزة إطفاء الحريق، وفقا للمدونة الدولية لمكافحة الحرائق بصيغتها المعدلة؛ |
a) Fournir un équipement de base suffisant de détection des incendies et d'alarmes incendie, à savoir détecteurs de fumée et systèmes d'alarme incendie, conformément au Code international de lutte contre l'incendie tel que révisé; | UN | (أ) توفير معدات كافية للكشف عن الحرائق والإنذار بها، مثل معدات كشف الدخان ونظم الإنذار بالحرائق، وفقا للمدونة الدولية لمكافحة الحرائق بصيغتها المعدلة؛ |
Le Directeur du nouveau service d'immatriculation des navires des îles Vierges a confirmé que le Gouvernement des îles Vierges britanniques s'engageait à veiller à ce que les capitaines de la marine marchande et les agents de sûreté des compagnies soient accrédités conformément au Code international pour la sûreté des navires et des installations portuaires. | UN | 48 - وأكد مدير سجل سفن جزر فرجن للنقل البحري، الذي افتتح مؤخرا، التزام حكومة جزر فرجن البريطانية بضمان اعتماد موظفي أمن السفن والشركات وفقا للمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية(). |
a) Fournir un équipement de base suffisant pour lutter contre l'incendie, à savoir des seaux, des battes à feu et des extincteurs, conformément au Code international de lutte contre l'incendie tel que révisé; | UN | " (أ) توفير معدات أساسية كافية لمكافحة الحرائق، مثل الدلاء (الجرادل)، والمضارب وأجهزة إطفاء الحريق، وفقا للمدونة الدولية لمكافحة الحرائق بصيغتها المعدلة؛ |
a) Fournir un équipement de base suffisant de détection des incendies et d'alarmes incendie, à savoir détecteurs de fumée et systèmes d'alarme incendie, conformément au Code international de lutte contre l'incendie tel que révisé; | UN | " (أ) توفير معدات كافية للكشف عن الحرائق والإنذار بها، مثل معدات كشف الدخان ونظم الإنذار بالحرائق، وفقا للمدونة الدوية لمكافحة الحرائق بصيغتها المعدلة؛ |
a) Fournir un équipement suffisant de détection des incendies et d'alarmes incendie, à savoir détecteurs de fumée et systèmes d'alarme incendie, conformément au Code international de lutte contre l'incendie tel que révisé; | UN | (أ) توفير ما يكفي من المعدات الأساسية لمكافحة الحريق، أي الدِلاء ومضارب الحريق ومطافئ الحريق وفقا للمدونة الدولية لمكافحة الحرائق بصيغتها المعدلة؛ |
Un plan de sécurité des ports a été mis en place conformément au Code international pour la sûreté des navires et des installations portuaires (code ISPS) de l'Organisation maritime internationale (OMI), qui met notamment en œuvre les mesures ci-après : | UN | - بالنسبة للموانئ البحرية: يتم تطبيق منظومة متكاملة من التدابير الأمنية التي تكفل توفير التأمين الأمثل للمسافرين وذلك بإعداد خطط أمنية لتأمين الموانئ البحرية وفقا للمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المينائية (ISPS - CODE) الصادرة عن المنظمة البحرية الدولية (IMO) تتمثل أبرزها في الآتي: |
j) Promouvoir la production, la formation et le maintien des agents de santé en vue de faciliter le déploiement d'effectifs suffisants en personnel de santé qualifié dans les pays et les régions, conformément au Code de pratique mondial de l'Organisation mondiale de la Santé pour le recrutement international des personnels de santé ; | UN | (ي) تشجيع إعداد العاملين في القطاع الصحي وتدريبهم واستبقائهم بغية تيسير نشر ما يكفي من العاملين المهرة في المجال الصحي داخل البلدان والمناطق، وفقا للمدونة العالمية لمنظمة الصحة العالمية للممارسات المتعلقة بتوظيف العاملين في مجال الصحة على الصعيد الدولي()؛ |
Il y est notamment recommandé que chaque navire menant des recherches scientifiques élabore un plan de gestion du milieu marin et que ses opérations soient conformes au Code international de gestion pour la sécurité de l'exploitation des navires et la prévention de la pollution. | UN | ومما توصي به المدونة أن تضع كل سفينة تجري بحثا علميا بحريا خطة للإدارة البيئية البحرية وأن تُشغل وفقا للمدونة الدولية لإدارة السلامة. |
Tous les États, à l'exception des pays sans littoral, ont nommé une autorité nationale responsable de la sécurité des ports et des navires et adopté des plans de sécurité conformes au Code international pour la sûreté des navires et des installations portuaires. | UN | وقامت جميع دول المنطقة باستثناء الدول غير الساحلية، بتعيين هيئة وطنية لأمن الموانئ والسفن ووضعت خططا أمنية وفقا للمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية. |