ويكيبيديا

    "وفقا للمرفق اﻷول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • conformément à l'annexe I
        
    • en application de l'annexe I
        
    À cette fin, les États, conformément à l'annexe I : UN وتحقيقا لهذه الغاية، تقوم الدول بما يلي وفقا للمرفق اﻷول:
    conformément à l'annexe I de la résolution 41/213 de l'Assemblée générale, le Secrétaire général doit présenter un plan général du budget-programme pour l'exercice biennal suivant, contenant les indications ci-après : UN وفقا للمرفق اﻷول لقرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣، يقدم اﻷمين العام مخططا للميزانية البرنامجية لفترة السنتين التالية يتضمن بيانا بما يلي:
    Conformément à ce texte, le programme humanitaire interorganisations des Nations Unies était chargé de la distribution des fournitures humanitaires dans les trois provinces septentrionales de Dohouk, Arbil et Souleimaniyeh, au nom du Gouvernement iraquien et en application du plan de distribution, en tenant dûment compte de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de l'Iraq conformément à l'annexe I du mémorandum. UN وعملا بمذكرة التفاهم، يتولى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات توزيع اللوازم اﻹنسانية في المحافظات الشمالية الثلاث دهوك وأربيل والسليمانية بالنيابة عن حكومة العراق في إطار خطة التوزيع، مع إيلاء المراعاة الواجبة لسيادة العراق ووحدة أراضيه، وفقا للمرفق اﻷول من مذكرة التفاهم.
    20. Les achats de fournitures humanitaires destinées aux trois gouvernorats septentrionaux d'Arbil, de Dohouk et de Suleimaniyeh, comme prévu dans le plan de distribution, seront effectués conformément à l'annexe I. UN ٢٠ - تجري وفقا للمرفق اﻷول عمليات شراء الامدادات اﻹنسانية لمحافظات الشمال الثلاث، أربيل ودهوك والسليمانية، حسب ما هو منصوص عليه في خطة التوزيع.
    3. Le Comité exprime sa gratitude à l'Équipe de surveillance pour la qualité de son rapport et attend avec intérêt celui qu'elle présentera d'ici le 31 juillet 2006, en application de l'annexe I de la résolution 1617 (2005). UN 3 - وتعرب اللجنة عن تقديرها لفريق الرصد لتقريره الرفيع المستوى وتتوقع باهتمام التقرير الذي من المنتظر أن يقدمه الفريق وفقا للمرفق الأول من القرار 1617 (2005)، بحلول 31 تموز/يوليه 2006.
    33. La distribution des fournitures humanitaires dans les trois provinces d'Iraq du Nord — Arbil, Dohouk et Suleimaniyeh — sera assurée par le Programme humanitaire interorganisations des Nations Unies au nom du Gouvernement iraquien selon le Plan de distribution et compte dûment tenu de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de l'Iraq, conformément à l'annexe I. UN ٣٣ - أما توزيع اﻹمدادات اﻹنسانية في المحافظات الشمالية الثلاث أربيل ودهوك والسليمانية فيتولاه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات بالنيابة عن حكومة العراق في إطار خطة التوزيع، مع إيلاء المراعاة الواجبة لسيادة العراق ووحدة أراضيه وفقا للمرفق اﻷول.
    Le médecin-chef de la force, en consultation avec le médecin principal et le médecin du contingent, a déterminé, conformément à l'annexe I du rapport du Secrétaire général (A/49/906 et Corr.1) et Guide to Evaluation of Permanent Impairment (4e éd.) de l'American Medical Association, que le degré d'invalidité était de %. UN وقد قرر كبير الموظفين الطبيين للقوة، بالتشاور مع الموظف الطبي اﻷقدم وطبيب الوحدة العسكرية، وفقا للمرفق اﻷول لتقرير اﻷمين العام )A/49/906، و Corr.1( ودليل تقدير العجز الدائم )الطبعة الرابعة( الصادر عن الرابطة الطبية اﻷمريكية، أن درجة فقد الوظيفة تتسبب في عجز بنسبة ---- في المائـة.
    Le Comité remercie l'Équipe de surveillance pour son rapport détaillé et de grande qualité, et il attend avec intérêt d'examiner son sixième rapport, présenté le 7 novembre 2006 en application de l'annexe I de la résolution 1617 (2005). UN 3 - وتعرب اللجنة عن تقديرها لفريق الرصد على تقريره الشامل الذي يتسم بجودة عالية، وتتطلع باهتمام إلى النظر مستقبلا في التقرير السادس الذي قدمه الفريق وفقا للمرفق الأول من القرار 1617 (2005)، في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    L'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions créée en application de la résolution 1526 (2004) du Conseil de sécurité et dont le mandat a été prorogé par la résolution 1617 (2005) du Conseil concernant Al-Qaida, les Taliban et les personnes et entités qui leur sont associées a l'honneur de vous faire tenir ci-joint son quatrième rapport, en application de l'annexe I de la résolution 1617 (2005). UN يتشرف فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات، المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1526 (2004) والذي مُددت ولايته بموجب قرار مجلس الأمن 1617 (2005) بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات، بأن يحيل إليكم تقريره الرابع وفقا للمرفق الأول من القرار 1617 (2005).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد