La participation au séminaire est limitée aux personnes auxquelles le Président du Comité spécial a adressé une invitation officielle conformément à la décision pertinente de l'Assemblée généraleb et dont le nom figure sur la liste officielle des participants établie par le Président. | UN | يقتصر الاشتراك في الحلقة الدراسية على الأشخاص الذين وجهت إليهم دعوات رسمية من رئيس اللجنة الخاصة وفقا لما تقرره الجمعية العامة في هذا الشأن() ، والذين ترد أسماؤهم في القائمة الرسمية للمشاركين التي يضعها الرئيس. |
La participation au Séminaire est limitée aux personnes auxquelles le Président du Comité spécial a adressé une invitation officielle, conformément à la décision pertinente de l'Assemblée générale, et dont le nom figure sur la liste officielle des participants établie par le Président (voir également par. 6 des directives). | UN | يقتصر الاشتراك في الحلقة الدراسية على الأشخاص الذين وجهت إليهم دعوات رسمية من رئيس اللجنة الخاصة وفقا لما تقرره الجمعية العامة في هذا الشأن(ب)، والذين ترد أسماؤهم في القائمة الرسمية للمشاركين التي يضعها الرئيس (انظر أيضا الفقرة 6 من المبادئ التوجيهية(. |
La participation au Séminaire est limitée aux personnes auxquelles le Président du Comité spécial a adressé une invitation officielle, conformément à la décision pertinente de l'Assemblée générale, et dont le nom figure sur la liste officielle des participants établie par le Président (voir également par. 5 des présentes directives). | UN | يقتصر الاشتراك في الحلقة الدراسية على الأشخاص الذين وجهت إليهم دعوات رسمية من رئيس اللجنة الخاصة وفقا لما تقرره الجمعية العامة في هذا الشأن(ب)، والذين ترد أسماؤهم في القائمة الرسمية للمشتركين التي يضعها الرئيس (انظر أيضا الفقرة 5 من المبادئ التوجيهية(. |
Exceptionnellement et sur décision du Comité des contributions, il arrive qu'on utilise des taux de change corrigés des prix. | UN | وفي حالات استثنائية، وفقا لما تقرره لجنة الاشتراكات، تستخدم أسعار الصرف المعدلة حسب اﻷسعار. |
Il contribuera à l'instauration de la confiance pour ce qui touche aux questions militaires, notamment en tenant et mettant à jour le Registre des armes classiques et en s'employant à renforcer le système d'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires, selon les décisions prises par les États Membres. | UN | وسيضطلع بالمساهمة في بناء الثقة في المسائل العسكرية عن طريق جملة أمور منها تشغيل ومواصلة سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية، والجهود التي تبذل لتعزيز النظام الموحد لﻹبلاغ عن النفقات العسكرية، وفقا لما تقرره الدول اﻷعضاء. |
2. Les amendements s'appliquent à titre provisoire jusqu'à ce qu'ils soient approuvés par l'Assemblée générale ou modifiés ou retirés par le Tribunal en application d'une décision de l'Assemblée. | UN | 2 - تطبق التعديلات بصورة مؤقتة ريثما توافق عليها الجمعية العامة أو إلى أن تقوم محكمة المنازعات بتعديلها أو سحبها وفقا لما تقرره الجمعية العامة. |
La participation au Séminaire est limitée aux personnes auxquelles le Président du Comité spécial a adressé une invitation officielle, conformément à la décision pertinente de l'Assemblée généraleb, et dont le nom figure sur la liste officielle des participants établie par le Président (voir également par. 5 des présentes directives). | UN | يقتصر الاشتراك في الحلقة الدراسية على الأشخاص الذين وجهت إليهم دعوات رسمية من رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة وفقا لما تقرره الجمعية العامة في هذا الشأن(ب)، والذين ترد أسماؤهم في القائمة الرسمية للمشتركين التي يضعها الرئيس (انظر أيضا الفقرة 5 من المبادئ التوجيهية(. |
La participation au Séminaire est limitée aux personnes auxquelles le Président du Comité spécial a adressé une invitation officielle, conformément à la décision pertinente de l'Assemblée générale Voir A/46/634/Rev.1, par. 22 c). , et dont le nom figure sur la liste officielle des participants établie par le Président (voir également par. 6 des présentes directives). | UN | يقتصر الاشتراك في الحلقة الدراسية على اﻷشخاص الذين وجهت إليهم دعوات رسمية من رئيس اللجنة الخاصة وفقا لما تقرره الجمعية العامة في هذا الشأن)ب(، والذين ترد أسماؤهم في القائمة الرسمية للمشتركين التي يضعها الرئيس )انظر أيضا الفقرة ٦ من المبادئ التوجيهية(. |
La participation au Séminaire est limitée aux personnes auxquelles le Président du Comité spécial a adressé une invitation officielle, conformément à la décision pertinente de l’Assemblée générale Voir A/46/634/Rev.1, annexe, par. 22 c). , et dont le nom figure sur la liste officielle des participants établie par le Président (voir également par. 6 des présentes directives). | UN | يقتصر الاشتراك في الحلقة الدراسية على اﻷشخاص الذين وجهت إليهم دعوات رسمية من رئيس اللجنة الخاصة وفقا لما تقرره الجمعية العامة في هذا الشأن)ب(، والذين ترد أسماؤهم في القائمة الرسمية للمشتركين التي يضعها الرئيس )انظر أيضا الفقرة ٦ من المبادئ التوجيهية(. |
La participation au Séminaire est limitée aux personnes auxquelles le Président du Comité spécial a adressé une invitation officielle, conformément à la décision pertinente de l'Assemblée générale Voir A/46/634/Rev.1, par. 22 c). , et dont le nom figure sur la liste officielle des participants établie par le Président (voir également par. 6 des présentes directives). | UN | يقتصر الاشتراك في الحلقة الدراسية على اﻷشخاص الذين وجهت إليهم دعوات رسمية من رئيس اللجنة الخاصة وفقا لما تقرره الجمعية العامة في هذا الشأن)ب(، والذين تظهر أسماؤهم في القائمة الرسمية للمشتركين التي يضعها الرئيس )انظر أيضا الفقرة ٦ من المبادئ التوجيهية(. |
La participation au Séminaire est limitée aux personnes auxquelles le Président par intérim du Comité spécial a adressé une invitation officielle, conformément à la décision pertinente de l’Assemblée générale Voir A/46/634/Rev.1, annexe, par. 22 c). , et dont le nom figure sur la liste officielle des participants établie par le Président (voir également par. 6 des présentes directives). | UN | يقتصر الاشتراك في الحلقة الدراسية على اﻷشخاص الذين وجهت إليهم دعوات رسمية من رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة وفقا لما تقرره الجمعية العامة في هذا الشأن)ب(، والذين ترد أسماؤهم في القائمة الرسمية للمشتركين التي يضعها الرئيس )انظر أيضا الفقرة ٦ من المبادئ التوجيهية(. |
La participation au Séminaire est limitée aux personnes auxquelles le Président par intérim du Comité spécial a adressé une invitation officielle, conformément à la décision pertinente de l’Assemblée générale Voir A/46/634/Rev.1, annexe, par. 22 c). , et dont le nom figure sur la liste officielle des participants établie par le Président (voir également par. 6 des présentes directives). | UN | يقتصر الاشتراك في الحلقة الدراسية على اﻷشخاص الذين وجهت إليهم دعوات رسمية من رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة وفقا لما تقرره الجمعية العامة في هذا الشأن)ب(، والذين ترد أسماؤهم في القائمة الرسمية للمشتركين التي يضعها الرئيس )انظر أيضا الفقرة ٦ من المبادئ التوجيهية(. |
La participation au séminaire est limitée aux personnes auxquelles le Président du Comité spécial a adressé une invitation officielle conformément à la décision pertinente de l'Assemblée générale et dont le nom figure sur la liste officielle des participants établie par le Président. | UN | يقتصر الاشتراك في الحلقة الدراسية على الأشخاص الذين وجهت إليهم دعوات رسمية من رئيس اللجنة الخاصة وفقا لما تقرره الجمعية العامة في هذا الشأن(ب)، والذين ترد أسماؤهم في القائمة الرسمية للمشاركين التي يضعها الرئيس. |
La participation au Séminaire est limitée aux personnes auxquelles le Président du Comité spécial a adressé une invitation officielle, conformément à la décision pertinente de l'Assemblée générale, et dont le nom figure sur la liste officielle des participants établie par le Président. | UN | يقتصر الاشتراك في الحلقة الدراسية على الأشخاص الذين وجهت إليهم دعوات رسمية من رئيس اللجنة الخاصة وفقا لما تقرره الجمعية العامة في هذا الشأن(ب)، والذين ترد أسماؤهم في القائمة الرسمية للمشاركين التي يضعها الرئيس. |
La participation au séminaire est limitée aux personnes auxquelles le Président du Comité spécial a adressé une invitation officielle, conformément à la décision pertinente de l'Assemblée générale, et dont le nom figure sur la liste officielle des participants établie par le Président. | UN | يقتصر الاشتراك في الحلقة الدراسية على الأشخاص الذين وجهت إليهم دعوات رسمية من رئيس اللجنة الخاصة وفقا لما تقرره الجمعية العامة في هذا الشأن(ب)، والذين ترد أسماؤهم في القائمة الرسمية للمشاركين التي يضعها الرئيس. |
La participation au Séminaire est limitée aux personnes auxquelles le Président du Comité spécial a adressé une invitation officielle, conformément à la décision pertinente de l'Assemblée générale, et dont le nom figure sur la liste officielle des participants établie par le Président. | UN | يقتصر الاشتراك في الحلقة الدراسية على الأشخاص الذين وجهت إليهم دعوات رسمية من رئيس اللجنة الخاصة وفقا لما تقرره الجمعية العامة في هذا الشأن(ب)، والذين ترد أسماؤهم في القائمة الرسمية للمشاركين التي يضعها الرئيس. |
La zone contestée ne peut donc être remise à qui que ce soit, en vue de la construction d’un temple, d’une mosquée ou de toute autre structure, sauf sur décision rendue par la Cour dans le cadre des actions portant sur les titres de propriété. | UN | ولذلك، لا يمكن تسليم المنطقة المتنازع عليها ﻷية جهة لبناء هيكل أو مسجد أو أي بناء آخر إلا وفقا لما تقرره المحكمة العليا في دعاوى حق الملكية. |
sur décision de l'Assemblée générale. | UN | وذلك وفقا لما تقرره الجمعية العامة. |
Il contribuera à l'instauration de la confiance pour ce qui touche aux questions militaires, notamment en tenant et mettant à jour le Registre des armes classiques et en s'employant à renforcer le système d'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires, selon les décisions prises par les États Membres. | UN | وسيضطلع بالمساهمة في بناء الثقة في المسائل العسكرية عن طريق جملة أمور منها تشغيل ومواصلة سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية، والجهود التي تبذل لتعزيز النظام الموحد لﻹبلاغ عن النفقات العسكرية، وفقا لما تقرره الدول اﻷعضاء. |
2. Les amendements s'appliquent à titre provisoire jusqu'à ce qu'ils soient approuvés par l'Assemblée générale ou modifiés ou retirés par le Tribunal en application d'une décision de l'Assemblée. | UN | 2 - تطبق التعديلات بصورة مؤقتة ريثما توافق عليها الجمعية العامة أو إلى أن تقوم محكمة المنازعات بتعديلها أو سحبها وفقا لما تقرره الجمعية العامة. |
Au moment de la liquidation de la Mission, les préfabriqués seront démantelés et transportés à Brindisi, à la Base logistique des Nations Unies, ou au quartier général d'autres missions, selon ce que déterminera le Département des opérations de maintien de la paix. | UN | وفي حال تصفية البعثة، سيجري تفكيك الأبنية السابقة التجهيز وشحنها إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي أو إلى بعثات أخرى وفقا لما تقرره إدارة عمليات حفظ السلام. |
Le Comité a recommandé que les révisions au Plan d'action lui soient présentées pour examen en 1994 et 1996 et, ultérieurement, selon qu'il en déciderait. | UN | وأوصت اللجنة بأن تقدم إليها تنقيحات خطة العمل على نطاق المنظومة لتنظر فيها في عامي ١٩٩٤ و١٩٩٦ وفي اﻷعوام التالية وفقا لما تقرره. |