ويكيبيديا

    "وفقا لما درجت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • conformément à la pratique
        
    À sa onzième session, il a décidé que, conformément à la pratique établie, les groupes de travail se réuniraient en séances privées. UN وفي دورتها الحادية عشرة، قررت اللجنة ألا يفتح باب العضوية في الفريقين العاملين إلا لأعضاء اللجنة، وفقا لما درجت عليه في الماضي.
    À sa onzième session, le Comité a décidé que, conformément à la pratique établie, les groupes de travail se réuniraient en séances privées. UN وفي دورتها الحادية عشرة، قررت اللجنة ألا يفتح باب العضوية في الفريقين العاملين إلا لأعضاء اللجنة، وفقا لما درجت عليه في الماضي.
    À sa onzième session, le Comité a décidé que, conformément à la pratique établie, les groupes de travail se réuniraient en séance privée. UN وفي دورتها الحادية عشرة، قررت اللجنة ألا يفتح باب العضوية في الفريقين العاملين إلا ﻷعضاء اللجنة، وفقا لما درجت عليه العادة في الماضي.
    À sa onzième session, le Comité a décidé que, conformément à la pratique établie, les groupes de travail se réuniraient en séances privées. UN وفي دورتها الحادية عشرة، قررت اللجنة ألا يفتح باب العضوية في الفريقين العاملين إلا ﻷعضاء اللجنة، وفقا لما درجت عليه في الماضي.
    À sa onzième session, le Comité a décidé que, conformément à la pratique établie, les groupes de travail se réuniraient en séances privées. UN وفي دورتها الحادية عشرة، قررت اللجنة ألا يفتح باب العضوية في الفريقين العاملين إلا ﻷعضاء اللجنة، وفقا لما درجت عليه في الماضي.
    À sa onzième session, le Comité a décidé que, conformément à la pratique établie, les groupes de travail se réuniraient en séances privées. UN وفي دورتها الحادية عشرة، قررت اللجنة ألا يفتح باب العضوية في الفريقين العاملين إلا ﻷعضاء اللجنة، وفقا لما درجت عليه في الماضي.
    À sa onzième session, le Comité a décidé que, conformément à la pratique établie, les groupes de travail se réuniraient en séances privées. UN وفي دورتها الحادية عشرة، قررت اللجنة ألا يفتح باب العضوية في الفريقين العاملين إلا ﻷعضاء اللجنة، وفقا لما درجت عليه في الماضي.
    Le rapport final, tel qu'il se présentera au stade qu'aura atteint le Comité à la fin de la présente session, sera publié comme un premier document de la Conférence, conformément à la pratique antérieure. UN وسيصدر التقرير النهائي، بالصيغة التي تكون قد توصلت إليها اللجنة في نهاية هذه الجلسة، بوصفه وثيقة أولى للمؤتمر، وذلك وفقا لما درجت عليه العادة.
    À sa onzième session, le Comité a décidé que, conformément à la pratique établie, les groupes de travail se réuniraient en séances privées. UN وفي دورتها الحادية عشرة، قررت اللجنة ألا يفتح باب العضوية في الفريقين العاملين إلا ﻷعضاء اللجنة، وفقا لما درجت عليه في الماضي.
    14. L’observatrice de la Suède a déclaré qu’à son avis, l’examen des articles devrait avoir lieu dans l’ordre numérique, conformément à la pratique établie. UN ٤١- وأعلنت مراقبة السويد أن مناقشة المواد ينبغي أن تقوم، في رأيها، على أساس ترتيبها العددي وفقا لما درجت عليه العادة.
    EY GmbH rendra compte de l'audit des états financiers et du rapport de gestion conformément à la pratique professionnelle allemande. UN وسوف تقوم شركة إرنست ويونغ بتقديم تقارير عن مراجعة البيانات المالية والتقرير الإداري وفقا لما درجت عليه العادة في الممارسة المهنية الألمانية.
    conformément à la pratique établie du Conseil, la totalité de la somme disponible pour de nouvelles subventions a été recommandée pour affectation. UN 11 - وفقا لما درجت عليه العادة في المجلس، أوصي بتخصيص كامل المبلغ المتوافر للإعانات الجديدة.
    Si les membres du Comité n'étaient pas satisfaits des réponses données, ils auraient dû, conformément à la pratique qui a toujours été suivie au sein du Comité, poser des questions supplémentaires et attendre de recevoir les réponses. UN واعتبر أنه كان ينبغي لأعضاء اللجنة، إن لم ترضهم الأجوبة، القيام، وفقا لما درجت عليه العادة داخل اللجنة منذ فترة طويلة، أن يطرحوا أسئلة إضافية وانتظار الأجوبة عليها.
    Les déclarations seront faites par les Chefs d'État ou de Gouvernement, ou leurs représentants de haut niveau, selon la liste dressée par le Secrétariat, conformément à la pratique établie. UN وسيدلي ببيانات رؤساء دول أو رؤساء حكومات أو من يعينونهم من أشخاص رفيعي المستوى على أساس القائمة التي تعدها الأمانة العامة وفقا لما درجت عليه العادة.
    Les déclarations seront faites par les Chefs d'État ou de Gouvernement, ou leurs représentants de haut niveau, selon la liste dressée par le Secrétariat, conformément à la pratique établie. UN وسيدلي ببيانات رؤساء دول أو رؤساء حكومات أو من يعينونهم من أشخاص رفيعي المستوى على أساس القائمة التي تعدها الأمانة العامة وفقا لما درجت عليه العادة.
    Les déclarations seront faites par les Chefs d'État ou de Gouvernement, ou leurs représentants de haut niveau, selon la liste dressée par le Secrétariat, conformément à la pratique établie. UN وسيدلي ببيانات رؤساء دول أو رؤساء حكومات أو من يعينونهم من أشخاص رفيعي المستوى على أساس القائمة التي تعدها الأمانة العامة وفقا لما درجت عليه العادة.
    Les déclarations seront faites par les Chefs d'État ou de Gouvernement, ou leurs représentants de haut niveau, selon la liste dressée par le Secrétariat, conformément à la pratique établie. UN وسيدلي ببيانات رؤساء دول أو رؤساء حكومات أو من يعينونهم من أشخاص رفيعي المستوى على أساس القائمة التي تعدها الأمانة العامة وفقا لما درجت عليه العادة.
    Les déclarations seront faites par les Chefs d'État ou de Gouvernement, ou leurs représentants de haut niveau, selon la liste dressée par le Secrétariat, conformément à la pratique établie. UN وسيدلي ببيانات رؤساء الدول أو رؤساء الحكومات أو من يعينونهم من أشخاص رفيعي المستوى على أساس القائمة التي تعدها الأمانة العامة وفقا لما درجت عليه العادة.
    Les déclarations seront faites par les Chefs d'État ou de Gouvernement, ou leurs représentants de haut niveau, selon la liste dressée par le Secrétariat, conformément à la pratique établie. UN وسيدلي ببيانات رؤساء الدول أو رؤساء الحكومات أو من يعينونهم من أشخاص رفيعي المستوى على أساس القائمة التي تعدها الأمانة العامة وفقا لما درجت عليه العادة.
    Les déclarations seront faites par les Chefs d'État ou de Gouvernement, ou leurs représentants de haut niveau, selon la liste dressée par le Secrétariat, conformément à la pratique établie. UN وسيدلي ببيانات رؤساء الدول أو رؤساء الحكومات أو من يعينونهم من أشخاص رفيعي المستوى على أساس القائمة التي تعدها الأمانة العامة وفقا لما درجت عليه العادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد