ويكيبيديا

    "وفقا لهذا النظام اﻷساسي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • conformément au présent Statut
        
    • dans le cadre du présent Statut
        
    • conformément aux dispositions du présent Statut
        
    1. La Cour est une institution permanente ouverte aux Etats parties conformément au présent Statut. UN ١- تكون المحكمة مؤسسة دائمة مفتوحة للدول اﻷطراف وفقا لهذا النظام اﻷساسي.
    La Cour a compétence conformément au présent Statut pour les crimes suivants : UN تختص المحكمة وفقا لهذا النظام اﻷساسي بالنظر في الجرائم التالية:
    1. La Cour est une institution permanente ouverte aux États Parties conformément au présent Statut. UN ١ - المحكمة مؤسسة دائمة مفتوحة للدول اﻷطراف وفقا لهذا النظام اﻷساسي.
    La Cour a compétence conformément au présent Statut pour les crimes suivants : UN ١- تختص المحكمة وفقا لهذا النظام اﻷساسي بالنظر في الجرائم التالية:
    2. Quiconque commet un crime relevant de la compétence de la Cour est individuellement responsable et peut être puni conformément au présent Statut. UN ٢ - الشخص الذي يرتكب جريمة تدخل في اختصاص المحكمة يكون مسؤولا عنها بصفته الفردية وعرضة للعقاب وفقا لهذا النظام اﻷساسي.
    iii) Les fonctions de la Chambre préliminaire sont exercées soit par trois juges de la Section préliminaire soit par un seul juge de cette Section conformément au présent Statut et au Règlement de procédure et de preuve; UN ' ٣ ' يتولى مهام الدائرة التمهيدية إما ثلاثة قضاة من الشعبة التمهيدية أو قاض واحد من تلك الشعبة وفقا لهذا النظام اﻷساسي وللقواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات؛
    1. La Cour est une institution permanente ouverte aux États Parties conformément au présent Statut. UN ١ - تكون المحكمة مؤسسة دائمة مفتوحة للدول اﻷطراف وفقا لهذا النظام اﻷساسي.
    Après avoir entendu les arguments du Procureur et de l'État ou de la personne concernée, elle peut, soit confirmer sa décision d'irrecevabilité, soit autoriser le Procureur à engager les poursuites devant elle conformément au présent Statut. UN وبعد الاستماع إلى حجج المدعي العام والدولة والشخص المعني، لها أن تؤكد قرار عدم المقبولية، أو أن تأذن للمدعي العام بالشروع في الملاحقات أمامها وفقا لهذا النظام اﻷساسي.
    Les États Parties prennent les mesures nécessaires pour extrader, conformément au présent Statut et à leur droit interne, tout individu se trouvant sur leur territoire dont la Cour a demandé l'extradition. UN تتعهد الدول اﻷطراف بأن تسلم الى المحكمة، وفقا لهذا النظام اﻷساسي ولقوانينها الوطنية، أي مجرم هارب تطلب المحكمة تسليمه ويكون موجودا في أراضيها.
    1. Le Parquet est un organe indépendant au sein de la Cour, chargé d'enquêter sur les plaintes présentées conformément au présent Statut et d'exercer les poursuites. UN هيئة الادعاء ١- هيئة الادعاء جهاز مستقل من أجهزة المحكمة مسؤول عن التحقيق في الشكاوى المقدمة وفقا لهذا النظام اﻷساسي وعن مباشرة الادعاء.
    1. Nonobstant les dispositions de l'article 21, la Cour est compétente conformément au présent Statut pour connaître des crimes visés à l'article 20 comme suite au renvoi d'une question devant elle par le Conseil de sécurité agissant dans le cadre du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies. UN ١- مع عدم اﻹخلال بالمادة ٢١، تختص المحكمة وفقا لهذا النظام اﻷساسي بالجرائم المشار إليها في المادة ٢٠ إذا قرر مجلس اﻷمن لدى مباشرته لعمله وفقا للفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة إحالة الموضوع إليها.
    2. La Chambre veille à ce que le procès soit conduit de façon équitable et avec diligence, conformément au présent Statut et au Règlement, dans le plein respect des droits de l'accusé et avec le souci requis de la protection des victimes et des témoins. UN ٢- تكفل الدائرة أن تكون المحاكمة عادلة وسريعة وأن تجري وفقا لهذا النظام اﻷساسي وللائحة، مع احترام حقوق المتهم احتراما كاملا وإيلاء الاعتبار الواجب لحماية المجني عليهم والشهود.
    b) Des autres fonctions qui lui sont conférées conformément au présent Statut. UN )ب( المهام اﻷخرى الموكولة إليها وفقا لهذا النظام اﻷساسي.
    2. La Chambre veille à ce que le procès soit conduit de façon équitable et avec diligence, conformément au présent Statut et au Règlement, dans le plein respect des droits de l'accusé et avec le souci requis de la protection des victimes et des témoins. UN ٢ - تكفل الدائرة أن تكون المحاكمة عادلة وسريعة وتجري وفقا لهذا النظام اﻷساسي وللقواعد، مع احترام حقوق المتهم احتراما كاملا وإيلاء الاعتبار الواجب لحماية المجني عليهم والشهود.
    1. Le Parquet est un organe indépendant au sein de la Cour, chargé d'enquêter sur les plaintes présentées conformément au présent Statut et d'exercer les poursuites. UN ١ - هيئة الادعاء جهاز مستقل من أجهزة المحكمة مسؤول عن التحقيق في الشكاوى المقدمة وفقا لهذا النظام اﻷساسي وعن مباشرة الادعاء.
    1. Nonobstant les dispositions de l'article 21, la Cour est compétente conformément au présent Statut pour connaître des crimes visés à l'article 20 comme suite au renvoi d'une question devant elle par le Conseil de sécurité agissant dans le cadre du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies. UN ١ - مع عدم اﻹخلال بالمادة ٢١، تختص المحكمة وفقا لهذا النظام اﻷساسي بالجرائم المشار إليها في المادة ٢٠ إذا قرر مجلس اﻷمن لدى مباشرته لعمله وفقا للفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة إحالة الموضوع إليها.
    Un accusé est présumé innocent [pour autant que] [jusqu'à ce qu']il soit [reconnu coupable] [condamné] conformément [au présent Statut] [à la présente loi]. Il incombe au Procureur d'établir la culpabilité de l'accusé [au-delà d'un doute raisonnable.] UN يفترض أن المتهم بريء ]الى أن[ ]ما لم[ ]يثبت ذنبه[ ]يحكم بإدانته[ وفقا ]لهذا النظام اﻷساسي[ للقانون. ]ويقع على المدعي عبء إثبات ذنب المتهم ]دون أي شك معقول[.[
    2. La Chambre veille à ce que le procès soit conduit de façon équitable et avec diligence, conformément au présent Statut et au Règlement, dans le plein respect des droits de l'accusé et avec le souci requis de la protection des victimes et des témoins. UN ٢- تكفل الدائرة أن تكون المحاكمة عادلة وسريعة وأن تجري وفقا لهذا النظام اﻷساسي وللائحة، مع احترام حقوق المتهم احتراما كاملا وإيلاء الاعتبار الواجب لحماية المجني عليهم والشهود.
    Une personne qui a été condamnée par la Cour ne peut être punie que conformément aux dispositions du présent Statut. UN لا يعاقب أي شخص أدانته المحكمة إلا وفقا لهذا النظام اﻷساسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد