ويكيبيديا

    "وفق مبادئ باريس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • conformément aux Principes de Paris
        
    • conforme aux Principes de Paris
        
    • en conformité avec les Principes de Paris
        
    Cette loi inclurait la mise en place d'un mécanisme national de prévention et renforcerait l'indépendance du Bureau du Médiateur, conformément aux Principes de Paris. UN وستنص التعديلات على إنشاء آلية وقائية وطنية، وعلى تعزيز استقلال مؤسسة أمين المظالم وفق مبادئ باريس.
    Elle s'est félicitée de la volonté du Yémen de créer un organisme national indépendant pour la protection des droits de l'homme, conformément aux Principes de Paris. UN ورحبت الجزائر بالتزام اليمن بإنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفق مبادئ باريس.
    Il s'est félicité de l'engagement volontaire du Yémen de créer un organisme indépendant de protection des droits de l'homme conformément aux Principes de Paris. UN ورحبت باكستان بالتزام اليمن الطوعي بإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفق مبادئ باريس.
    (p) mise en place et renforcement de capacités d'une Commission nationale des droits de l'Homme conforme aux Principes de Paris ; UN (ع) إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان وفق مبادئ باريس وتعزيز قدراتها؛
    29. Au Pakistan, en collaboration avec le Forum des institutions nationales de défense des droits de l'homme pour la région de l'Asie et du Pacifique et le PNUD, le Haut-Commissariat a poursuivi ses activités pour créer une institution conforme aux Principes de Paris. UN 29- في باكستان، قامت المفوضية بمتابعة الجهود التي بذلتها إلى جانب منتدى آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وبرنامج المم المتحدة الإنمائي لإنشاء مؤسسات وطنية وفق مبادئ باريس.
    La Chine n'a pas créé d'institution nationale des droits de l'homme en conformité avec les Principes de Paris. UN لم تنشئ الصين مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفق مبادئ باريس.
    Elle a demandé ce qu'il en est du projet de création d'un organisme national indépendant de protection des droits de l'homme conformément aux Principes de Paris. UN وتساءلت الهند عن الإنشاء المتوخى لمؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفق مبادئ باريس.
    Il a encouragé le Yémen à poursuivre la réflexion en cours concernant la création d'une institution nationale de protection des droits de l'homme conformément aux Principes de Paris. UN وشجع السنغال اليمن على مواصلة التفكير الجاري في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفق مبادئ باريس.
    Il s'est félicité de la volonté du Yémen d'établir un mécanisme indépendant pour la protection des droits de l'homme conformément aux Principes de Paris et a salué les efforts déployés pour régler les problèmes dans les domaines de l'éducation, de la santé et de la pauvreté. UN ورحبت بالتزام اليمن بإنشاء مؤسسة مستقلة لحقوق الإنسان وفق مبادئ باريس وبالجهود المبذولة لمعالجة المشاكل في مجالات التعليم والصحة والفقر.
    7. Examen de la possibilité de créer une institution nationale de défense des droits de l'homme aux Émirats arabes unis, conformément aux Principes de Paris UN 7- دراسة إمكانية إنشاء هيئة وطنية لحقوق الإنسان بالدولة وفق مبادئ باريس
    La création du Conseil national des droits de l'homme, institution nationale indépendante chargée de veiller au respect des droits de l'Homme conformément aux Principes de Paris (2003). UN إنشاء المجلس القومي لحقوق الإنسان كآلية مستقلة لرصد حقوق الإنسان وفق مبادئ باريس (2003).
    10. Encourage le Secrétaire général à continuer d'accorder un rang de priorité élevé aux demandes d'assistance des États Membres qui souhaitent créer des institutions nationales de défense des droits de l'homme ou renforcer celles qui existent déjà, conformément aux Principes de Paris; UN 10- يشجع الأمين العام على مواصلة وضع الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للحصول على المساعدة في إنشاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وتعزيزها وفق مبادئ باريس على رأس الأولويات؛
    Le Haut Commissariat s'est efforcé de travailler en étroite collaboration avec les organismes des Nations Unies et leurs partenaires et a aidé les institutions nationales et les gouvernements qui se sont engagés à établir leur rapport conformément aux Principes de Paris ou dont l'établissement de rapports fondés sur ces principes est en cours. UN وقد سعت المفوضية إلى توثيق التعاون مع الدائرة الواسعة لمنظومة الأمم المتحدة وشركائها، ومدت يد المساعدة إلى المؤسسات الوطنية المنشأة وإلى الحكومات التي تعمل على إنشاء هذه المؤسسات أو التزمت بإنشائها وفق مبادئ باريس.
    40. La Commission irlandaise des droits de l'homme est un organe indépendant, dont le fonctionnement est reconnu conforme aux Principes de Paris, et qui est chargé de promouvoir et de protéger les droits de l'homme de tous les habitants du pays. UN 40- اللجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان هيئة مستقلة ومعترف بها كهيئة تعمل وفق مبادئ باريس مكلفة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها لجميع الأشخاص داخل الدولة.
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a aussi encouragé les Fidji à prendre toutes les mesures requises pour garantir l'indépendance de la Commission, en remaniant notamment la procédure de sélection de façon à la mettre en conformité avec les Principes de Paris. UN وشجّعت لجنة القضاء على التمييز العنصري على اتخاذ كل التدابير اللازمة لضمان استقلالية اللجنة، بما في ذلك بمراجعة عملية الاختيار وفق مبادئ باريس(32).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد