ويكيبيديا

    "وفنزويلا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et Venezuela
        
    • et le Venezuela
        
    • et du Venezuela
        
    • au Venezuela
        
    • Venezuela et
        
    • et vénézuélien
        
    • République bolivarienne du Venezuela
        
    • Amérique
        
    • et le Vénézuéla
        
    • Venezuela ont
        
    En 2010, ces activités de formation ont été menées en Équateur, Colombie, Brésil et Venezuela. UN وفي عام 2010، نظمت مناسبات تدريب شبيهة في إكوادور والبرازيل وفنزويلا وكولومبيا.
    Etats-Unis d'Amérique, France et Venezuela : projet de résolution UN مجلس اﻷمن فرنسا وفنزويلا والولايات المتحدة اﻷمريكية: مشروع قرار
    L'Australie, le Canada et le Venezuela se sont ultérieurement joints aux auteurs. UN وفي وقت لاحق، انضمت استراليا وفنزويلا وكندا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Proposition présentée par l’Espagne et le Venezuela concernant le Règlement de procédure et de preuve UN اقتراح مقدم من اسبانيا وفنزويلا بشأن القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات المساءلة التأديبية
    Les représentants de la Turquie et du Venezuela expliquent leur vote. UN وأدلى ببيان تعليلا للتصويت ممثل كل من تركيا وفنزويلا.
    Les Présidents de la Colombie, de l'Espagne, du Mexique et du Venezuela lui ont apporté leur soutien. UN وسانده رؤساء اسبانيا وفنزويلا وكولومبيا والمكسيك.
    En Argentine, au Panama, en République dominicaine, en Uruguay et au Venezuela, l'activité économique a progressé de 6 à 8 %. UN أما في اﻷرجنتين وأوروغواي وبنما والجمهورية الدومينيكية وفنزويلا فكان معدل النشاط يتراوح بين ٦ و ٨ في المائة.
    Des programmes de formation aux applications sectorielles ont été menés à bien ou étaient en cours dans 15 pays : Bangladesh, Brésil, Chili, Chine, Egypte, Equateur, Ghana, Indonésie, Jordanie, Kenya, Malaisie, Nigéria, Philippines, Thaïlande et Venezuela. UN كما اكتملت برامج التدريب البيانية القطاعية أو هي في طريقها للاكتمال في كل من اﻷردن واكوادور واندونيسيا والبرازيل وبنغلاديش وتايلند وشيلي والصين وغانا والفلبين وفنزويلا وكينيا وماليزيا ومصر ونيجيريا.
    Les pays suivants se sont portés coauteurs de ce projet de résolution : Colombie, Irlande, Suriname et Venezuela. UN وقد أصبحت البلدان التالية مشاركة في تقديم مشروع القرار: ايرلندا وسورينام وفنزويلا وكولومبيا.
    Le taux de croissance a en revanche été négatif dans quatre pays (Haïti, Nicaragua, Trinité-et-Tobago et Venezuela). UN وعلى النقيض من ذلك، هبط الناتج في أربعة بلدان، وهي ترينيداد وتوباغو وفنزويلا ونيكاراغوا وهايتي.
    La réunion a rassemblé des représentants des institutions nationales (statut A) des pays suivants: État plurinational de Bolivie, Canada, Colombie, Costa Rica, Équateur, El Salvador, Nicaragua, Panama, Paraguay, Pérou et Venezuela. UN وحضر الاجتماع ممثلون عن المؤسسات الوطنية المعتمدة من الفئة ألف من إكوادور وباراغواي وبنما وبيرو ودولة بوليفيا المتعددة القوميات والسلفادور وفنزويلا وكندا وكوستاريكا وكولومبيا ونيكاراغوا.
    Les représentants des États Membres ci-après : Algérie, Bélarus, Canada, Guatemala, Kazakhstan, Népal, République tchèque et Venezuela UN ممثلو بيلاروس والجزائر والجمهورية التشيكية وغواتيمالا وفنزويلا وكازاخستان وكندا ونيبال.
    Les chefs de gouvernement ont noté que des relations cordiales continuaient de se développer entre le Guyana et le Venezuela. UN لاحظ رؤساء الحكومات استمرار نمو العلاقات الودية بين غيانا وفنزويلا.
    Les ministres ont noté avec satisfaction que les relations entre le Guyana et le Venezuela continuaient d'évoluer favorablement. UN أحاط الوزراء علما مع التقدير باستمرار التطور الودي في العلاقات بين غيانا وفنزويلا.
    Les chefs de gouvernement ont noté également que les relations bilatérales entre le Guyana et le Venezuela progressaient normalement. UN ولاحظ رؤساء الحكومات أيضا أن العلاقات الثنائية بين غيانا وفنزويلا تسير قدما بصورة طبيعية.
    Par la suite, El Salvador, le Kazakhstan, l'Ouzbékistan, la République dominicaine, l'Ukraine et le Venezuela se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وفيما بعد، اشتركت في تقديم مشروع القرار أوزبكستان وأوكرانيا والجمهورية الدومينيكية والسلفادور وفنزويلا وكازاخستان.
    Les représentants des États-Unis et du Venezuela ont fait des déclarations avant le vote. UN وقبل التصويت، أدلى ممثلا الولايات المتحدة وفنزويلا ببيانين.
    Le Conseil a commencé l'examen de la question et a entendu les déclarations des représentants d'Haïti, du Canada et du Venezuela. UN وبدأ المجلس نظره في البند، واستمع إلى بيانات من ممثل هايتي وكندا وفنزويلا.
    Avant le vote, les représentants de l'Espagne et du Venezuela ont fait des déclarations. UN وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من أسبانيا وفنزويلا.
    Les rapports sur ses visites au Pakistan et au Venezuela se trouvent respectivement dans les additifs 2 et 3 au présent rapport. UN ويمكن الاطلاع على تقريريه عن زيارتيه لكل من باكستان وفنزويلا في اﻹضافتين ٢ و٣ على التوالي لهذا التقرير.
    Après le vote, les représentants de la France, du Japon, de la Fédération de Russie, du Venezuela et de la Hongrie, ainsi que le Président, parlant en sa qualité de représentant de la Chine, ont fait des déclarations. UN وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا واليابان والاتحاد الروسي وفنزويلا وهنغاريا والرئيس، متكلما بصفته ممثل الصين.
    Les Gouvernements camerounais, kényan, pakistanais et vénézuélien n'ont jamais communiqué la moindre information à ce sujet depuis qu'ils avaient reçu la visite du Rapporteur spécial. UN ولم تقدم حكومات الكاميرون وكينيا وباكستان وفنزويلا أبدا أي معلومات عن المتابعة منذ أن قام بزياراته لها.
    La République bolivarienne du Venezuela a pris cet engagement dans plusieurs tribunes internationales, notamment l'Organisation des États américains. UN وفنزويلا البوليفارية قد اضطلعت بهذا الالتزام في العديد من المحافل الدولية، ومنها منظمة الدول الأمريكية.
    L'Afrique du Sud a décidé de mettre fin au renouvellement automatique des accords d'investissement qu'elle a signés peu après la fin de l'apartheid et ne renouvellera pas certains d'entre eux. L'Equateur et le Vénézuéla ont mis fin aux leurs. News-Commentary فقد قررت جنوب أفريقيا وقف التجديد التلقائي لاتفاقيات الاستثمار التي وقعت عليها في أوائل فترة ما بعد الفصل العنصري. وأعلنت أنها تعتزم إنهاء بعضها. وقد أنهت الإكوادور وفنزويلا اتفاقياتهما بالفعل. وتقول الهند إنها سوف توقع على اتفاق استثمار مع الولايات المتحدة شريطة تغيير آلية تسوية المنازعات. ومن جانبها، لم تبرم البرازيل أي اتفاق من هذا القبيل قط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد