ويكيبيديا

    "وفودها إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • membres de leurs délégations respectives à
        
    • leur délégation à
        
    • leurs délégations à
        
    • leurs délégations présentes aux
        
    • ses délégations aux
        
    • leur délégation des
        
    • ses délégations dans les
        
    • tant que membres de leur délégation au
        
    • ils enverront à
        
    • délégation de leur pays auprès
        
    • délégations les représentant à
        
    • leurs délégations aux réunions
        
    • délégations qu'ils envoient aux
        
    • leur délégation auprès
        
    Les délégations sont priées d'envoyer une liste exhaustive des membres de leurs délégations respectives à la Conférence, en précisant le titre fonctionnel et la désignation de tous les délégués, à Mme Anne Kwak (courriel kwaks@un.org, avec copie à banaszek@un.org) avant le 24 octobre 2014. UN ويرجى من الجهات المشاركة تقديم قائمة شاملة بأسماء وفودها إلى المؤتمر، مشفوعة بالألقاب الوظيفية لجميع أعضاء الوفد ومهامهم، إلى السيدة آن كواك (البريد الإلكتروني kwaks@un.org، مع إرسال نسخة إلى banaszek@un.org) قبل 24 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    Les délégations sont priées d'envoyer une liste exhaustive des membres de leurs délégations respectives à la Conférence, en précisant le titre fonctionnel et la désignation de tous les délégués, à Mme Anne Kwak (courriel kwaks@un.org, avec copie à banaszek@un.org) avant le 24 octobre 2014. UN ويرجى من الجهات المشاركة تقديم قائمة شاملة بأسماء وفودها إلى المؤتمر، مشفوعة بالألقاب الوظيفية لجميع أعضاء الوفد ومهامهم، إلى السيدة آن كواك (البريد الإلكتروني kwaks@un.org، مع إرسال نسخة إلى banaszek@un.org) قبل 24 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    Il est bon de voir que tant de gouvernements ont inclus des enfants dans leur délégation à cette session extraordinaire. UN ومن الأمور الطيبة أن نرى هذا العدد الوفير من الحكومات التي أدرجت الأطفال في وفودها إلى هذه الدورة الاستثنائية.
    Les gouvernements, y compris ceux des pays en développement, doivent inclure des représentants de la jeunesse dans leurs délégations à l'Assemblée générale. UN وينبغي للحكومات، بما فيها حكومات البلدان النامية، أن تشرك ممثلي الشباب في وفودها إلى الجمعية العامة.
    De plus, les Parties ont été invitées par la Conférence des Parties à s'efforcer d'établir un équilibre entre hommes et femmes dans leurs délégations présentes aux sessions se tenant au titre de la Convention et du Protocole de Kyoto. UN ٣- ودعا مؤتمر الأطراف، علاوة على ذلك، الأطراف إلى الحرص على إقامة توازن بين الجنسين في وفودها إلى الدورات المعقودة في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    Israël inclut des femmes dans la plupart de ses délégations aux forums multilatéraux et dépêche une délégation de 5 à 6 femmes aux réunions de la Commission de la condition de la femme. UN 332 - تقوم إسرائيل بإدراج نساء في وفودها إلى المحافل المتعددة الأطراف، إلى جانب إيفاد وفد نسائي يضم عدداً من النساء يتراوح بين 5 و6 إلى لجنة وضع المرأة.
    8. Demande aux États Membres d'envisager d'inclure dans leur délégation des jeunes qui représentent bien les différentes composantes de la jeunesse de leur pays, compte tenu des principes d'équilibre entre les sexes et de non-discrimination ; UN 8 - تهيب بالدول الأعضاء النظر في إشراك شباب في وفودها إلى الاجتماع الرفيع المستوى ممن يمثلون على نحو مناسب وعلى نطاق واسع الشباب في بلدانهم، واضعة في اعتبارها مبدأي التوازن بين الجنسين وعدم التمييز؛
    a) De ses missions diplomatiques, de ses postes consulaires, de ses missions spéciales, de ses missions auprès des organisations internationales, ou de ses délégations dans les organes des organisations internationales ou aux conférences internationales; et UN (أ) بعثاتها الدبلوماسية، أو مراكزها القنصلية، أو بعثاتها الخاصة، أو بعثاتها لدى المنظمات الدولية، أو وفودها إلى أجهزة المنظمات الدولية أو إلى المؤتمرات الدولية؛
    14. Encourage les États Membres à faire participer les acteurs pertinents de la société civile, en particulier les organisations non gouvernementales et les représentants des organisations féminines à leur processus préparatoire national et en tant que membres de leur délégation au Comité préparatoire et à la session extraordinaire; UN " ١٤ - تشجع الدول اﻷعضاء على إشراك الجهات الفاعلة ذات الصلة من المجتمع المدني، لا سيما المنظمات غير الحكومية، وممثلي المنظمات النسائية في العمليات التحضيرية على الصعيد الوطني، وفي وفودها إلى اللجنة التحضيرية وإلى الدورة الاستثنائية؛
    Les délégations sont priées d'envoyer une liste exhaustive des membres de leurs délégations respectives à la Conférence, en précisant le titre fonctionnel et la désignation de tous les délégués, à Mme Anne Kwak (courriel kwaks@un.org, avec copie à banaszek@un.org) avant le 24 octobre 2014. UN ويرجى من الجهات المشاركة تقديم قائمة شاملة بأسماء وفودها إلى المؤتمر، مشفوعة بالألقاب الوظيفية لجميع أعضاء الوفد ومهامهم، إلى السيدة آن كواك (البريد الإلكتروني kwaks@un.org، مع إرسال نسخة إلى banaszek@un.org) قبل 24 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    Les délégations sont priées d'envoyer une liste exhaustive des membres de leurs délégations respectives à la Conférence, en précisant le titre fonctionnel et la désignation de tous les délégués, à Mme Anne Kwak (courriel kwaks@un.org, avec copie à banaszek@un.org) avant le 24 octobre 2014. UN ويرجى من الجهات المشاركة تقديم قائمة شاملة بأسماء وفودها إلى المؤتمر، مشفوعة بالألقاب الوظيفية لجميع أعضاء الوفد ومهامهم، إلى السيدة آن كواك (البريد الإلكتروني: kwaks@un.org، مع إرسال نسخة إلى banaszek@un.org) قبل 24 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    Les délégations sont priées d'envoyer une liste exhaustive des membres de leurs délégations respectives à la Conférence, en précisant le titre fonctionnel et la désignation de tous les délégués, à Mme Anne Kwak (courriel kwaks@un.org, avec copie à banaszek@un.org) avant le 24 octobre 2014. UN ويرجى من الجهات المشاركة تقديم قائمة شاملة بأسماء وفودها إلى المؤتمر، مشفوعة بالألقاب الوظيفية لجميع أعضاء الوفد ومهامهم، إلى السيدة آن كواك (البريد الإلكتروني: kwaks@un.org، مع إرسال نسخة إلى banaszek@un.org) قبل 24 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    Les délégations sont priées d'envoyer une liste exhaustive des membres de leurs délégations respectives à la Conférence, en précisant le titre fonctionnel et la désignation de tous les délégués, à Mme Anne Kwak (courriel kwaks@un.org, avec copie à banaszek@un.org) avant le 24 octobre 2014. UN ويرجى من الجهات المشاركة تقديم قائمة شاملة بأسماء وفودها إلى المؤتمر، مشفوعة بالألقاب الوظيفية لجميع أعضاء الوفد ومهامهم، إلى السيدة آن كواك (البريد الإلكتروني: kwaks@un.org، مع إرسال نسخة إلى banaszek@un.org) قبل 24 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    Les délégations sont priées d'envoyer une liste exhaustive des membres de leurs délégations respectives à la Conférence, en précisant le titre fonctionnel et la désignation de tous les délégués, à Mme Anne Kwak (courriel kwaks@un.org, avec copie à banaszek@un.org) avant le 24 octobre 2014. UN ويرجى من الجهات المشاركة تقديم قائمة شاملة بأسماء وفودها إلى المؤتمر، مشفوعة بالألقاب الوظيفية لجميع أعضاء الوفد ومهامهم، إلى السيدة آن كواك (البريد الإلكتروني: kwaks@un.org، مع إرسال نسخة إلى banaszek@un.org) قبل 24 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    4. Encourage les États Membres à envisager d'inclure des représentants des peuples autochtones dans leur délégation à la Conférence mondiale ; UN 4 - تشجع الدول الأعضاء على النظر في أن تضم وفودها إلى المؤتمر العالمي ممثلين للشعوب الأصلية؛
    Le Mexique a désormais rejoint les pays qui incluent des jeunes dans leur délégation à l'Assemblée générale, afin de mieux donner la parole à ce segment important de la société dans un forum politique multilatéral externe. UN وقد انضمت المكسيك الآن إلى صفوف البلدان التي تضم شبابا إلى وفودها إلى الجمعية العامة لكي تعطي على نحو أفضل صوتا لآراء هذا القطاع الهام من قطاعات المجتمع في منتدى للسياسة الخارجية متعدد الأطراف.
    Elle a encouragé les États parties à inclure des représentants des autorités centrales et d'autres experts gouvernementaux dans leurs délégations à la troisième session de la Conférence des Parties, en vue de leur participation au groupe de travail à composition non limitée. UN وشجّع الدول الأطراف على أن تشمل وفودها إلى الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف ممثّلين لسلطاتها المركزية وخبراء حكوميين آخرين لكي يحضروا مناقشات الفريق العامل المفتوح العضوية.
    7. Invite aussi les Parties à s'efforcer d'établir un équilibre entre hommes et femmes dans leurs délégations présentes aux sessions tenues au titre de la Convention ou du Protocole de Kyoto; UN 7- يدعو أيضاً الأطراف إلى الحرص على إقامة توازن بين الجنسين في وفودها إلى الدورات المعقودة في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو؛
    Les femmes représentantes et expertes indépendantes auprès des organisations internationales Israël inclut des femmes dans la plupart de ses délégations aux rencontres internationales et il envoie une délégation de 5 à 6 femmes aux réunions de la Commission de la condition de la femme. UN 230- تقوم إسرائيل بإدراج نساء في وفودها إلى المحافل المتعددة الأطراف، إلى جانب إيفاد وفد نسائي، يضم عددا من النساء يتراوح بين 5 و 6، إلى لجنة وضع المرأة.
    8. Demande aux États Membres d'envisager d'inclure dans leur délégation des jeunes qui représentent bien les différentes composantes de la jeunesse de leur pays, compte tenu des principes d'équilibre entre les sexes et de non-discrimination ; UN 8 - تهيب بالدول الأعضاء النظر في إشراك شباب في وفودها إلى الاجتماع الرفيع المستوى ممن يمثلون على نحو مناسب وعلى نطاق واسع الشباب في بلدانهم، واضعة في اعتبارها مبدأي التوازن بين الجنسين وعدم التمييز؛
    a) De ses missions diplomatiques, de ses postes consulaires, de ses missions spéciales, de ses missions auprès des organisations internationales, ou de ses délégations dans les organes des organisations internationales ou aux conférences internationales ; et UN (أ) بعثاتها الدبلوماسية، أو مراكزها القنصلية، أو بعثاتها الخاصة، أو بعثاتها لدى المنظمات الدولية، أو وفودها إلى أجهزة المنظمات الدولية أو إلى المؤتمرات الدولية؛
    14. Encourage les États Membres à faire participer les acteurs pertinents de la société civile, en particulier les organisations non gouvernementales et les représentants des organisations féminines à leur processus préparatoire national et en tant que membres de leur délégation au Comité préparatoire et à la session extraordinaire; UN " ١٤ - تشجع الدول اﻷعضاء على إشراك الجهات الفاعلة ذات الصلة من المجتمع المدني، لا سيما المنظمات غير الحكومية، وممثلي المنظمات النسائية في العمليات التحضيرية على الصعيد الوطني، وفي وفودها إلى اللجنة التحضيرية وإلى الدورة الاستثنائية؛
    La représentante de la Suède exhorte tous les États Membres à inclure un représentant des jeunes dans la délégation qu'ils enverront à la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN وحثت الدول الأعضاء على أن تكفل إدراج مندوب عن الشباب في وفودها إلى الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    c) Les programmes de bourses. Ces programmes financeront les frais de subsistance des fonctionnaires provenant des pays les moins avancés et des petits États insulaires en développement qui effectueront un stage professionnel de trois mois au sein de la délégation de leur pays auprès du Conseil des droits de l'homme; UN (ج) برامج الزمالات: ستغطي هذه البرامج تكاليف المعيشة لتمكين المسؤولين في أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية من القيام بمهام عمل لمدة ثلاثة أشهر ضمن وفودها إلى مجلس حقوق الإنسان؛
    16. Encourage tous les États à envisager d'inclure des experts techniques et des statisticiens, provenant notamment de ministères traitant des thèmes à l'examen, ainsi que des représentants d'organisations non gouvernementales et autres acteurs de la société civile, dans les délégations les représentant à la Commission; UN 16 - يشجع جميع الدول على النظر في أن تضم إلى وفودها إلى اللجنة خبراء فنيين وإحصائيين، بمن فيهم خبراء من الوزارات ذات الخبرة بالمواضيع قيد المناقشة، فضلا عن ممثلي المنظمات غير الحكومية وغيرها من الأطراف الفاعلة للمجتمع المدني، حسب الاقتضاء؛
    L’Assemblée générale a déjà adopté cette année une résolution exhortant les Etats membres à étudier la possibilité d’inclure des représentants de jeunes dans leurs délégations aux réunions pertinentes du système des Nations Unies. UN فقد اعتمدت الجمعية العامة في وقت مبكر من هذا العام قرارا يحث الدول اﻷعضاء على النظر في ضم ممثلي الشباب إلى وفودها إلى الاجتماعات ذات الصلة في اﻷمم المتحدة.
    Le Président a évoqué la pratique observée en ce qui concerne la Convention relative aux droits des personnes handicapées et invité les États Membres à inclure, dans les délégations qu'ils envoient aux réunions du Groupe de travail, des membres des organisations de la société civile présentes sur leur territoire ou dans leur région. UN وأشار الرئيس إلى الممارسة التي اتبعت في أثناء إعداد اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، ودعا الدول الأعضاء إلى أن توفد ضمن وفودها إلى الفريق العامل أعضاء من منظمات المجتمع المدني في بلدانها وأقاليمها.
    J'exhorte les pays à envisager la possibilité d'inclure un représentant de la jeunesse au sein de leur délégation auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN وأحث البلدان على النظر في إشراك ممثل للشباب في وفودها إلى الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد