ويكيبيديا

    "وفود أيضاً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • délégations ont également
        
    • délégations soulignent également
        
    À cet égard, plusieurs délégations ont également suggéré d'examiner de plus près les effets de la mondialisation. UN وفي هذا السياق، اقترح عدة وفود أيضاً مواصلة دراسة آثار العولمة.
    Plusieurs délégations ont également reconnu la nécessité d'un recentrage des débats, la session annuelle devant être consacrée aux questions de politique générale. UN واتفقت عدة وفود أيضاً على وجوب أن المناقشات أكثر تركزاً، وأن تكون الدورة السنوية مكرسة لمسائل السياسة العامة.
    Plusieurs délégations ont également reconnu la nécessité d'un recentrage des débats, la session annuelle devant être consacrée aux questions de politique générale. UN واتفقت عدة وفود أيضاً على وجوب أن المناقشات أكثر تركزاً، وأن تكون الدورة السنوية مكرسة لمسائل السياسة العامة.
    Plusieurs délégations ont également signalé certaines embûches dans le domaine de la transparence concernant les armes de destruction massive. UN وأشارت وفود أيضاً إلى وجود بعض المخاطر في مجال الشفافية فيما يتعلق بمسألة أسلحة الدمار الشامل.
    De nombreuses délégations soulignent également l'importance d'une participation équitable des femmes pour éviter de nouveaux cas d'exploitation sexuelle. UN وأكدت عدة وفود أيضاً أهمية مشاركة النساء على قدم المساواة بغية الحيلولة دون تجدد حدوث حالات الاستغلال الجنسي.
    Un certain nombre de délégations ont également favorisé l'option 3, une formule visant à admettre la grande majorité des États ayant présenté une demande à cet effet. UN وأيدت عدة وفود أيضاً الخيار الثالث الذي يرمي إلى قبول اﻷغلبية العظمى من الدول التي قدمت طلبات في هذا الشأن.
    Plusieurs délégations ont également pris note du progrès que constitue l'élaboration des politiques et des programmes destinés aux communautés roms. UN ونوهت عدة وفود أيضاً بالخطوة الإيجابية المتمثلة في وضع سياسات وبرامج تستهدف جماعات الروما.
    Plusieurs délégations ont également appuyé l'idée d'un accord international qui ferait l'objet de négociations multilatérales ou d'une résolution du Conseil de sécurité de l'ONU ayant force obligatoire sur la question des garanties de sécurité. UN وأيدت عدة وفود أيضاً فكرة إبرام اتفاق دولي يتم التفاوض بشأنه في مفاوضات متعددة اﻷطراف أو إصدار قرار ملزم من مجلس اﻷمن بشأن مسألة ضمانات اﻷمن.
    Plusieurs délégations ont également appuyé l'idée d'un accord international qui ferait l'objet de négociations multilatérales ou d'une résolution du Conseil de sécurité de l'ONU ayant force obligatoire sur la question des garanties de sécurité. UN وأيدت عدة وفود أيضاً فكرة إبرام اتفاق دولي يتم التفاوض بشأنه في مفاوضات متعددة اﻷطراف أو إصدار قرار ملزم من مجلس اﻷمن بشأن مسألة ضمانات اﻷمن.
    Plusieurs délégations ont également énuméré leurs initiatives et campagnes de sensibilisation. UN 48- وعدّدت عدة وفود أيضاً مبادرات الدعوة والتوعية التي اتخذتها.
    Des délégations ont également félicité l'Uruguay pour sa coopération avec le Conseil des droits de l'homme, la ratification des principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et sa collaboration constructive avec le système des Nations Unies, notamment le HCDH, qui témoignaient de son engagement en faveur de la promotion et de la protection des droits de l'homme. UN وأثنت وفود أيضاً على تعاون أوروغواي مع مجلس حقوق الإنسان وعلى تصديقها على الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وتعاونها البناء مع منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك المفوضية السامية لحقوق الإنسان، وهو ما يشهد على مدى التزام أوروغواي بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Plusieurs délégations ont également indiqué, s'agissant de l'alinéa d) du paragraphe 1, qu'elles entendaient que le Groupe de travail s'efforcerait dans toute la mesure possible d'élaborer les recommandations avant le début de la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN وقالت عدة وفود أيضاً إن ما يُفهم من الفقرة 1 (د) هو أن الفريق العامل لن يدخر جهداً لإعداد التوصيات قبل بدء الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة.
    43. De nombreuses délégations ont également indiqué que les manifestations pacifiques offraient l'occasion aux gouvernements d'engager un dialogue national ouvert et constructif en vue de sauvegarder la démocratie, la paix et la sécurité, en insistant sur la responsabilité incombant aux États Membres d'écouter de bonne foi les préoccupations et aspirations légitimes des citoyens et d'y répondre. UN 43- وأشارت عدة وفود أيضاً إلى أن الاحتجاجات السلمية فرصة سانحة لتدخل الحكومات في حوار وطني مفتوح وبناء من أجل الحفاظ على الديمقراطية والسلم والأمن، مبرزة مسؤولية الدول الأعضاء في الإنصات إلى الشواغل والمطامح المشروعة للشعوب ومعالجتها بجدية.
    23. Des délégations ont également souligné qu'il était important de se référer à l'article 3 et au paragraphe 1 de l'article 4 de la Déclaration sur le droit au développement portant sur le devoir qu'ont les États de coopérer les uns avec les autres et aussi d'établir des liens entre les objectifs du Millénaire pour le développement et les droits de l'homme et de considérer ces objectifs à la lumière de la Déclaration du Millénaire. UN 23- وأبرزت وفود أيضاً أهمية الرجوع إلى المادتين 3 و4(1) من إعلان الحق في التنمية المتعلقتين بوجوب تعاون الدول وربطها بين الأهداف الإنمائية للألفية وحقوق الإنسان وقراءة الأهداف الإنمائية في ضوء إعلان الألفية.
    Des délégations ont également noté avec satisfaction la contribution faite par le Président du Tribunal, en vertu de l'article 3 de l'annexe VII de la Convention, à savoir la désignation d'arbitres dans les deux affaires opposant respectivement le Bangladesh et l'Inde, et Maurice et le Royaume-Uni (voir plus haut par. 20). UN 29 - ولاحظت وفود أيضاً بعين التقدير المساهمة التي قدمها رئيس المحكمة، بموجب المادة 3 في المرفق السابع من الاتفاقية، من خلال تعيين محكمين في القضيتين المذكورتين بين بنغلادش والهند وبين موريشيوس والمملكة المتحدة (انظر الفقرة 20 أعلاه).
    Plusieurs délégations soulignent également qu'il convient d'agir pour juguler la montée récente de la xénophobie et du racisme. UN وأكدت عدة وفود أيضاً الحاجة الى بذل جهود لوقف موجة الاتجاهات اﻷخيرة العنصرية والمعادية لﻷجانب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد