Quelques délégations se sont déclarées préoccupées par les incidences éventuelles de l'accroissement de l'aide humanitaire sur le montant global de l'aide publique au développement disponible. | UN | وأعربت عدة وفود عن قلقها إزاء ما يمكن أن يترتب على تنامي المساعدة الإنسانية من أثر محتمل في مدى توفر المساعدة الإنمائية الرسمية بصفة عامة. |
Quelques délégations se sont déclarées préoccupées par les incidences éventuelles de l'accroissement de l'aide humanitaire sur le montant global de l'aide publique au développement disponible. | UN | وأعربت عدة وفود عن قلقها إزاء ما يمكن أن يترتب على تنامي المساعدة الإنسانية من أثر محتمل في مدى توفر المساعدة الإنمائية الرسمية بصفة عامة. |
Plusieurs délégations se sont déclarées préoccupées par le manque de ressources extrabudgétaires, en raison duquel un certain nombre d'importantes activités du secrétariat restaient sans financement. | UN | 58 - وأعربت عدة وفود عن قلقها إزاء الموارد من خارج الميزانية، الأمر الذي ترك عدداً من أنشطة الأمانة الهامة بلا تمويل. |
14. Les délégations se sont dites préoccupées par le paiement de rançons aux terroristes. Elles ont souligné que cet argent soutenait l'activité terroriste et constituait donc une source de financement de plus en plus abondante. | UN | 14- وأعربت وفود عن قلقها إزاء دفع الفدية في حالات أخذ الرهائن على يد الإرهابيين، وشدّدت على أن دفعها يدعم الأنشطة الإرهابية لأنها من المصادر المتزايدة الأهمية لتمويل الإرهاب. |
58. Plusieurs délégations se sont dites préoccupées par le déclin continuel des ressources de base qui risquait de porter préjudice aux partenariats noués entre le système des Nations Unies et les pays bénéficiaires de programmes. | UN | ٨٥ - وأعربت عدة وفود عن قلقها إزاء استمرار انخفاض الموارد اﻷساسية، وهو ما قد يعرض للخطر الشراكة بين منظومة اﻷمم المتحدة والبلدان المستفيدة من البرنامج. |
Plusieurs délégations se sont inquiétées des problèmes opérationnels et des questions touchant le système de responsabilisation que posait l'absence d'une répartition claire des responsabilités entre le PNUD et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS). | UN | 138 - أعربت عدة وفود عن قلقها إزاء المسائل التشغيلية والمسائل المتعلقة بالمساءلة الناتجة عن عدم تحديد المسؤوليات بوضوح بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Plusieurs délégations se sont inquiétées du sous-financement des opérations humanitaires et ont pressé l'UNICEF de mieux informer les donateurs de ses priorités dans les situations de crise de manière à disposer de financements suffisants le moment venu. | UN | 93 - وأعربت عدة وفود عن قلقها إزاء نقص التمويل الكافي للاستجابة الإنسانية، وحثت اليونيسيف على إعطاء الجهات المانحة فكرة أوضح من أولوياتها في حالات الطوارئ حتى يتسنى لها سد أوجه العجز والثغرات في التمويل. |
Un petit nombre de délégations se sont déclarées préoccupées par le caractère facultatif de nombreux aspects de la procédure d'enquête envisagée et elles ont insisté sur la nécessité d'enquêter de façon plus active sur les violations graves et systématiques. | UN | وأعربت بضعة وفود عن قلقها إزاء الطابع الاختياري للعديد من جوانب إجراء التحري المقترح، مؤكدة على ضرورة التحقيق بمزيد من الفاعلية في الانتهاكات الخطيرة والمنظمة. |
Plusieurs délégations se sont déclarées préoccupées par la charge de travail accrue de la Commission. | UN | 86 - وأعربت عدة وفود عن قلقها إزاء زيادة عبء العمل الذي تتحمله اللجنة. |
Plusieurs délégations se sont déclarées préoccupées par les fausses allégations, les mensonges et la désinformation répandus contre le FNUAP. | UN | 13 - وأعربت عدة وفود عن قلقها إزاء المزاعم المغلوطة والأكاذيب والمعلومات المضللة الموجهة بحق الصندوق. |
58. Plusieurs délégations se sont déclarées préoccupées par le manque de ressources extrabudgétaires, en raison duquel un certain nombre d'importantes activités du secrétariat restaient sans financement. | UN | 58- وأعربت عدة وفود عن قلقها إزاء الموارد من خارج الميزانية، الأمر الذي ترك عدداً من أنشطة الأمانة الهامة بلا تمويل. |
18. Un certain nombre de délégations se sont déclarées préoccupées par la lenteur de l'application de la résolution dans l'ensemble du système des Nations Unies pour le développement, indiquant qu'elles soulèveraient cette question à la prochaine session du Conseil économique et social. | UN | ١٨ - وأعربت عدة وفود عن قلقها إزاء بطء خطى تنفيذ القرار في شتى أنحاء جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بمجمله، وهي قضية ستثار في الدورة القادمة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
18. Un certain nombre de délégations se sont déclarées préoccupées par la lenteur de l'application de la résolution dans l'ensemble du système des Nations Unies pour le développement, indiquant qu'elles soulèveraient cette question à la prochaine session du Conseil économique et social. | UN | ١٨ - وأعربت عدة وفود عن قلقها إزاء بطء خطى تنفيذ القرار في شتى أنحاء جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بمجمله، وهي قضية ستثار في الدورة القادمة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
18. Un certain nombre de délégations se sont déclarées préoccupées par la lenteur de l'application de la résolution dans l'ensemble du système des Nations Unies pour le développement, indiquant qu'elles soulèveraient cette question à la prochaine session du Conseil économique et social. | UN | ١٨ - وأعربت عدة وفود عن قلقها إزاء بطء خطى تنفيذ القرار في شتى أنحاء جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بمجمله، وهي قضية ستثار في الدورة القادمة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
58. Plusieurs délégations se sont dites préoccupées par le déclin continuel des ressources de base qui risquait de porter préjudice aux partenariats noués entre le système des Nations Unies et les pays bénéficiaires de programmes. | UN | 58 - وأعربت عدة وفود عن قلقها إزاء استمرار انخفاض الموارد الأساسية، وهو ما قد يعرض للخطر الشراكة بين منظومة الأمم المتحدة والبلدان المستفيدة من البرنامج. |
Plusieurs délégations se sont dites préoccupées par la condition inférieure qui est celle des femmes et des filles en Afghanistan et ont évoqué notamment les mariages précoces et le fossé entre les sexes dans le domaine de l'éducation. | UN | 70 - وأعربت عدة وفود عن قلقها إزاء تدني وضع كثير من البنات والنساء وظروفهن في أفغانستان، مع الإشارة بوجه خاص إلى الزواج المبكر والفجوة التعليمية بين الجنسين. |
Certaines délégations se sont dites préoccupées par la difficulté qu'il y a à établir des mécanismes de lutte contre la pollution de l'air et les émissions de gaz à effet de serre fondés sur le marché et ont souligné la nécessité d'une plus large participation à l'Application conjointe, au Mécanisme pour un développement propre et à des programmes analogues. | UN | وأعربت وفود عن قلقها إزاء صعوبة إنشاء آليات سوقية من أجل مراقبة تلوث الهواء وانبعاثات غازات الاحتباس الحراري، وأكدت ضرورة توسيع دائرة المشاركة في التنفيذ المشترك وآلية التنمية النظيفة، وما شابه ذلك من البرامج. |
Plusieurs délégations se sont inquiétées des problèmes opérationnels et des questions touchant le système de responsabilisation que posait l'absence d'une répartition claire des responsabilités entre le PNUD et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS). | UN | 138 - أعربت عدة وفود عن قلقها إزاء المسائل التشغيلية والمسائل المتعلقة بالمساءلة الناتجة عن عدم تحديد المسؤوليات بوضوح بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Plusieurs délégations se sont inquiétées des arriérés de paiement des quotes-parts et ont de nouveau invité les États parties à honorer leurs engagements et à s'acquitter promptement et intégralement de leurs contributions. | UN | 31 - وأعربت عدة وفود عن قلقها إزاء تأخر سداد الاشتراكات المقررة، وكررت مناشدتها الدول الأطراف أن تفي بالتزاماتها وتسدد، بالكامل وفي الوقت المحدد، اشتراكاتها المقررة غير المسددة. |
Plusieurs délégations se sont inquiétées du sous-financement des opérations humanitaires et ont pressé l'UNICEF de mieux informer les donateurs de ses priorités dans les situations de crise de manière à disposer de financements suffisants le moment venu. | UN | 204 - وأعربت عدة وفود عن قلقها إزاء نقص التمويل الكافي للاستجابة الإنسانية، وحثت اليونيسيف على إعطاء الجهات المانحة فكرة أوضح عن أولوياتها في حالات الطوارئ حتى يتسنى لها سد أوجه العجز والثغرات في التمويل. |
Plusieurs délégations se déclarent préoccupées par la croissance rapide du budget de l'Organisation sans que des ressources proportionnelles ne soient consacrées au contrôle interne ; elles encouragent le HCR à consacrer suffisamment de ressources à ses activités tant au Siège que sur le terrain. | UN | وأعربت عدة وفود عن قلقها إزاء تزايد ميزانية المنظمة بسرعة دون تخصيص موارد متناسبة للرقابة الداخلية؛ وشجعت المفوضية على تخصيص موارد كافية لهذه الأنشطة في المقر وفي الميدان. |
24. Plusieurs délégations se déclarent préoccupées par le nombre élevé de programmes supplémentaires et notamment sur le fait que les programmes relatifs au déplacement intérieur pourraient détourner des fonds du budget annuel. | UN | 24- وأعربت عدة وفود عن قلقها إزاء ارتفاع عدد البرامج التكميلية، خصوصاً وأن البرامج الخاصة بالمشردين داخلياً قد تؤدي إلى تحويل الأموال من الميزانية السنوية. |