ويكيبيديا

    "وفيرناندو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Fernando
        
    Alexandre Tagore Medeiros de Albuquerque, Mihai Silviu German, George Jaoshvili et Fernando Manuel Maia Pimentel n'ont pas pu y assister pour des raisons indépendantes de leur volonté. UN ولم يتمكن ألكساندر تاغور مديروس دي البوكيركي، وميهاي سيلفيو جيرمان، وجورج جاوشفيلي، وفيرناندو مانويل مايا بيمنتيل من حضور الدورة لأسباب قهرية.
    Alexandre Tagore Medeiros de Albuquerque, Indurlall Fagoonee, Mihai Silviu German, George Jaoshvili et Fernando Manuel Maia Pimentel n'ont pu assister à la session. UN ولم يتمكن ألكساندر تاغور مديروس دي البوكيركي، وإندورلال فاغوني، وميهاي سيلفيو جيرمان، وجورج جاوشفيلي، وفيرناندو مانويل مايا بيمنتيل من حضور الدورة.
    À une cérémonie qui s'est tenue avant l'ouverture du débat, les orateurs suivants du pays hôte ont pris la parole: Roberto Gurgel, Procureur général; Teles Ferreira Barreto, Ministre de la justice et Président du Congrès; Fernando Smith, représentant du Gouverneur de Bahia; et Gilmar Mendes, Président de la Cour suprême. UN وأثناء حفل الافتتاح الذي جرى قبل افتتاح الجزء الرفيع المستوى، خاطب المؤتمرّ متكلّمون رفيعو المستوى من البلد المضيف، هم: روبرتو غورغيل، المدّعي العام؛ والسيد تيليس فيريرا باريتو، وزير العدل ورئيس المؤتمر؛ وفيرناندو سميث، ممثّل حاكم ولاية باهيا؛ وغيلمار مينديس، رئيس المحكمة العليا.
    70. En ce qui concerne les enquêtes, les jugements et les sanctions concernant des actes commis pendant le conflit armé interne, des condamnations ont été prononcées dans les affaires El Jute, Dos Erres, Plan de Sánchez, Rio Negro et Fernando García. UN 70- وبخصوص التحقيق في الجرائم المرتكبة أثناء النزاع المسلح الداخلي ومحاكمة الجناة ومعاقبتهم، صدرت أحكام إدانة في قضايا إل خوتي ودوس إيريس وبلان ديسانتشيث وريو نيغرو وفيرناندو غارثيا.
    3. La visite a été effectuée par les membres du Comité suivants: Essadia Belmir, Fernando Mariño Menéndez (qui faisait office de chef de mission) et Nora Sveaass. UN 3- وأجرى الزيارة أعضاء اللجنة التالية أسماؤهم: السعدية بلمير وفيرناندو مارينيو مينينديث (تولى رئاسة البعثة) ونورا سفيّاس.
    1. La privation de liberté prononcée contre Antonio Guerrero Rodríguez, Fernando González Llort, Gerardo Hernández Nordelo, Ramón Labañino Salazar et René González Sehweret est arbitraire, car elle viole l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, et correspond à la catégorie III des catégories retenues pour examiner les affaires dont le Groupe de travail a à connaître. UN 1 - إن حرمان أنطونيو غيريرو رودريغز وفيرناندو غونزاليس يورت وخيراردو هيرناندس نورديلو ورامون لابانيينو سالازار ورنيه غونزاليس سيويرت أمر تعسفي يتعارض مع المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وينتمي إلى الفئة الثالثة من الفئات المنطبقة على القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    2 Il demande donc qu'Antonio Guerrero Rodríguez, Fernando González Llort, Gerardo Hernández Nordelo, Ramón Labañino Salazar et René González Sehweret soient jugés équitablement et rapidement, conformément aux lois des États-Unis et aux instruments internationaux que ceux-ci ont signés et ratifiés. UN 2 - ومن ثم يُلتمس إجراء محاكمة عادلة ومعجلة لأنطونيو غيريرو رودريغز وفيرناندو وغونزاليس يورت وخيراردو هيرنانديس نورديلو ورامون لابانيينو سالازار ورنيه غونزاليس سيويرت بموجب قوانين الولايات المتحدة والصكوك الدولية التي وقعها هذا البلد وصدق عليها.
    332. Le Rapporteur spécial a porté à la connaissance du gouvernement les allégations qu'il avait reçues selon lesquelles José Roberto Facal et Fernando Alvaro Morroni avaient été tués lorsque des forces de sécurité ont fait un usage abusif de la force à Montevideo le 24 août 1994, contre des manifestants qui protestaient contre l'extradition de trois personnes d'origine basque vers l'Espagne. UN ٢٣٣- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة الادعاءات التي تلقاها والتي تفيد أن خوسيه روبيرتو فاكال وفيرناندو ألفارو موروني قد قُتلا عندما استعملت قوات اﻷمن قوة مفرطة ضد اﻷشخاص المشتركين في مظاهرة جرت في ٤٢ آب/أغسطس ٤٩٩١ في مونتيفيديو احتجاجاً على تسليم ثلاثة أشخاص من أصل باسكي إلى أسبانيا.
    La détention de Gerardo Hernández, Rene González, Ramón Labañino, Antonio Guerrero et Fernando González, qui ont contribué à empêcher un grand nombre des attentats préparés par Luis Posada Carriles et d'autres individus jouissant d'une impunité totale et de l'appui d'une partie du Gouvernement des ÉtatsUnis, a été déclarée arbitraire par le Groupe de travail sur la détention arbitraire. UN وقد أعلن الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي أن احتجاز خيراردو هيرنانديس، وريني غونساليس، ورامون لبانينو، وأنطونيو غيريرو، وفيرناندو غونساليس، الذين ساهموا في تفادي عدة عمليات من إعداد لويس بوسادا كاريليس وأفراد آخرين ممن يتمتعون بإفلات كامل من العقاب وبدعم كامل من حكومة الولايات المتحدة، إنما هو احتجاز تعسفي.
    206. Constancio dos Santos, Jojo dos Santos, Francisco Caldeira et Eduardo (qui pourrait se faire appeler José Ximenes) seraient en détention à Dili (Timor oriental) et Joaquim Santana, Ivo Miranda, Domingos Natalino Coelho da Silva, Fernando Lebre et Nuno dos Santos seraient incarcérés à Semarang. UN ٦٠٢- ويعتقد أن كونستانسو دوس سانتوس، وجوجو دوس سانتوس، وفرانسيسكو كالديرا، وإدواردو )الذي يُحتمل أن ينادى علَيه باسم خوسيه كسيمينيس( محتجزون في ديلي بتيمور الشرقية، كما يُعتقد أن جواكيم سانتانا، وإيفو ميراندا، ودومينغوس نتالينو كويلهودا سيلفا، وفيرناندو ليبريه، ونونو دوس سانتوس، محتجزون في سيمارانغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد