ويكيبيديا

    "وفيكتور" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et Victor
        
    • Viktor et
        
    • Victor et
        
    • ménage Vic
        
    • et de Victor
        
    Aucune plainte n'avait été déposée auprès du Bureau du Procureur général concernant les menaces et agressions alléguées à l'encontre de Leddy Mozombite Linares, Mónica Vecco, César Hildebrant, Alexis Fiestas Quintos et Victor Granada. UN وذكرت أنه لم يتم تقديم أي شكوى إلى مكتب النائب العام فيما يتعلق بالتهديدات والاعتداءات المزعومة ضد ليدي موزمبيت ليناريس ومونيكا فيكو وسيزار إليدبرانت وأليكسيس فييستاس كينتوس وفيكتور غرانادا.
    Tu as rendu Abby à Leo et Victor parce que tu as dit qu'elle serait mieux avec eux. Open Subtitles لقد ذكرت آبي ليو وفيكتور لأنك قلت كانوا أفضل حالا معهم.
    Seulement cette fois tu n'as pas d'arme et Victor a vraiment l'air prêt à égaliser le score. Open Subtitles ولكن هذه المرة لن يكون لديك سلاح وفيكتور يبدو أنه يريد الانتقام
    Où il prends ça? Ouais, Julio et Victor m'ont déjà trouvé des endroits. Open Subtitles . نعم , خوليو وفيكتور حصلوا لى على المواقع
    Viktor et son frère Sergueï sont des vétérans du commerce des armes dans toute l'Afrique, y compris la Somalie. UN وفيكتور وأخوه سيرجي لهما تاريخ طويل في مجال الاتجار بالأسلحة في جميع أنحاء أفريقيا، بما في ذلك الصومال.
    - Je dois retrouver Victor. - Je suis content pour toi et Victor. Open Subtitles يجب أن أقابل فيكتور أنا حقا سعيد جدا لك أنت وفيكتور
    et Victor est l'un de ces bons garçons qui ne font jamais une pause, Open Subtitles وفيكتور هو واحد من هؤلاء الرجال الجيدة التي لم تحصل على قسط من الراحة،
    Le Palestine-Israel Journal of Politics, Economics, and Culture était le fruit d'une initiative conjointe de ses rédacteurs, Ziad Abu Zayyad et Victor Cygielman. UN وكانت مجلة اسرائيل فلسطين المعنية بالسياسة والاقتصاد والثقافة نتيجة مبادرة مشتركة قام بها المحرران زياد أبو زيّاد وفيكتور سيغيلمان.
    13. Les autorités sud-africaines ont organisé des visites dans plusieurs prisons, dont celles de Pollsmoor et Victor Vester. UN ١٣ - وشملت زيارات السجون التي نظمتها سلطات جنوب أفريقيا سجني بولسمور وفيكتور فيستر.
    Il veut être prêtre, et Victor médecin. Open Subtitles أندرس سيصبح كاهناً وفيكتور طبيباً
    Les ressortissants équatoriens qui rentreront au pays cet après-midi même, sont les suivants : Wilfrido Maquilón Bustamante, Eddy Roberto Mora Barba, José Felington Yayguaje Caimito et Victor Augusto Tengoy Machoa; ces deux derniers compatriotes, accusés d'espionnage, avaient été condamnés à 18 ans de privation de liberté par le Conseil suprême de justice militaire du Pérou. UN والمواطنون اﻹكوادوريون الذين سيعودون الى البلد بعد ظهر اليوم هم: ويلفريدو ماكيلون بوستامنتي وإيدي روبيرتو مورا باربا وخوسيه فيلينغتون يايغواخيه كايميتيو وفيكتور أوغوستو تنغوي ماتشوا. وهذان اﻷخيران حكمت عليهما المحكمة العسكرية العليا في بيرو بالسجن ١٨ عاما بتهمة التجسس.
    Le Cap, avril 2008 (Silvia Casale, Zdenek Hajek et Victor Rodriguez Rescia). UN كيب تاون، نيسان/أبريل 2008 (سيلفيا كاسال وزدينيك هايك وفيكتور رودريغيس ريسيا).
    Le Cap, avril 2008 (Silvia Casale, Zdenek Hajek et Victor Rodriguez Rescia). UN كيب تاون، نيسان/أبريل 2008 (سيلفيا كاسال وزدينيك هايك وفيكتور رودريغيس ريسيا).
    En cette occasion solennelle, nous nous remémorons, non sans émotion, le combat et la ténacité des abolitionnistes dont les noms restent à jamais inscrits en lettres indélébiles dans le panthéon de l'histoire : Toussaint Louverture, Frederick Douglass, William Wilberforce, Harriet Tubman et Victor Schoelcher. UN وفي هذه المناسبة الرهيبة، نتذكر بمشاعر كثيرة النضال الشرس لدعاة إلغاء الرق الذين لا تزال أسماؤهم منقوشة على أحجار معبد التاريخ: توسان لوفرتور، وفريدريك دوغلاس، ووليام ويلبرفورس، وهارييت تبمان، وفيكتور شولكر.
    Interrogé sur son passé dans le domaine de l'aviation, M. Popov a expliqué qu'il n'avait commencé à exploiter son propre avion qu'après de longues années passées au service d'AirCess, compagnie appartenant à Serguei et Victor Bout. UN وعندما سُئل السيد بوبوف عن علاقته بمجال الطيران، أوضح أنه لم يبدأ إلاّ مؤخرا في تشغيل الطائرة الخاصة به بعد العمل لمــدة عشر سنوات كوكيل لشركة AirCess، وهي شركة سيرجي باوت وفيكتور باوت.
    Le contrat d'affrètement entre MoldTransavia et Transavia Travel Agency a été signé en juin 2000, par Pavel Popov et Victor Bout respectivement. UN وقد جرى توقيع اتفاقات الإيجار بين شركة Moldransavia ووكالة ترانسافيا للسياحة في حزيران/يونيه 2000 من جانب بافيل بوبوف عن الأولى وفيكتور باوت عن الثانية.
    Le projet relatif à l'établissement d'un fichier des marchands d'armes, à savoir Imad Kebir, alias Piotr Godunov et Victor Bout, mentionné dans le rapport précédent, n'a pas beaucoup avancé. UN 114 - لم يحقق مشروع تحديد ملامح اثنين من تجار الأسلحة المذكورين في التقرير السابق وهما عماد كبير المعروف باسم بيوتر غودونوف، وفيكتور باوت، تقدما ملحوظا.
    J'écris ici dans le but d'apporter une réponse claire, en exposant mon point de vue personnel, à un argument dissident invoqué par MM. Fabián Omar Salvioli et Victor Manuel Rodríguez-Rescia dans leur opinion individuelle. UN والهدف من هذه السطور تقديم جواب واضح، بعرض وجهة نظري الشخصية، على حجةٍ مخالِفة ساقها السيدان فابيان عمر سالفيولي وفيكتور مانويل رودريغيس - ريسيا في رأيهما الفردي.
    Viktor et moi sommes inquiets au sujet du monde promis à Chip. Open Subtitles انا وفيكتور مهتمين جدا عن نوعية العالم الذي سوف ينشا فية طفلنا الصغير تشيب
    Victor et moi sommes si heureux que vous soyez là avec nous pour accueillir Edward et les Wootens dans notre famille. Open Subtitles أنا وفيكتور سعداء للغاية بوجودكم لمشاركتنا الإحتفال حيث نجمع بين أسرتنا وإدوارد وأسرته
    Te torture pas et ménage Vic et les Miss. Open Subtitles اعطِ نفسك وقتاً من الراحه وفيكتور بعض الهدوء
    Après avoir visité les prisons de Pollsmoor et de Victor Vester, le Groupe spécial a toutefois recommandé à l'administration pénitentiaire de faciliter l'accès aux soins médicaux, d'améliorer la qualité de la nourriture et de créer des salles de gymnastique. UN بيد أنه بعد زيارة الى سجني بولسمور وفيكتور فستر، يود الفريق العامل أن يوصي بتحسين فرص الحصول على الرعاية الطبية وتوفير طعام أفضل ومرافق أفضل لﻷنشطة الرياضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد