ويكيبيديا

    "وفيما يتعلق بالإنجاز المتوقع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en ce qui concerne la réalisation escomptée
        
    • s'agissant de la réalisation escomptée
        
    • au sujet de la réalisation escomptée
        
    • concernant la réalisation escomptée
        
    • en ce qui concerne le résultat escompté
        
    11. en ce qui concerne la réalisation escomptée 1.2.1, les données ont été rassemblées concernant les deux indicateurs de résultat qui serviront de référence pour les analyses futures. UN 11- وفيما يتعلق بالإنجاز المتوقع 1-2-1()، جُمع مؤشرا الأداء اللذين حددا خط الأساس لتحليل الاتجاهات في المستقبل.
    14. en ce qui concerne la réalisation escomptée 1.3.2, l'indicateur de résultat confirme que ce qui a été accompli correspond aux attentes. UN 14- وفيما يتعلق بالإنجاز المتوقع 1-3-2()، يُثبت مؤشره() أن بيانات الأداء الفعلي() أتت في مستوى التوقعات.
    16. en ce qui concerne la réalisation escomptée 2.1.2 et son indicateur de résultat, les produits de la période considérée ont été à la hauteur des attentes. UN 16- وفيما يتعلق بالإنجاز المتوقع 2-1-2() ومؤشر أدائه()، كان إنجاز النواتج في الفترة المشمولة بالتقرير في مستوى التوقعات.
    s'agissant de la réalisation escomptée et de l'indicateur de succès a), un intervenant a été d'avis que, plutôt que de s'employer à élaborer de nouvelles règles et normes, l'Office devrait concentrer ses efforts sur une meilleure application des normes existantes. UN وفيما يتعلق بالإنجاز المتوقع ومؤشر الإنجاز (أ)، أُعرب عن رأي مفاده أنه بدلا من السعي إلى وضع مزيد من معايير وقواعد الأمم المتحدة، ينبغي للمكتب أن يركز على تعزيز تنفيذ المعايير القائمة.
    s'agissant de la réalisation escomptée a), les lacunes en termes de données comme en termes de compréhension des facteurs environnementaux déterminants pouvant contribuer aux catastrophes et aux conflits constituent un obstacle majeur à la capacité de répondre efficacement à ces défis. UN وفيما يتعلق بالإنجاز المتوقع (أ)، فإن نقص البيانات والفهم بالعوامل البيئية بالغة الأهمية التي يمكن أن تسهم في النزاعات والكوارث يشكل عائقاً رئيسياً أمام القدرة على معالجة هذه التحديات بفعالية.
    Des éclaircissements ont été demandés au sujet de la réalisation escomptée d) du sous-programme 1 : il s'agissait de savoir quels types de partenariats étaient visés et quelles parties prenantes étaient concernées par l'indicateur de succès d) i). UN 295 - وفيما يتعلق بالإنجاز المتوقع (د) في إطار البرنامج الفرعي 1، طُلب إيضاح نوع الشراكات المعنية، وكذلك طبيعة الجهات صاحبة المصلحة المدرجة في مؤشر الإنجاز (د) ' 1` ذي الصلة.
    concernant la réalisation escomptée b), l'accent sera mis en particulier sur l'appui aux efforts entrepris par les gouvernements en vue d'atteindre les objectifs et buts convenus au plan international en matière d'environnement grâce au renforcement du droit et des institutions. UN وفيما يتعلق بالإنجاز المتوقع (ب)، سوف يسند تركيز خاص لدعم جهود الحكومات لتحقيق الأهداف والغايات المتفق عليها دولياً من خلال تعزيز القانون والمؤسسات.
    en ce qui concerne le résultat escompté b) du sous-programme 3 (Investigations), on a estimé qu'il était nécessaire de renvoyer spécifiquement aux mesures prises pour améliorer la sensibilisation de l'ensemble du personnel de l'Organisation des Nations Unies aux comportements répréhensibles. UN 17 - وفيما يتعلق بالإنجاز المتوقع (ب)، في إطار البرنامج الفرعي 3، التحقيقات، أُعرب عن رأي يقول بضرورة الإشارة تحديدا إلى الإجراءات المتخذة لزيادة وعي جميع موظفي الأمم المتحدة بمغبة سوء السلوك.
    19. en ce qui concerne la réalisation escomptée 2.5.2, le point fait sur les programmes d'action, mentionné plus haut, a permis de fixer une valeur de référence pour les futures analyses. UN 19- وفيما يتعلق بالإنجاز المتوقع 2-5-2()، وُضع خط أساس() من خلال الدراسة الاستقصائية المتعلقة بحالة تنفيذ برامج العمل المذكورة أعلاه، لتحليل الاتجاهات بشكل معمق.
    en ce qui concerne la réalisation escomptée 5.3.04, le Mécanisme mondial ne donne pas d'information sur l'accroissement des moyens de financement du FEM mis à disposition pour des activités en rapport avec la Convention. UN وفيما يتعلق بالإنجاز المتوقع 5-3-04()، لم تقدم الآلية العالمية معلومات عن الزيادة التي تحققت في تمويل مرفق البيئة العالمية للاجتماعات المتعلقة بالاتفاقية.
    48. en ce qui concerne la réalisation escomptée 5.5.01, le Mécanisme mondial a fourni un appui à huit initiatives relatives au transfert de technologie, principalement dans le cadre d'une coopération Sud-Sud, soit le double du but fixé (quatre initiatives). UN 48- وفيما يتعلق بالإنجاز المتوقع 5-5-01()، دعمت الآلية العالمية ثماني مبادرات بشأن نقل التكنولوجيا، لا سيما في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب، فحققت ضعف العدد المستهدف وهو أربع مبادرات.
    en ce qui concerne la réalisation escomptée c), il conviendrait de mentionner expressément la protection des réfugiés, et on a fait observer qu'il faudrait modifier l'ordre de présentation des indicateurs de succès, en commençant par l'indicateur énoncé à l'alinéa ii), suivi de celui énoncé à l'alinéa i) et de celui énoncé à l'alinéa iii). UN وفيما يتعلق بالإنجاز المتوقع (ج)، أشير على وجه التحديد إلى ضرورة إدراج حماية اللاجئين؛ وجرى الإعراب عن رأي مفاده أن مؤشرات الإنجاز ينبغي أن يعاد ترتيبها بحيث يأتي مؤشر الإنجاز ' 2` الحالي أولا ثم يليه المؤشر ' 1` فالمؤشر ' 3`.
    en ce qui concerne la réalisation escomptée a), on a demandé que soit clarifiée l'expression < < régime de protection internationale renforcé > > , de façon à déterminer s'il s'agit, par exemple, d'adopter un nouveau protocole, une nouvelle convention ou un nouveau mandat, ou s'il s'agit simplement de renforcer l'application du régime de protection existant. UN 295 - وفيما يتعلق بالإنجاز المتوقع (أ)، طُلب توضيح بشأن عبارة " تعزيز نظام الحماية الدولية " ، من أجل فهم أفضل إن كانت تشير إلى إدخال بروتوكول أو اتفاقية أو ولاية جديدة أو غيرها أم أنه يقصد منها فقط تعزيز تنفيذ نظام الحماية القائم.
    13. en ce qui concerne la réalisation escomptée 1.3.1 et son premier indicateur de résultat, on constate que le nombre des participants de la société civile qui ont bénéficié d'un financement pour assister à la réunion intersessions du Comité (CRIC 9) est en diminution par rapport à l'exercice biennal précédent. UN 13- وفيما يتعلق بالإنجاز المتوقع 1-3-1() ومؤشر أدائه الأول()، تشير البيانات إلى انخفاض عدد المشاركين من المجتمع المدني الذين تُموَّل مشاركتهم في الاجتماع الذي تعقده لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية فيما بين الدورات مقارنةً مع فترة السنتين الماضية().
    s'agissant de la réalisation escomptée et de l'indicateur de succès a), un intervenant a été d'avis que, plutôt que de s'employer à élaborer de nouvelles règles et normes, l'Office devrait concentrer ses efforts sur une meilleure application des normes existantes. UN وفيما يتعلق بالإنجاز المتوقع ومؤشر الإنجاز (أ)، أُعرب عن رأي مفاده أنه بدلا من السعي إلى وضع مزيد من معايير وقواعد الأمم المتحدة، ينبغي للمكتب أن يركز على تعزيز تنفيذ المعايير القائمة.
    s'agissant de la réalisation escomptée a), les lacunes en termes de données comme en termes de compréhension des facteurs environnementaux déterminants pouvant contribuer aux catastrophes et aux conflits constituent un obstacle majeur à la capacité de répondre efficacement à ces défis. UN وفيما يتعلق بالإنجاز المتوقع (أ)، فإن نقص البيانات والفهم بالعوامل البيئية بالغة الأهمية التي يمكن أن تسهم في النزاعات والكوارث يشكل عائقاً رئيسياً أمام القدرة على معالجة هذه التحديات بفعالية.
    s'agissant de la réalisation escomptée a) du sous-programme 1, on a fait observer qu'elle visait les rapports présentés aux directeurs de programme, sans rien dire des rapports aux organes délibérants. UN وفيما يتعلق بالإنجاز المتوقع (أ) في إطار البرنامج الفرعي 1، أشير إلى أنه يركز على التقارير المقدمة إلى مديري البرامج، ولا يشير إلى التقارير المقدمة إلى الهيئات التشريعية.
    s'agissant de la réalisation escomptée b), au sortir des crises, les risques et les besoins en matière d'environnement sont souvent ignorés ou mal compris compte tenu des nombreuses priorités immédiates et concurrentes auxquelles doivent répondre les pays touchés et la communauté internationale. UN وفيما يتعلق بالإنجاز المتوقع (ب)، يجري في كثير من الأحيان خلال أوضاع ما بعد الأزمة تجاهل المخاطر البيئية والاحتياجات أو إساءة فهمهما بالنظر إلى الأولويات الكثيرة المباشرة والمتنافسة التي تواجه البلدان المتضررة والمجتمع الدولي.
    Des éclaircissements ont été demandés au sujet de la réalisation escomptée d) du sous-programme 1 : il s'agissait de savoir quels types de partenariats étaient visés et quelles parties prenantes étaient concernées par l'indicateur de succès i). UN 15 - وفيما يتعلق بالإنجاز المتوقع (د) في إطار البرنامج الفرعي 1، طُلب إيضاح نوع الشراكات المعنية، وكذلك طبيعة الجهات صاحبة المصلحة المدرجة في مؤشر الإنجاز ' 1` ذي الصلة.
    au sujet de la réalisation escomptée g), il a été demandé pourquoi l'expression < < personnes relevant de la compétence du Haut-Commissariat > > avait été préférée au terme < < réfugiés > > . Conclusions et recommandations UN ٢٣ - وفيما يتعلق بالإنجاز المتوقع (ز)، طلبت توضيحات لسبب عدم إدراج عبارة " اللاجئين " في صيغة الإنجاز المتوقع والاكتفاء بالإشارة إلى " الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية " .
    concernant la réalisation escomptée b), l'accent sera mis en particulier sur l'appui aux efforts entrepris par les gouvernements en vue d'atteindre les objectifs et buts convenus au plan international en matière d'environnement grâce au renforcement du droit et des institutions. UN وفيما يتعلق بالإنجاز المتوقع (ب)، سوف يسند تركيز خاص لدعم جهود الحكومات لتحقيق الأهداف والغايات المتفق عليها دولياً من خلال تعزيز القانون والمؤسسات.
    en ce qui concerne le résultat escompté b) du sous-programme 3 (Investigations), on a estimé qu'il était nécessaire de renvoyer spécifiquement aux mesures prises pour améliorer la sensibilisation de l'ensemble du personnel de l'Organisation des Nations Unies aux comportements répréhensibles. UN 399 - وفيما يتعلق بالإنجاز المتوقع (ب)، في إطار البرنامج الفرعي 3، التحقيقات، أُعرب عن رأي يقول بضرورة الإشارة تحديدا إلى الإجراءات المتخذة لزيادة وعي جميع موظفي الأمم المتحدة بمغبة سوء السلوك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد