ويكيبيديا

    "وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en ce qui concerne l'alinéa
        
    • s'agissant de l'alinéa
        
    • à propos de l'alinéa
        
    • concernant l'alinéa
        
    • au sujet de l'alinéa
        
    • en ce qui concerne le paragraphe
        
    • quant à l'alinéa
        
    • s'agissant du paragraphe
        
    • en ce qui concerne le sous-paragraphe
        
    • qui est demandée
        
    • demandée à l'alinéa
        
    • en ce qui concerne le sous-alinéa
        
    en ce qui concerne l'alinéa e), l'Irlande propose sa suppression. UN 318 - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (هـ)، فإن أيرلندا تقترح حذفها.
    42. en ce qui concerne l'alinéa b) de l'article 2, certaines délégations en ont approuvé les grandes lignes à condition que la formulation en soit clarifiée. UN ٤٢ - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ب( من المادة ٢، وافقت بعض الوفود على الاتجاه العام للفقرة رهنا بتوضيح الصياغة.
    s'agissant de l'alinéa 7, l'accès au Conseil de sécurité est un élément essentiel du système de vérification, car le Conseil de sécurité est le seul organe des Nations Unies habilité à contrôler les violations des accords de garanties et à agir pour éviter qu'elles compromettent la paix et la sécurité. UN وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية 7، قال إن وفد بلده يرى أن التعامل مع مجلس الأمن جزء أساسي من نظام التحقق، بما أن مجلس الأمن يعد الهيئة الوحيدة في الأمم المتحدة التي يمكنها القيام بالرصد واتخاذ الإجراءات بشأن الآثار الناجمة عن خرق اتفاقات الضمانات في مجال السلم والأمن.
    s'agissant de l'alinéa 7, l'accès au Conseil de sécurité est un élément essentiel du système de vérification, car le Conseil de sécurité est le seul organe des Nations Unies habilité à contrôler les violations des accords de garanties et à agir pour éviter qu'elles compromettent la paix et la sécurité. UN وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية 7، قال إن وفد بلده يرى أن التعامل مع مجلس الأمن جزء أساسي من نظام التحقق، بما أن مجلس الأمن يعد الهيئة الوحيدة في الأمم المتحدة التي يمكنها القيام بالرصد واتخاذ الإجراءات بشأن الآثار الناجمة عن خرق اتفاقات الضمانات في مجال السلم والأمن.
    65. à propos de l'alinéa n), on a demandé s'il était vraiment possible d'indiquer un taux de change dans les sollicitations de propositions, ces taux étant sujets à fluctuation. UN ٥٦ - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ن(، أثير سؤال حول عما إذا كان ذكر سعر صرف معين في طلب تقديم الاقتراحات ممكنا ما دامت أسعار الصرف خاضعة للتقلبات.
    43. en ce qui concerne l'alinéa c), deux points de vue ont été exprimés. UN ٤٣ - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ج( أعرب عن رأيين مختلفين.
    37. en ce qui concerne l'alinéa c), il est à craindre que ses dispositions ne puissent être conciliées avec le principe de la non-discrimination en fonction de la nationalité. UN ٣٧ - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ج(، أشار إلى خطر ألا تتوافق أحكامها مع مبدأ عدم التمييز على أساس الجنسية.
    en ce qui concerne l'alinéa c), on s'est demandé dans quelle mesure l'accusé était en droit d'invoquer l'insuffisance de gravité de l'affaire. UN وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ج(، أثيرت مسألة حق المتهم في الاحتجاج بأن الجريمة ليست على درجة كافية من الجسامة.
    41. en ce qui concerne l'alinéa j), M. Assouma déclare que l'on s'efforce actuellement de restituer à la magistrature son autonomie. UN ١٤- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ي(، أعلن السيد أسوما أن جهوداً تبذل حالياً ﻹعادة الاستقلال إلى رجال القضاء.
    en ce qui concerne l'alinéa c), on s'est demandé dans quelle mesure l'accusé était en droit d'invoquer l'insuffisance de gravité de l'affaire. UN وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ج(، أثيرت مسألة حق المتهم في الاحتجاج بأن الجريمة ليست على درجة كافية من الجسامة.
    46. en ce qui concerne l'alinéa d), on a jugé que l'expression " droits de l'homme fondamentaux " pouvait ouvrir la voie à des injustices. UN ٤٦ - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية )د(، وجﱠه انتقاد ﻹيراد اشارة إلى " حقوق الانسان اﻷساسية " ﻷنها تترك مجالا كبيرا للظلم.
    s'agissant de l'alinéa i), on a proposé de remplacer < < évaluation préliminaire de > > par < < débat préliminaire sur > > . UN 180 - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية `1 ' ، اقتُرح الاستعاضة عن العبارة " تقييم أولي " بالعبارة " مناقشة أولية " .
    s'agissant de l'alinéa f), il a été suggéré de le revoir de manière à faire également référence à la détention de valeurs mobilières. UN 72- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (و)، طُرح اقتراح مؤداه أنه ينبغي تنقيح تلك الفقرة بحيث يشار أيضا الى حيازة الأوراق المالية الاستثمارية.
    s'agissant de l'alinéa f), il a été généralement estimé que cette disposition était utile et ne devrait pas être supprimée. UN وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (و)، رئي عموما بفائدة الحكم الذي تتضمنه الفقرة وبعدم حذفه.
    s'agissant de l'alinéa e), l'expression < < tout autre lieu > > est trop vague et mériterait d'être précisée. UN وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (هـ) فإن عبارة " أي مكان آخر " عامة إلى حد بعيد ويتعين تحديدها.
    c) Le principe énoncé dans la dernière phrase de la section 12 des clauses standard est applicable à propos de l'alinéa b) ci-dessus. UN (ج) وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ب) أعلاه، يسري المبدأ الوارد في الجملة الأخيرة من البند 12 من الأحكام الموحدة.
    concernant l'alinéa ii), la délégation qui avait soumis la proposition a expliqué que conformément à celle-ci, la délégation présentant une proposition serait encouragée à envisager le report ou la biennalisation de son examen seulement si cette délégation estimait que cela était opportun, eu égard à l'évaluation du rang de priorité et de l'urgence de la proposition. UN 181 - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية `2 ' ، أوضح وفد اليابان أنه وفقا للمضمون العام للفقرة، يتعين تشجيع الوفد الذي يقدم الاقتراح على ألا يفكر في تأجيل النظر في مقترحه أو النظر فيه مرة كل سنتين إلا عندما يرى أن ذلك ملائما، على أن يوضع في الاعتبار تقييم أولوية المقترح أو مدى إلحاحه.
    au sujet de l'alinéa b), nous proposons seulement une modification de forme pour que le texte se lise comme suit : UN وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ب) نقترح تعديل صياغتها فقط ليصبح نصها كما يلي:
    4.3 en ce qui concerne le paragraphe a), il importe de n’imposer aucune restriction à la relation de confiance qui doit exister entre l’avocat et le client. UN ٤-٣ وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية )أ(، من المهم عدم وضع قيود على سرية الاتصالات بين المحامي وعميله.
    65. quant à l'alinéa c), il a été convenu de le modifier, puisque la recommandation 33 traitait des critères de recherche et non des demandes de recherche. UN 65- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ج)، اتُّفق على تنقيحها لأنَّ التوصية 33 تتناول معايير البحث لا طلبات البحث.
    17. s'agissant du paragraphe 3 b), il a été noté qu'il faisait référence à des types de matériels d'équipement mobiles de grande valeur régis par des conventions internationales ou couverts par des régimes nationaux spécialisés concernant les opérations garanties et l'inscription. UN 17- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية 3 (ب)، لوحظ أنها تشير إلى أنواع من المعدات المنقولة العالية القيمة المشمولة في اتفاقيات دولية وأنواع مشمولة في أنظمة محلية متخصِّصة للمعاملات المضمونة والتسجيل.
    11. en ce qui concerne le sous-paragraphe b), le Secrétaire général note que le recueil envisagé devrait se limiter aux informations fournies par les États membres. UN ١١ - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ب(، يشير اﻷمين العام إلى أن الخلاصة المتوخاة ستقتصر على المادة المقدمة من الدول اﻷعضاء.
    Le présent rapport ne contient pas l’étude analytique des instruments internationaux existants relatifs au terrorisme international qui est demandée au paragraphe 10 c) de la Déclaration, car cette étude figurait dans le rapport que le Secrétaire général a présenté à l’Assemblée à sa cinquante et unième session (A/51/336, par. 6 à 36). UN ٦ - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ج( من الفقرة ١٠ من اﻹعلان، لا يتضمن هذا التقرير استعراضا تحليليا للصكوك القانونية الدولية القائمة ذات الصلة باﻹرهاب الدولي، إذ أن هذا الاستعراض ورد في تقرير اﻷمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين )A/51/336، الفقرات ٦-٣٦(.
    Le présent rapport ne contient pas l'étude analytique des instruments internationaux existants relatifs au terrorisme international demandée à l'alinéa c) du paragraphe 10 de la Déclaration, car cette étude figurait dans le rapport que le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session (A/51/336, par. 6 à 36). UN 6 - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ج) من الفقرة 10 من الإعلان، لا يتضمن هذا التقرير استعراضا تحليليا للصكوك القانونية الدولية القائمة ذات الصلة بالإرهاب الدولي، إذ أن هذا الاستعراض ورد في تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين A/51/336)، الفقـــرات 6-36).
    en ce qui concerne le sous-alinéa ii), certaines délégations ont jugé souhaitable d’élargir sa portée en mentionnant les actionnaires et les membres du Conseil d’administration. UN ٥٤١ - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية ' ٢ ' ، أعرب عن تفضيل توسيع نطاق تطبيقها بإدخال حملة الأسهم والمسؤولين فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد